«Маковое море» kitabının incelemeleri

Начиная читать, нужно учитывать, что эта книга первая в трилогии и заключительного финала у нее нет. Я это поняла только в конце, и мне не хватило развязки.

Тем не менее одна из самых любопытных книг, прочитанных за последнее время. Очень много исторических сведений, поданных художественно. Много персонажей, за которыми интересно следить.

Книга понравилась, буду читать следующую.

В самом начале роман показался скорее любопытным, чем интересным. Но по мере продвижения книга все более захватывала! Герои стали рельефнее, начали вызывать отклик в душе. Под конец вообще нельзя было оторваться. Единственное Но: все-таки это не первая книга трилогии, а скорее первая часть. Нет хоть мало мальского конца. Повествование просто обрывается. Надо ждать продолжения…

Книга очень понравилась. Давно не попадалась настолько интересная и захватывающая история. Главных героев несколько, но все они интересны, хорошо прорисованы, переплетение их историй увлекает и интригует. С нетерпением жду выхода продолжения.

Давно забытое ощущение, когда ныряешь в книгу с головой и сложно оторваться.

Жанрово это, наверное, микс захватывающего приключенческого романа и исторической прозы.

Действие происходит в Индии первой половины 19 века, во времена Ост-Индской компании. Персонажи, многих из которых поначалу не связывает ничего, – разношерстная компания: француженка-сирота, американский матрос, несостоявшийся брамин, индийский раджа, вдова, бежавшая из родной деревни от обряда сожжения на погребальном костре.

Индия тут яркая, многослойная, звучная, с детально выписанной жизнью разных слоев общества, и многие детали далеко не всегда приятного свойства (книга не для брезгливых).

"Маковое море" – первая часть Ибисовской трилогии – по имени корабля, который объединит часть персонажей в их пути на Маврикий. С удовольствием почитаю вторую («Дымная река») и буду ждать третью книгу.

Видимо, я буду одним из немногих, кому «Маковое море» не понравилось. На мой взгляд, книга абсолютно средняя. Можно с чистой совестью проигнорировать это произведение, ничего не потеряв. Кроме, возможно, информации о том, насколько жестоки в Индии кастовые законы (если честно, не представляю, для чего вам эта инфа).


Кто-то оказывается на шхуне, направляющейся по «чёрной воде» на о. Маврикий, в качестве поселенца в поисках лучшей доли, кто-то – спасая свою жизнь, кого-то под охраной везут к месту ссылки. А еще команда шхуны, офицеры, охрана. Что могло пойти не так?


Характеры нескольких главных героев, их взаимоотношения, у каждого из них, ясное дело, непростая, часто трагичная, история, которая привела их на шхуну. Всё это положено на историческую канву периода британского владычества в Индии. Материал в основе книги лежит богатый, но читать это всё почему-то скучно. Что тому виной непонятно – или книга пострадала при переводе, или сразу была такой.


По закону создания сериала, на последних страницах «Макового моря» (это первая книга трилогии, как можно понять из описания) автор, чтобы подстегнуть интерес читателя к продолжению, создаёт то, что называется клиффхэнгером – шторм, убийство и побег. Мне кажется, это пустая трата сил. Если не удалось заинтересовать читателя на протяжении четырёхсот с лишним страниц, то и клиффхэнгер не поможет.

Texas Radio то есть вас не удалось заинтересовать, но вы дочитали до конца? ?

Хорошая книга,очень много интриг,тайн,разочарований и просто людский пороков,в которых они увязли.Своими глазами вы прочитаете о том,каков реальный мир,о том как много могут люди совершать подлости и как ложь становится второй маской.

Советую прочитать,книга для меня оказалась просто захватывающий!

Потрясающий захватывающий исторический роман – приключение. Прекрасный перевод. Много новой для меня информации о жизни моряков, об опиуме, о традициях Азии

Очень увлекательный роман! Да, героев много, сперва путаешься кто есть кто, но потом, по ходу прослушивания книги все встает на свои места, начинаешь узнавать/припоминать и в итоге получается как мелкие ручейки наклнец влились в одно большое озеро, где переплетаются их истории и судьбы. В целом, ощущение что посмотрела историчесикй сериал! И эта книга первый сезон, а главы- эпизоды. Автор описывает персонажей, их чувства, обстановку вокруг, природу, запахи все так, что будто видишь жту картинку перед глазами, видишь мимику, жесты, замечаешь взгляды героев. Погружение в атмосферу гарантированно! Буду слушать следующую книгу ибо интересно куда занест корабль судьбы героев.

Книга отличная! Сюжет захватывает, язык автора сочный. Сюжетная линия подана интересно и не занудно. Читаю, еще не закончила, но уж очень большое удовольствие получаю- что захотелось выразить свое мнение. Буду обязательно читать продолжение.

Индия, начало 19-ого века самый канун Опиумных войн. Экспорт опиума из Индии неуклонно растет, а прибыль с этого фантастична. Маком засеиваются уже почти все пригодные земельные угодья. Но вот китайский император намеревается запретить неконтролируемый ввоз опиума в свою страну... О, здесь так хорошо принципах "свободной" торговли между странами, прямо с сегодняшнего дня срисовано)).

Но прежде всего это история того времени, рассказанная через судьбы людей. О сложном устройстве индийского общества. О духовности и о несправедливости. И еще это и колониальная история. Добренькие англичане на словах чтут традиции, и относятся с превеликим уважением к местным порядкам, и вообще кажется не вмешиваются в жизнь индусов. Ну разве что дают возможность аборигенам познакомиться поближе с их правильной высокоразвитой цивилизацией... Деньги, конечно, отдельно, если дело идет в разрез интересов то можно и раджу одеть в кандалы. А еще многочисленные колонии требуют много дешевой рабочей силы.

Необычно, что в первой книге трилогии автор рассказывает в основном лишь предыстории наших героев. Интересный прием! Персонажи настолько разные, что их жизни никогда не должны были бы пересечься. Но они, каждый по своему и в силу обстоятельств, изгои. Вдова Дити, чудом избежавшая ритуального сожжения и ее новый муж Калуа. Американский моряк Захарий, совершивший за один рейс головокружительную карьеру (от плотника до капитана корабля), но имеющий порцию черной африканской крови. Осиротевшая француженка Полетт, страстно увлеченная ботаникой и ее молочный брат индус Джоди. Потерявший все раджа Нил Халдер и его сокамерник полукровка А Фатт. Умудренный житейским опытом и обладатель секретов хитрый боцман Али. Был и один откровенно потешный персонаж Бабу Ноб Киссин, приказчик преуспевающего английского купца, который в своем страстном стремлении духовно переродиться вносил существенные изменения в судьбы других.

Тут, применительно к нашим героям мне очень понравилась индийская пословица, сказанная Дити. "Взойдет солнце и тропа отыщется"

И вот они все собрались на корабле "Ибис", следующий до острова Маврикий. Когда-то корабль использовали для перевозки рабов, но в этот раз груз- батраки, будущие работники ферм острова. И еще два каторжника. Состав команды настоящая гремучая смесь и дело лишь времени, дождаться когда оно рванет...

Прекрасная вещь! Книга читается на одном дыхании. Дух приключений, местный колорит, необычные судьбы, настоящая дружба. Есть место и юмору. Мне все пришлось по сердцу. А заканчивается на самом интересном месте... И я сразу приступила ко второй части трилогии.

Несколько слов о переводе:

Интересное дело, сам перевод, в общем, он замечательный. Красивые пассажи слов, атмосферные описания природы, правильная литературная речь и вообще все очень выразительно получилось. Но тем не менее некоторые словечки, выбранные переводчиком постоянно резали глаз, они как бы были чуждыми элементами. Например "пристрастник" (здесь в смысле пристрастия к опиуму) или "хитрован" (проныра). Особенно было заметно в переводе диалогов персонажей. "— Гля-ко!" ( глядите-ка), "да гром так бухает", "в такую-то непогодь". Наверное эти слова должны были подчеркнуть простую натуру и неграмотность Дити ... Но была ведь и идиотская шутка со словом "страхуй".

Посмотрела имя переводчика. А.А. Сафронов. И тут я сразу вспомнила "Безмолвную землю" Грэма Джойс в его исполнении. И там были метаморфозы в диалогах))). Некоторые места балансировали на гране вульгарности. Одно можно сказать однозначно, у А.А. Сафронова есть свой узнаваемый почерк. Не знаю комплимент это или нет...

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺130,76
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
09 aralık 2021
Çeviri tarihi:
2021
Yazıldığı tarih:
2008
Hacim:
473 s. 23 illüstrasyon
ISBN:
978-5-86471-884-1
İndirme biçimi: