«Маковое море» kitabının incelemeleri, sayfa 3

Роман начала слушать в аудиоформате. И это было очень сложно. Казалось на меня обрушился поток непривычных слов, названий и имён. Они путались в голове и было непонятно о ком или о чём идёт речь. Но, стоит сказать, я всегда так воспринимаю обилие незнакомых звукосочетаний. Поэтому такой эффект будет не у всех. Через несколько часов мучений решила остановиться и начать читать сначала, но уже бумажныфй вариант. Ведь несмотря ни на что сюжет затягивал. Параллельно с чтением выписывала имена с краткими характеристиками: кто есть кто и кто кому кем приходится. Периодически сверялась с этими записями и постепенно все имена запомнила. Долго рассказываю, но это заняло примерно треть романа. Затем снова перешла на аудиоверсию и с удовольствием дослушала до конца. Стоило ли так мучаться? Безусловно. Ведь впереди ещё два тома продолжения.

Сюжет переплетает в себе исторический роман, приключенский и семейную сагу. Все события происходят в декорациях колониальной Индии начала 19 века. Главных персонажей несколько и все очень живые, со сложными судьбами и хорошо прописанными характерами. Каждый из них по разным причинам был вынужден порвать с прежней жизнью, круто её изменить и отправиться в новую, совершенно неизведанную и непредсказуемую. Особенно понравится любителям приключений и индийского колорита.

Отзыв с Лайвлиба.

Никогда не задумывалась о том, что опиумная война затрагивала еще и Индию (как-то она у меня всегда ассоциировалась исключительно с Китаем и Англией). И с этой точки зрения читать было очень интересно: видно, что автор проделал большую работу, исследуя эту тему.

«Ибис» -корабль, раньше использовавшийся для перевозки рабов, а теперь перевозит в основном опий, отправляется на остров Маврикий с партией рабочих (кули). Компания на судне собралась довольно разношерстная (причем, как среди команды, так и среди пассажиров): здесь и мулат Захарий, который мог бы многого достичь, если бы не примесь африканской крови; и Дити, жена крестьянина, безвременно умершего от чрезмерного употребления опиума, которая сбежала, чтобы не быть сожженной с телом мужа по старинному обряду; и ее новый муж, Калуа, добродушный великан из низшей касты; и разорившийся раджа Нил Раттан; и дочь индийской женщины и французского ботаника Полетт, мечтающая пойти по стопам отца; и ее молочный брат, индийский мусульманин Джоду; и странноватый религиозный фанатик Бабу Ноб Киссин; и торговцы опиумом… У каждого из них своя история, с которой автор очень неспешно нас знакомит на практически всю первую честь этой трилогии. Многие из этих историй читать было интересно, и размеренное повествование, на мой взгляд, было здесь даже плюсом. А то, что некоторые (да, собственно, почти все) из этих историй явно отдавали Болливудом, придавало некий дополнительный колорит.

Но…я читала книгу на английском, и то, что автор проделал с языком в попытках придать ему побольше «аутентичности» - это просто ужас… да, я понимаю, в Индии многие (особенно среди более низких каст) говорят на «пиджин инглиш»; да, в описываемый период и сам английский язык был другим (вот тут, кстати, мне было не так сложно, как многим коренным американцам, например, потому что папа моего мужа и сейчас говорит примерно так, с использованием тех самых устаревших слов); но тут еще и бенгали, и хинди, и ломаный французский, и Бог знает, что еще… И большую часть автор даже не считает нужным пояснять (и даже Гугл не знает, о чем это он). Искренне сочувствую переводчикам, и надеюсь, что они смогли на русском придать всему этому многоголосию «приличный» вид. И вот это очень повлияло и на общее восприятие и на оценку книги.

Отзыв с Лайвлиба.

Я так понимаю, что такое называется "колониальный роман". Я планировала поберечь его для игр - но произошла небольшая история, которую я расскажу позже - и я не смогла удержаться. Это такая очень четкая стилизация под викторианский роман. Стилизация - потому что вроде все выдержано, год у нас 1836й (что я прочухала только к середине чтения); но нет-нет - да и прорвутся какие-то совсем невикторианские настроения. Планов и героев у нас тут... со счета можно сбиться. И - две трети романа их линии идут параллельно и связываются только на шхуне "Ибис". Поэтому композиция у нас получается такая: мы знакомимся с Дити - недолго - хлоп - нам представляют Захарию - хлоп - познакомьтесь с Полетт - хлоп - и вот уже Нил Раджа (кто это такой - я врубалась половину книги) - хлоп - а что поделывает Дити?... И так далее - линейные истории порезаны на кусочки и расставлены мозаикой друг за другом. Раньше меня такая композиция взбесила бы - но с читательским опытом приходит смирение. Букер он такой - не может без писательского подвыподверта. Самые интересные истории для меня были - Дити (Анастасия Завозова справедливо по-английски называла ее Дайти - но у нас перевели так), Захария и... немножко Нила-Раджи. Из-за обилия персонажей и не поймешь, кто тут центральный. Но, возможно - Дити. Ух, у нее, конечно, история - достойная "Женского взгляда". Но - цепляет. Захарий - непривычный и нетипичный персонаж. Вроде и матрос, который едва не взлетел до капитана. Но какой-то... деликатный и... интеллигентный что ли. Нил же... (который Раджа (или Раттан)) - мало понятный для меня персонаж. В начале он такой мега-важный и мега-лоснящийся. У него есть жена и ребенок - но встречаем мы его, наслаждающимся времяпрепровождением с любовницей. И - он так противно этим упивается. Тем слаще потом... Меня... удивило или скорее позабавило, что Нил, в его-то положении, еще быковал и гонорил на начальника. А еще больше удивила Дити в конце. Перерождение-перерождением, касту и грехи там ей сожгло - но это не повод качать свои права и прям быковать на здоровенных мужиков! Это я имею ввиду, когда говорю, что местами прорывается современное сознание - не очень верю я, что индийская тетенька в 19м веке неопределенной касты и положения будет бычить на мужиков. Персонажей тут много - и, как водится, они поделены на "хороший" и "плохой" лагерь. Есть мега-противный первый помощник и капитан, о котором сказано, словно над ним давлеет какое-то проклятье, и последние свои корабли он потопил или еще как-то слил. И "Ибис" - его "последний". Из племени "положунчиков" меня бесили две героини - Полетт и Мунья. Полетт - такая типичная викторианская барышня. Которую воспитывают родственники почти на ватке и марципане, поучают светским манерам, хотят выдать за противного старика, а она - "предается прелестям юной любви". Но если чего захочет - достанет и задолбает всех, но своего добьется. Ну а Мунья - просто девица чрезвычайно облегченного поведения, чья шлюховатость и запустила такой жесткий и внезапный конец. Местами - было очень долго. Местами - противно, даже очень. Местами - непонятно, когда куски истории в очередной раз перескакивали. Но - это такой типичный приключенческий викторианский роман, где есть - буквально все. И - почти греческое спасение с жертвенного костра с убеганием на плоту. И - внезапное падение героя на самое дно, когда у его ног был весь мир. И - морские приключения, и даже - свадьба. Нужно немного сделать скидку на современного автора - не всегда дыхалки хватает держать планку. Мысль, что "Пересечь Черную воду - паломничество" - у него повторяется два раза (я думала, у меня что-то сломалось - ан нет, это автор решил повторить). Но - для любителей жирных, насыщенных, эпохальных, этнических книг - это будет интересное открытие. Слушала книгу в исполнении Алексея Багдасарова. Чего - и всем советую. Не знаю, как бы штурмовала том в бумаге - подташнивает просто от объема и композиции. Но Алексей Багдасаров - как всегда прекрасный компаньон. Я вообще не планировала слушать роман. Но - я обычно ухожу на долгие прогулки и слушаю, пока слушается. А мой плеер, если книга заканчивается - переключается на следующую. Так мне подвернулось "Маковое море". Сижу я никого не трогаю - и тут в размеренное знакомство с героем Захарием врывается боцман Али! С великолепным пассажем:

Капитан-шмапитан, ж@па пук-пук-пук, какать-писать - каюта такая вонища!

Да - у меня странный юмор. Но -я ржала до слез! Это было так неожиданно - и просто феерично озвучено! Конечно - потом и товарищ с гнильцой оказался. Но - это был прям жирный плюс)

Отзыв с Лайвлиба.

Давайте отправимся в приключение? По водам Ганга, мимоходом заглядывая в небольшие прибрежные деревушки, где царствуют богатые маковые посевы и нищие люди, поднимемся на палубу к уважаемому радже, спугнув, словно птиц, целый гарем танцовщиц.


Яркая открытка Индии, на обороте которой свирепствует грязь, разврат и голод. И здесь, над бОльшей азиатской частью, протянула руку мощная Британская империя, насаждая над миром наркотическую зависимость.


Честный рассказ об опиумном безумии в Викторианскую эпоху через жизни героев, волею случая оказавшихся на борту судна «Ибис». Одни бегут от смерти, другие от несчастной судьбы, третьи — в поисках новой жизни. Их истории запутаны, но интересны, а будущее туманно.


Первая книга трилогии раскачивает воображение словно лодку, которую вот-вот опрокинет. И хотя до окончания повествования ещё целых две книги — можно сказать, что первая часть захватила мое внимание, эмоции и мысли.


Интересная история, на которую я надеюсь.


Отзыв с Лайвлиба.
И впрямь, этого требует гуманность. Стоит лишь подумать о несчастных индийских крестьянах — что с ними будет, если в Китае запретят продавать опий? Сейчас-то бедолаги еле сводят концы с концами, а уж тогда станут помирать толпами.

Не то, чтобы все и всегда фантомовские книги освещали мою жизнь вечным светом чистого разума, встречаются среди них такие, от каких не в восторге. А все же, в большинстве случаев, говоря  "книги Фантом Пресс", мы подразумеваем "качественные книги". "Маковое море" не исключение, уточню лишь, что это не  просто хорошо, это совершенный восторг. И первый на моем читательском веку честный подробный рассказ о том, как Британская империя подсадила мир на наркотическую зависимость.

Ведь откуда-то же все это начиналось: китайские опиумные войны, о которых все, хотя бы краем уха, слышали;  поголовная зависимость от лауданума у героев всех значительных авторов, начиная с перманентно обдолбанной леди Бертрам в "Мэнсфилд-парке" мисс Остен, заканчивая нашей любимой Анной Карениной. В том смысле, что литература - зеркало жизни, и коль скоро у Диккенса, Уилки Коллинза, Конан-Дойла появлялись персонажи с наркотической зависимостью, стало быть, явление было распространенным. Следовательно, масштабы ввоза должны были быть такими, каких кустарным способом не достичь.

Амитав Гош в первой книге "Ибисной  трилогии" буквально раскрывает подробности технологии. Вот такими методами с крестьянских полей вытеснялись кормовые сельскохозяйственные культуры, и вместо них насаждался в неимоверных количествах мак. Грядка трудоемкого в уходе, капризного и требующего немалых забот в процессе выращивания, цветка и прежде была в каждом хозяйстве: унять боль, помочь от бессонницы - но никому не приходило в голову засевать им все поля. До того, как корпоративная система поставила производство опия на  поток и началось добровольно-принудительное целевое кредитование крестьян, оказавшееся, по сути, закабалением.

Обо всем этом есть в книге, и опиумная фабрика показана во всех отталкивающе уродливых и прекрасных, в смысле организации процесса, подробностях. И, разумеется, это не главное в ней. Амитав Гош говорит, что вообще не думал об опиуме, когда начал размышлять о книге. Куда больше его интересовали пути миграции индийцев по миру и причины, ведшие к ней. "Но это рассеяние началось именно в 1830-х годах, незадолго до первой опиумной войны, и самые первые иммигранты были из части Британской Индии, как раз из тех краев, которые Ост-Индская компания превратила в сплошные маковые поля." - уточняет писатель.

Тема, трудных путей миграции, основная в романе. Почему "Ибисная трилогия"? "Ибис" - это корабль, на котором сойдутся пути всех персонажей. Хотела сказать: "главных и второстепенных", но на самом деле, Гош как-то так пишет, что не значимых у него нет. Всякий герой главный в тот момент, когда авторская оптика направлена на него, а после ты уже не можешь развидеть сложной истории, стоящей за ним/ней.

Вот молодая женщина Дити, из числа тех крестьян, которые вынужденно выращивали на своих полях мак. Выданная замуж девчонкой за работника фабрики, в прошлом солдата, воевавшего за Империю, который оказался пристрастником (потрясающе точное слово для наркозависимого, и не могу не сказать о в целом восхитительном переводе Александра Софронова, язык книги замечательно хорош). Дити, которую в первую брачную ночь изнасиловал шурин, а после смерти мужа ей было предназначено сати - самосожжение на его погребальном костре. Дити, которую выкрал влюбленный в нее (взаимно) золотарь, но теперь оба они вне закона и единственное, что остается - завербоваться на Маврикий.

Вот раджа Нил, происхождения самого аристократического, утончен и образован, упитан и воспитан. и,  по всему, должен прожить жизнь в холе и него, в окружении красивых вещей, чтобы никакие низкие материи не коснулись подошв его сандалий. Однако сложится все не так, ой, не так.

Вот Полетт Ламбер, дочь ботаника Пьера Ламбера из Франции, мать ее умерла родами и девочку воспитала индийская няня. Свободно говорит на двух европейских и недурно изъясняется на четырех индийских языках,  сари для нее более привычно, чем платье. Умна, изобретательна, бедна и совершенно не приемлет мысли о принудительном счастье (например в браке с престарелым судьей, который когда-нибудь скопытится, оставив молодую жену наследницей).

Вот Захарий, метис из Америки, мама его была квартеронкой (на четверть черной) освобожденной рабыней, отец белым, следовательно Захарий октеронец. Не белый - уточнение, следовательно, претендовать на бремя и привилегии белого человека не может. Но выглядит совершенным европеидом, даже еще и посветлее большинства. Вступая на " Ибис" в должности корабельного плотника, причудами Фортуны и покровительством боцмана из ласкаров вознесен к должности второго помощника.

Это только четверка главных героев из пестрой шкатулки романных персонажей. А есть еще приказчик-кришнаит, который считает своей миссией построить храм Кришны, есть матросы-ласкары (совершенно уникальное в мореходстве явление), есть китаец-пристрастник, с которым Нилу придется свести тесное знакомство. И десятки других, чьи судьбы тесно, прочно и упоительно красиво сплетены романной тканью.

Номинация на Букер не была случайностью, "Маковое море" великая книга. Непростая, масштабная,  захватывающе интересная. Вы не сможете не полюбить ее. Просто не сможете.

Отзыв с Лайвлиба.

Не плохая история какая рассказывает нам о мореплавателей, о их жизни. Так же она рассказывает торговые конфликты того времени. В книге рассказывается не одна судьба, и каждая судьба по своему была рассказана. Я её даже не м первого раза могла послушать, что-то всегда сбивалось, но все же история показалась мне интересной. Жаль была конечно девушек, каждая из них имела не простую судьбу, а кто же им её испортил? Возможно и мужчины, которые одурманены. И наверно даже не в том смысле, в котором хотели видеть мы, а именно жизнью. И от этого их жизнь не казалась сладкой, они не уважали только девушек, но порой и друг друга. И интересно какое будет продолжение.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга произвела огромное впечатление! Она - великолепна! Автор описывает Индию 19 века, Индию, которая и так всегда достаточно экзотична, волшебна и непонятна своими обычаями, традициями)), но это еще пока колония Англии, где по указке из столицы выращивается мак. Мак для опиума. Бедная колония с огромными человеческими ресурсами...

Неспешным повествованием, с полным погружением (лично для меня) автор знакомит с главными героями. И с их историей. Потому, как у каждого, кто оказался на борту "Ибиса",  своя история. Здесь можно встретить и бывшего раджу, оказавшегося заключенным и находящимся на уровне с низшей кастой. А, как мы знаем, касты в Индии  - это все. Традиции, верования, порядок жизни определен тем, к какой касте принадлежит человек. Среди пассажиров будет и чудом выжившая от погребального костра женщина. И ее жизнь до корабля не менее драматична. А ее спаситель, с его трагической историей, потряс меня не меньше...

А впереди - Опиумная война. Думаю, что дальше будет еще интереснее)) Мне очень понравилась первая часть трилогии Гоша! Пошла читать продолжение))

Отзыв с Лайвлиба.

Первая часть трилогии показалась мне интересной, хотя повествование порой и очень неспешное. Зато можно в полной мере "насладится" настоящей Индией 19 века. Очень впечатляющее зрелище нарисовал автор. Опиум повсюду. И читатель попадает и на маковые поля и в притоны и в дворцы- везде , где присутствует опиум. И конечно будет огромное количество людей, которые связаны с ним. Вообще в книге много имен, персонажей и какие же они разные. В аннотации ,впрочем, сказано многое- тут будут интересные персонажи с очень необычными судьбами. Такое обилие разнообразных персонажей и характеров и привлекает в этой книге. Ну и конечно сюжет- все они в конечном итоге отправляются на борту судна Ибис на остров Маврикия. Это и переселенцы и экипаж судна и рабы, которые прежде владели судьбами других людей. Но , как сказано выше, это лишь первая часть, начало книги которой прошло в Индии, вторая же часть на борту судна. Все было очень увлекательно, но как же меня раздражала манера написания этого романа. Постоянный мат и упоминание половых органов. Меня к концу книги даже посетило чуть ни разочарована- ну почему я не записывала как автор и его герои называют эти половые органы. Наверно у каждого мужского и женского было от 50 до 100 названий. Такого разнообразия я просто не встречала ранее и просто была шокирована. Так что книга точно отпугнет многих. И если бы не это, оценка была бы выше. Ведь автор очень хорошо рисует картины Индии, можно даже сказать, что многое я не встречала ранее. Я продолжу знакомство с циклом, потому что приключения обещают быть очень любопытными, учитывая и персонажей, и их тайнами, и их взаимоотношениями.

Отзыв с Лайвлиба.

Это первая книга трилогии и в ней все только начинается. Причем, дочитав книгу до конца, вы так и не поймете, к каким основным событиям она подводит, слишком еще рано и надо читать как минимум вторую книгу. Во время всего повествования автор раздает очень много авансов. Не говоря ничего конкретного, он каждый раз обозначает, что этот человек займет свое место в «святилище Дити». Что это за святилище такое- неизвестно, навряд ли речь идет о темной комнате в жилище Дити, а вот с самой Дити мы знакомимся уже на первых страницах.

Дити живет в деревне на берегу Ганга вместе с дочкой и мужем- любителем опия. Однажды, купаясь с дочкой в реке, Дити увидела большой корабль, с крыльями, как у птицы. Это, конечно, был не реальный корабль, а видение, но очень четкое и ясное.

Корабль «Ибис» когда-то перевозил рабов, но после того, как работорговля была запрещена, стал возить индийский опий в Китай. События романа происходят во времена, когда китайское правительство пытается пресечь опиумную торговлю, что несет большие убытки всем, причастным к этому делу. Сейчас «Ибису» предстоит рейс к берегам Маврикия, куда он должен доставить живой груз. Формально, эти люди свободные, но по факту – те же рабы. Чтобы прокормить свои семьи они продались для работы на плантациях Маврикия.

Все люди, которым суждено попасть в святилище Дити так или иначе связаны с «Ибисом». Люди это самые разные и очень интересно наблюдать, каким образом переплетутся их судьбы. Второй помощник капитана Захарий и юнга Джоду отправились в плавание как члены экипажа. Раджа Нил Раттан Халдер, еще недавно принимавший гостей в своем плавучем дворце, плывет на Маврикий в качестве арестанта. Француженка Поллет Ламбер, вспомнив свою героическую бабушку, переодевшись в сари, проникает на корабль и смешивается с пассажирами, чтобы убежать от своего похотливого опекуна. Приказчик Ноб Киссин Пандер плывет на Маврикий дабы исполнилось пророчество и его духовная наставница мать Тарамони возродилась в нем самом. Самое интересное, что это действительно начинает происходить и Ноб Киссин все больше становится похож на женщину в первую очередь своей психологией, у него даже возникает материнский инстинкт по отношению к заключенным. Ну и конечно же сама Дити волею судьбы тоже оказалась на этом корабле.

Плавание еще только началось, но слишком разношерстная компания собралась на «Ибисе», чтобы дело обошлось без конфликтов и столкновений. В разгар одного из таких конфликтов и заканчивается первая книга, кто-то из будущих обитателей «святилища Дити» решает покинуть корабль, кто-то из них остается. Что будет и с теми и с другими- неизвестно. Автор сделал все возможное, чтобы прочитав первую книгу, читатель сразу же схватился за вторую.

Отзыв с Лайвлиба.

скажу сразу, мне книга понравилась. у автора получился добротный приключенческий роман с атмосферой Индии 19-го века. здесь и колонизация Индии Англией, и опиумные поля, и бедность простого населения, и даже бесправие более зажиточных людей.

главных героев здесь много, самыми яркими я бы назвала Дити и Полетт. по-крайней мере, за них я переживала и надеялась на их счастливое будущее. раджа Нил, помощник капитана Захарий и матрос Джоду вызывали меньше моего сочувствия, чем женщины. хотя их истории были не менее интересны и увлекательны.

если честно, то в начале я немного путалась во всех этих индийских именах и не сразу вспоминала о ком идет речь. но потом все герои запомнились, встали на свои места и сюжет развернулся на полную мощь. он потянул за собой, увлек, погрузил во все социальные проблемы, постигшие наших героев.

Дити, после спасения от смерти на костре, вместе с Калоу убегают от преследования родственников и попадают на шхуну "Ибис", которая везет переселенцев на Маврикий. разорившегося раджу Нила доставляют на шхуну как преступника, который подделывал документы. он едет на Маврикий как осужденный, отправленный в изгнание. Полетт бежит от ненавистного брака и сама устраивается на шхуну, уговорив приказчика причислить ее к переселенцам. незадолго до своего побега она знакомится со вторым помощником капитана Захарием. между ними пробегает искра и они явно нравятся друг другу. за Джоду просит Полетт и он попадает на "Ибис" матросом только благодаря ей.

конечно же, были здесь и откровенно отрицательные персонажи, специально стравливающие людей, и бесячие героини, например, Мунья, из-за которой и произошел такой жестокий инцидент в финале. но весь этот контраст плохих и хороших героев, их проблемы и желания, не давали скучать во время плавания шхуны по морю.

автор постоянно и часто менял фокус зрения, перепрыгивая от одного героя к другому, рассказывая все об их жизни, включая истории из прошлого, захватывая родственников и кучу второстепенных персонажей. все это нагромождение информации поначалу кажется немного излишним, но потом ты вникаешь в суть проблем и уже с удовольствием следишь за приключениями всех героев.

первая часть трилогии закончилась на самом интересном месте, и мне очень хочется узнать, что ждет героев в будущем.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺130,76
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
09 aralık 2021
Çeviri tarihi:
2021
Yazıldığı tarih:
2008
Hacim:
473 s. 23 illüstrasyon
ISBN:
978-5-86471-884-1
İndirme biçimi: