Kitabı oku: «Легенда о половинках. Часть 2», sayfa 2
***
Темнело. Свет лампы отражался в окне. Тишину в кабинете нарушало редкое цоканье клавишей мыши и клавиатуры. София тоскливо смотрела на монитор компьютера, завершая последнюю операцию по проверке локальной сети департамента. Ее «великолепная четверка» давно окончила рабочий день и попрощалась с ней. Пит Грекхэм хотел остаться и помочь ей, но она настоятельно отправила его. Самой ей не хотелось идти домой, там ее ожидало то же тоскливое настроение, что и каждый день. Она решила задержаться на работе и устать так, чтобы прийти, коснуться головой подушки и сразу же уснуть, не оставив времени на унылые мысли. Но София не имела понятия, чем займет себя в следующие два дня выходных.
И вот, когда уже нечего было делать, а одинокое отражение лица в окне не отпускало ее, София увлеченно занялась разглядыванием себя: меняла выражение лица, глаз, хмурилась, улыбалась, скалилась, строила рожицы и усмехалась тому, как глупо проводит свое время, смеялась над недавними поступками и ощущениями.
Только сейчас она осмыслила, как смешно выглядела, когда поддалась обаянию Дилана Мэтьюса, и как непорядочно повела себя с Джейсоном Ларсом, хотя он ни на чем не настаивал, и в общем-то был милым и простым парнем.
«Надо бы ему еще раз позвонить. Мы отлично посидели в прошлый раз… Он просто парень. Почему бы мне с ним не общаться? и не пригласить на мороженое?! Не могу же я вообще исключить весь мужской пол из своего круга общения? Надо проще к этому относиться, Фисо! Мороженое ни к чему не обязывает, и общаться с Джейсоном любопытно. А когда мы встретились в супермаркете, он был очень даже ничего: простой, бескорыстный, дружелюбный и воспитанный. Все-таки получал образование в Европе»,– помыслила София, а потом состроила приветливую улыбку и ткнула пальцем в стекло:
– Фисо, какая же ты странная!
Ее внимание отвлекли быстрые легкие шаги в коридоре. София машинально оглянулась на дверь. Тут же раздался стук, затем в кабинет вошла женщина и дружелюбно кивнула:
– Добрый вечер, мисс Мэдисон. Что-то вы засиделись?
София узнала женщину по голосу. Это была личный помощник директора департамента Эмма Кренстон.
– Добрый вечер, мисс Кренстон. Включите центральное освещение, а то вы можете наткнуться на что-нибудь в темноте,– приветливо ответила девушка.
Женщина проигнорировала ее предложение, подошла ближе и присела на край стола. София заинтригованно свела брови и откинулась на спинку кресла.
– Чем могу вам помочь?
Кренстон молча склонилась к монитору, щелкнула мышкой по меню и включила музыкальный проигрыватель. В помещении заиграла ритмичная мелодия. Эмма добавила звук и выпрямилась.
Софию вдвойне удивило такое поведение женщины, но не успела она отреагировать, как та тихо проговорила:
– Мисс Мэдисон, вы очень ответственный, способный сотрудник. Требуется ваша помощь.
– Да, конечно…– щурясь отозвалась София, еле различая слова Кренстон в шуме музыки.– О какой проблеме идет речь?
– Очень вас прошу встретиться с одним важным человеком. Он-то все и разъяснит вам. И если можно – пусть моя просьба останется между нами?
София напряженно кивнула.
– Так загадочно!.. Это безопасно?..
– О-о, можете даже не беспокоиться. Я просто хотела бы воспользоваться вашими способностями, разумеется, на ваших условиях…
– Хорошо, а с кем, где и когда я должна встретиться?
– Поскольку время не терпит, то будьте завтра по этому адресу,– Эмма протянула девушке листок,– в указанное время. Я тоже там буду.
На листке был указан адрес кафе под открытым небом на берегу озера Риверс-парка, совсем рядом с домом Хардов в десять часов утра. На эту субботу у Софии не было планов, и она утвердительно кивнула.
– А о чем пойдет речь?
– Я совсем не понимаю в вашей области, поэтому ничего вразумительного не скажу,– смущенно улыбнулась Кренстон.– А тот человек, которому нужна помощь, все подробно разъяснит.
– Ну… хорошо… Я обязательно приду.
– Не опаздывайте, пожалуйста… Да – чуть не забыла: директор Сэндлер просит вас зайти к нему в понедельник, сразу, как явитесь на работу.
– А это еще по какому поводу?– удивилась София.
– И этого я, к сожалению, тоже не знаю,– улыбнулась Эмма.– А теперь идите домой. Отдыхайте. Нельзя столько работать.
Кренстон снова щелкнула мышкой и отключила музыку. София так и не поняла, для чего нужно было музыкальное сопровождение.
– До завтра, мисс Мэдисон.
– Да…– растерянно ответила София и вопросительно посмотрела на свое отражение в окне.– Пожалуй, и вправду пора домой…
Она отключила систему, проверила компьютеры своих коллег и, взглянув на часы, неодобрительно покачала головой и вышла.
Странная просьба Кренстон не выходила из головы. София даже не заметила, как прошла свою автобусную остановку, и, очнувшись, вынуждена была возвращаться четверть квартала назад.
***
Субботнее утро выдалось теплым и солнечным. Первый луч постучал в окно спальни Софии, и она тут же открыла глаза. Вместе с пробуждением у нее появилось редкое ощущение, когда кажется, что всю ночь не спишь, но и не помнишь, что бодрствовал. Однако София чувствовала себя бодрой и в хорошем настроении.
В девятом часу девушка спустилась в столовую – остальные еще спали – заварила себе кофе, наделала бутербродов с ветчиной и салатом и устроилась в гостиной перед утренним телешоу «Улыбнитесь: вас снимает скрытая камера!» Она решила, что все утро проведет перед телевизором, лежа на диване в махровом халате с запасом бутербродов и кофе. И ей не хотелось придумывать, что она скажет по этому поводу крестной и дяде Томасу. Она просто будет отдыхать, тупо уставившись в экран.
Спустя час в гостиную спустились Лили и Томас. София молча, но с улыбкой махнула ладонью в знак приветствия и увлеклась новой телепередачей.
Лили и Томас позавтракали и засобирались на утреннюю прогулку по парку.
– Дорогая, пойдем с нами? Сегодня такое сказочное утро!
– Не хочу, крестная,– не отрываясь от экрана, ответила София.
– В Риверс-парке в десять часов будет водное представление. Будет весело. Идем? Посидим в кафе у озера, поедим мороженого?
София внезапно подпрыгнула с дивана и взглянула на часы. На часах было 9:40.
– Рыжий дьявол! Я опаздываю на встречу!– взволнованно вспомнила девушка и как ужаленная вылетела из гостиной.– Извини, тетя, я опаздываю. Спасибо, что напомнила…
Лили непонимающе пожала плечами и кивнула мужу:
– Ты что-нибудь понимаешь?
– Да, у нее встреча,– надвигая очки на нос, ответил Томас.
– Это я и так поняла!..
– Что ты хочешь от девочки? Она такая непредсказуемая. В любом случае лучше пусть идет на какую-то там встречу, чем проведет день на диване перед телевизором.
– Ты прав…– согласилась Лили.– Просто, это такая редкость, когда у нее встреча с кем-то… Хм, пойду собираться…
***
София мигом накинула на себя первое, что попалось в шкафу, взъерошила волнистые волосы, чтобы не делать укладку, взяла сумочку и выбежала из квартиры. За десять минут она могла успеть добежать до Риверс-парка, но все же беспокоилась, что опоздает, поэтому бежала со всех ног, запинаясь, рывками хватая воздух ртом.
В воротах парка она остановилась, отдышалась, разгладила запутавшиеся у лица волосы, взглянула на себя в зеркальце и быстрым шагом пошла к кафе у озера.
Уже издали София стала присматриваться к сидящим за столиками, чтобы разглядеть мисс Кренстон и ее знакомого. Но, даже оказавшись у внешнего ограждения кафе, София не смогла увидеть знакомого лица. Она стала осматриваться по сторонам и вдруг почувствовала на локте чью-то руку. София оглянулась. За ее спиной стояла Эмма Кренстон и приветливо улыбалась.
– Я рада, что вы пришли, мисс Мэдисон. К сожалению, у меня возникли срочные дела: мой сынишка приболел, не могу надолго оставить его одного, но тот человек, о котором я говорила, здесь, за седьмым столиком. Он вас очень ждет.
Девушка повернула голову в сторону столиков, нашла номер семь и перевела взгляд на сидящего к ней спиной мужчину.
– Хорошо, я поговорю с ним. Идите к своему сыну,– вежливо ответила София и медленно осторожными шагами пошла к столику.
Рассматривая мужчину со спины, Мэдисон заметила, что тот в возрасте, солидный и, на первый взгляд, не вызывает тревожных мыслей. Но как только София подошла к нему и взглянула в лицо, ее глаза округлились, и она растерянно улыбнулась.
– Мистер Пэлтроу, кажется?!
– Да, вы не ошиблись, мисс Мэдисон,– привстал Макстейн и любезно придвинул девушке стул.– Присядьте, прошу вас.
– Да, конечно… Я очень удивлена встречей с вами. Мисс Кренстон сказала, что вам нужна моя помощь?
– Да, мисс Мэдисон, ох, как нужна!
София напряженно выпрямила плечи и с ожиданием во взгляде присела за столик.
– Кофе? Пирожные?– предложил мужчина.
– Благодарю, мистер Пэлтроу, я недавно завтракала.
– Мисс Мэдисон, у меня к вам очень конфиденциальный разговор, но здесь достаточно людно, чтобы мы могли обсуждать с вами мою проблему…
Билл наблюдал, как девушка в недоумении пожимает плечами и не решается что-либо сказать.
– Вы не возражаете, если мы прогуляемся по тому берегу озера?– кивком головы указывая на противоположный берег, ненавязчиво предложил Макстейн.– Там есть скамейки… и не так многолюдно.
София согласилась. Билл попросил разрешения взять девушку под руку, и вместе прогулочным шагом обогнули водоем, на берегу которого уже начиналось водное шоу, и вышли на аллею со скамейками на другом берегу. Они присели на первую скамью. Макстейн взглядом оценил пространство вокруг, повернулся всем корпусом к девушке и облокотился на спинку скамьи.
– София, разрешите мне вас так называть?
– Угу…– проронила девушка и напряженно поерзала на скамье.
– Вы обладаете уникальным талантом, который может послужить великим целям. Такие, как вы, всегда нарасхват, и мне повезло, что я имею честь говорить с вами и предложить серьезную работу…
София сосредоточенно взглянула в лицо мужчины и невольно кашлянула.
–…Ведь системный администратор – несколько посредственная работа, и я наслышан, что повышение вас не ожидает, по крайней мере, в ближайшие десять лет…
София медленно напряженно сдвигала брови, и ее дыхание становилось все более поверхностным. А мужчина продолжал говорить ровным, подчеркнуто доброжелательным тоном:
–…У меня же, напротив, есть предложение, которое втрое увеличит ваш заработок и принесет возможность не далее, чем через год, получить административную должность с соответствующим окладом, уровнем сложности и социальным положением…
В образовавшуюся паузу София опустила глаза и ощутила, что ей отчаянно не хватает воздуха, так она слишком надолго задержала дыхание. Карьерный вопрос в департаменте был для нее не новостью. Она поняла это, после того как проработала там почти год. И ей очень хотелось верить солидному мужчине, предлагавшему новое будущее, но слишком уж подозрительно было это предложение.
– Вы можете говорить конкретно?– несмело попросила она.
– Я буду говорить очень конкретно. Пусть вас это не пугает,– улыбнулся мужчина.– Не далее, как вчера, мисс Кренстон сообщила вам о том, что Пол Сэндлер вызывает вас к себе в понедельник утром, верно?
– Да…
– Темой вашего разговора станет предложение – перейти в Федеральное агентство международных отношений на должность системного аналитика.
У Софии снова перехватило дыхание.
– Это же такой уровень!..
– Вот именно! И, глядя на ваши характеристики, награды, можно с уверенностью сказать, что вы достойны занять эту должность.
От представления себя в этой должности у девушки мурашки побежали по коже. Это было очень заманчиво.
– А откуда вы знаете об этом?
– У меня свои источники. А главное, что вы можете согласиться на это предложение Сэндлера.
– Тогда, я не понимаю смысл нашего с вами разговора? Если мистер Сэндлер сделает мне это предложение, я соглашусь без раздумий. Я слышала о ФАМО – это прекрасные перспективы для меня.
Билл загадочно улыбнулся и снова непринужденно оглянулся вокруг.
– Именно потому, что вы согласитесь на эту должность, я и хотел с вами поговорить.
– Вы меня запутали…
– Вы задаете слишком много вопросов и не умеете слушать, София. Терпение, пожалуйста,– мягко пожурил Макстейн.
– А-а…– догадливо усмехнулась София,– вы хотите предложить мне что-то другое?
– Отчасти.
– Пожалуйста, выражайтесь яснее…– нетерпеливо поторопила София и скрестила руки на груди.
Билл улыбнулся горячности девушки и продолжил:
– Я должен был убедиться, что вы примете предложение Сэндлера.
– И это все? Тогда к чему такая конфиденциальность?
– Я же занимаюсь переманиванием ценных кадров,– улыбнулся Макстейн, но, заметив хмурое выражение лица девушки, посерьезнел и добавил:– Но если серьезно, то обстоятельства, которые сложились на международной арене, требуют вашего сотрудничества со мной.
– Простите, а кто вы в таком случае?..– снова с недоумением спросила София.
Макстейн не торопился раскрывать свое настоящее имя и принадлежность к АМБ. Ему было важно оценить готовность девушки к сотрудничеству при полном неведении. Но приоткрыть завесу было неотъемлемой частью плана вербовки Леди.
– Я человек, который имеет задачу – сделать все для того, чтобы облегчить жизнь многих людей, устраняя обстоятельства, ведущие к нарушению мирового порядка. И ваш брат… мне очень в этом помогает…
В миг, когда мужчина произнес слова «ваш брат», София почувствовала, как к горлу подкатил ком и язык судорожно прилип к небу.
– У меня нет брата…– не дрогнув тихо ответила она.
Мужчина, нисколько не смутившись, поправил галстук на шее и тоже тихо сказал:
– Это официальная версия.
Девушка не на шутку испугалась и отклонилась назад.
– Не понимаю, о чем вы?..– еще более твердым голосом проговорила она.
– Не пугайтесь, мисс Мэдисон… или, правильнее будет сказать, мисс Дьюго?
София нервно сглотнула, но не подала вида, что испугалась еще больше.
– Я понимаю, что Брайан не устоял перед своей привязанностью к сестре и открылся, хотя это строго запрещается принятым уставом. Но я даже рад тому, что вы знаете, кто такой мистер Кроу, что вы его сестра.
У девушки похолодели ладони, и она сжала пальцы в кулаки, чтобы согреть их. Было ясно, что мужчина владел полной информацией о Брайане и о ней тоже, и она терялась в своих ощущениях. Раньше София всегда доверяла интуиции, но сейчас боялась, что ошибочно определила Пэлтроу в ряд безобидных людей. Брат предупреждал, что могут появиться разные люди и спрашивать о нем, и ни при каких обстоятельствах она не должна выдавать его тайну.
По напряжению, которое незримо исходило от девушки, Билл догадался, что она сильно напугана и может сделать глупость. Он подсел ближе и взял ее за руку.
– Милая София, если бы я знал, что так напугаю вас, то попросил бы Брайана, теперь Брэда, поговорить с вами. Но время не терпит, а Брэд в командировке, и нам отчаянно нужна ваша помощь, ваши способности. Я ведь не случайно оказался тогда в кафе на побережье… И то, что игнорирую нарушение Брэдом устава – обнаружение себя семье, только лишь мое почти отеческое отношение к этому мальчишке, которого я знаю еще со студенчества.
София хотела выдернуть руку из пальцев мужчины, но его слова показались ей правдоподобными. Да и брат был настроен доброжелательно к «партнеру», как он назвал его тогда. Иначе бы он сразу предупредил ее об опасности – такая была между ними договоренность. Она покосилась по сторонам и наклонилась к мистеру Пэлтроу.
– Вы правы, я напугана. Но, если вы расскажете все по порядку, я обещаю быть благоразумной.
Девушка схватывала на лету. Билл еще раз убедился в своей правоте насчет хорошей наследственности.
– На это я и надеялся, София.
Билл отпустил руку девушки и принял свою прежнюю позу.
– Директор ФАМО, Леон Фарлонг, уже наслышан о вас от Сэндлера и настроен увидеть на собеседовании истинного профессионала. Вас протестируют, проверят вашу личность, все контакты и после этого примут в ФАМО. Конечно же, при условии, что вы продемонстрируете свои таланты в программировании, знании языков, коммуникабельность и несомненную обаятельность, а также серьезность и целеустремленность. Однако служба внутренней безопасности ФАМО на этом не ограничится, по новым правилам за вами установят видеонаблюдение в первые полгода работы, а далее только аудио прослушивание до особого распоряжения. Вы сможете доказать Фарлонгу свою незаменимость?
– Я не уверена в своей обаятельности, коммуникабельности, но любую задачу, связанную с моей профессиональной деятельностью, решу.
– Это успокаивает. Хотя, насчет обаятельности – это вы зря.
Билл взглянул на часы и сменил прежний тон на более деловой.
– Сейчас, к сожалению, я больше не могу с вами говорить, София. Я даю вам время привыкнуть к мысли о сотрудничестве…
– Погодите, но вы так и не сказали, в чем должна заключаться моя помощь вам?
– Могу лишь сказать, что ваше сотрудничество, что бы вы ни сделали, послужит решению добрых дел. И если эта идея вас заинтересует, прошу встретиться со мной здесь завтра в это же время. Прошу вас, София, обдумайте мое предложение серьезно, и не советую вам нарушать конфиденциальность нашего разговора.
– Я все понимаю, только слишком мало информации для осмысления?..– расстроенно проговорила София.
– Понимаю, но это я вынужден придерживаться таких условий.
Макстейн поднялся со скамьи и заложил руки за спину.
– Всего доброго, мисс Мэдисон.
София не сдвинулась с места, но, высоко закинув голову, неотрывно смотрела на мистера Пэлтроу. Он сделал шаг в сторону выхода из парка, но вдруг остановился и, оглянувшись вполоборота, серьезным тоном добавил:
– Да, София, будет благоразумнее не звонить Брэду. Во-первых, в целях безопасности: все его разговоры прослушиваются, а во-вторых, я не могу допустить, чтобы родственная связь между вами повлияла на ход событий.
Это прозвучало так, словно было предостережением. И мистер Пэлтроу исчез.
Софию не отпускало внутреннее напряжение. Резкий грохот музыки, раздавшийся с другого берега озера, заставил ее вздрогнуть и обратить внимание на веселящихся людей. Где-то здесь должны быть Харды, и в состоянии жуткого настроения Софии захотелось оказаться в компании близких ей людей. От легкого нервного озноба она погладила себя по плечам и быстрыми шагами поспешила на другой берег.
***
Пробродив полдня по парку с Лили и Томасом, София немного пришла в себя и осмыслила разговор, произошедший с загадочным мужчиной. Сначала ей даже показалось, что утренняя беседа с мистером Пэлтроу происходила не с ней, а с кем-то другим из параллельной жизни, но постепенно она приняла факт собственного участия в этом странном разговоре.
Еще по дороге к дому тетя отметила, что загадочная встреча племянницы вызвала у нее странное настроение. Несмотря на то что София приветливо поддерживала разговор с ними, она показалась им смятенной и скованной.
Оказавшись дома, ничего не объясняя родным, София сразу поднялась к себе, чтобы предупредить все разговоры о ее настроении. Она неожиданно открыла, что очень взволнована и заинтригована беседой с мистером Пэлтроу. София не решалась подумать, что эта идея ей нравится, потому что боялась обмануться в своих ожиданиях. Но в любом случае она не желала бездарно тратить время в департаменте, где ее не могли оценить по достоинству.
Впервые девушка заметила, что у нее появились амбиции, которые она не могла игнорировать. В детстве и юности София мечтала объять весь мир и сделать что-то неординарное, весомое, и теперь ей предоставлялась такая возможность. Что означали «добрые дела», София не имела понятия, но если этими «делами» занимался ее дорогой брат, то она должна была безоговорочно поверить Пэлтроу и не терзать себя сомнениями. И все же ее ставило в тупик, почему Пэлтроу запретил ей рассказывать об этом брату. Ведь тот был самым близким человеком.
На этот счет у Софии была одна теория: «дела» были секретными, что-то вроде ЦРУ, а все секретное было скрыто от людских глаз и ушей только лишь упорным молчанием всех сторон. Ведь даже секретные агенты одного отдела могли не знать друг друга в лицо.
«Вот было бы забавно увидеть реакцию Живчика, когда я сообщу ему, что я агент ЦРУ!– мысленно дурачилась София.– А может быть, это не ЦРУ? Пэлтроу говорил о целом мире… Наверное, что-то типа УМП – управление мировым порядком! Ой, какой же только бред не приходит тебе в голову, Фисо!»
Неожиданное предложение и богатое воображение заставило Софию всерьез задуматься над смыслом своего существования, над широкими возможностями или над опасностью, которая могла ее поджидать, над причастностью брата к неизвестной организации, которая теперь пыталась заполучить и ее, и, в конце концов, над своим ответом, который нужно было дать завтра.
Привыкшая к логическим рассуждениям, теперь она не могла собраться с мыслями и отделить эмоции и предубеждения от фактов. Все казалось подозрительным, запутанным, лишенным здравого смысла и в тоже время реальным и легко выполнимым. Безумно не хватало совета брата. Но всякий раз София останавливала себя, когда возникало желание набрать его номер. Ее пугала мысль, что своей неосторожностью и паникой она может навредить ему.
Потом она вспоминала выражение глаз мистера Пэлтроу и досадно удивлялась: неужели она так плохо разбиралась в людях, что не смогла разглядеть коварства. И снова в памяти всплывали обрывки встреч с Кери Эдвардсом, когда у нее не возникало и тени сомнения в его порядочности и благородных намерениях. Однако сейчас она была взрослее и мудрее, и на Дилана Мэтьюса у нее была совершенно иная реакция: не рисовала его в розовых тонах, напротив, интуитивно чувствовала его суть. Последующий опыт общения с людьми подсказывал Софии о созревании ее проницательности и чувствительности. Теперь ей хотелось разобраться в собственных желаниях: чем она пожертвует, что потеряет, кому навредит и что в итоге приобретет.
Долгая ночь в мучительных размышлениях привела Софию к определенному решению. Она хотела стать кем-то большим в этом мире, гордиться собой и ей ничем не пришлось бы жертвовать, кроме как своим временем, а его у нее было хоть отбавляй. Возможно, это были те самые кардинальные перемены, которых она так ждала.
Мать и Бен – счастливы, Лин живет жизнью, которую выбрала сама, Брэд прекрасно справляется со своими обязанностями, и его все устраивало в такой жизни, Лили и Томас тоже жили в своем маленьком комфортном мирке. А где была София? Где-то между, над, рядом, но нигде целиком.
«Я должна найти вектор своей жизни. Я приму большую ответственность на себя и стану кем-то полезным, маленьким звеном, поддерживающим мировой порядок! Достаточно быть обыкновенной… Я должна идти вперед, расти и вершить свою судьбу! Получить все, ничем не рискуя, – было бы подозрительно хорошо. А вдруг это и вправду судьба? Между скучной определенностью и ошеломляющей неизвестностью, я выбираю второе. И пусть не подведет меня мой рыжий дьявол!»
***
В воскресенье София проснулась на заре. Ее глаза сразу отыскали будильник. На часах было половина шестого. Она без спешки привела себя в порядок, позавтракала и села у больших часов в гостиной, чтобы не опоздать на встречу. София неотрывно следила за маленькой и большой стрелкой часов, будто в назначенный час произойдет что-то невероятное.
В голове пусто… Туман… Все было решено, и она боялась появления новых сомнений, поэтому упрямо не давала ходу ни единой мысли.
Стрелки часов лениво двигались вперед. Но время Софии все равно пришло. Девушка солдатиком поднялась с дивана и твердыми шагами пошла к выходу. Но у двери она вдруг заглянула в зеркало и заметила, что у нее слишком напряженное выражение лица. «Так, давай договоримся, Фисо: если ты на первой же минуте хоть краем сердца почувствуешь что-то неладное, – отказываешься от этой затеи. Если нет, то ты ввяжешься, сама не знаю во что!– мысленно проговорила она своему отражению в зеркале.– Вперед!»
Мистер Пэлтроу, как и договаривались, ждал ее на той же скамье, что и вчера. София крепко сжала пальцы в кулаки и окликнула мужчину:
– Доброе утро, мистер Пэлтроу.
Макстейн сидел спиной к девушке и читал газету, но как только она проявила себя, он уважительно поднялся, сделал джентльменский поклон и, дружелюбно улыбаясь, ответил:
– Как замечательно, что вы здесь, София! Правда, прекрасное утро?
Выражение глаз и лица мужчины было настолько искренним, естественным и приветливым, что у Софии невольно снова возник мысленный образ крестного. Ее опасения о первом тревожном предчувствии не оправдались: она не уловила фальши или коварства, напротив, к своему удивлению, раскрепостилась.
Девушка подошла ближе, кивнула и сразу присела, чтобы не ощущать легкой дрожи в коленях. Билл тоже присел и, проницательно улыбаясь, сказал:
– То, что мы снова с вами говорим, свидетельствует о вашем желании сотрудничать со мной. Я верно мыслю?
– Я все еще не понимаю сути вашего предложения, но склонна согласиться на него, если вы дадите гарантию безопасности моего участия в ваших «добрых делах»,– ровным тоном проговорила София.
– Вы уже иронизируете,– усмехнулся Макстейн.– Однако я скажу, что ваша безопасность нам выгодна, но, увы, будет зависеть только от вас. А безопасности ваших родных ничто не угрожает.
София выдохнула с некоторым облегчением. За себя она могла постоять, а за семью не нужно беспокоиться.
– И что дальше?– сосредоточенно спросила она.
– Все, что потребуется от вас сейчас, – это успешно пройти собеседование у Леона Фарлонга. Нужные люди уже поработали на ваш авторитет, вам останется только убедить его в своей компетентности. Как только мне сообщат о вашем приеме на работу, я свяжусь с вами, и мы подробно обсудим все, что от вас требуется. Надеюсь, завтра вы будете естественны и раскованны на приеме у Сэндлера?
– Не сомневайтесь, мистер Пэлтроу…
«Я занималась в театральном кружке и постараюсь вспомнить все уроки»,– усмехнулась София.
– Это то, что нужно. У меня к вам, София, еще одна просьба. Убедите Фарлонга дать вам два месяца отсрочки в виде отпуска, которого вы лишитесь в департаменте из-за перехода на новую работу. Сошлитесь на семейные дела, сообразите что-нибудь – вы девушка творческая. Но сделайте это только после того, как получите приглашение на работу. Фарлонг – человек деловой и понимающий, думаю, согласится.
– Если у меня возникнет необходимость связаться с вами…
Макстейн оборвал ее на полуслове:
– Вот номер телефона. Просто наберите его со своего мобильного и положите трубку. С вами свяжутся в течение часа. Есть еще вопросы?
У Софии их было много, но в мыслях возник такой хаос, что она путалась в первостепенности каждого.
– Я задам их при следующей встрече,– нашлась, наконец, девушка, тем самым успокоив себя.
– Тогда… я желаю вам, София, твердости и благоразумия. Надеюсь, ваше решение не изменится?
– Нет,– проявила первую твердость девушка.
– Всего доброго!
– И вам…
София еще с час сидела на скамье после ухода мужчины и задумчиво разглядывала цепочку муравьев, пробегающую рядом с ее босоножкой. «Ну вот, у тебя будет новая работа… новая жизнь… Может быть, в твоем безрассудстве что-то есть, Фисо?!»
***
В понедельник утром все случилось так, как и предсказывал мистер Пэлтроу. Пол Сэндлер без долгих церемоний предложил своей сотруднице перейти в другое ведомство. Он выразил свое искреннее сожаление, что не смог сдержать слово о возможности карьерного роста, данное при первом собеседовании, и свою радость за талантливую девушку по поводу ее определения в реальные условия карьерного роста. Софии не пришлось играть. Она была искренно рада и благодарна таким обстоятельствам.
Сэндлер при Мэдисон созвонился с директором ФАМО Леоном Фарлонгом и договорился о дне и времени собеседования.
Как много и быстро происходило перемен в ее жизни. И все же, когда София вернулась в свой кабинет, у нее возникло сожаление о разлуке с потрясающей четверкой «интеллектуалов». За год она привязалась к ним. Вместе они были великолепной командой, понимающей друг друга с полуслова. София уже предвидела их бурную реакцию на ее уход и заранее расстраивалась сама.
Но это была светлая грусть.
***
Новый костюм из стрейч-крепа цвета свежего асфальта сидел на Софии великолепно. Пиджак с неглубоким круглым вырезом на двух пуговицах длиной чуть ниже талии, юбка-колокольчик до колен, строгие черные замшевые туфли на шпильках у Лили и Томаса вызвали восхищение. Но девушка чувствовала себя не в своей тарелке. Причину напряжения, которое невозможно было снять, она приписывала своему внешнему виду и новому костюму, а не к собеседованию с директором ФАМО, результата которого не могла предсказать.
На часах было 12:50. София стояла на площади перед зданием ФАМО в тридцать пять этажей, высоко задирая голову, и для собственного успокоения считала количество окон с первого этажа по тридцать пятый. Сосчитав до пятидесяти, она просто приказала себе войти в здание и выполнить назначенное.
В холле первого этажа у турникета, пропускающего по одному человеку по магнитным карточкам, Софию остановили сотрудники службы безопасности и попросили пропуск.
– Для меня должен быть заказан пропуск. Вот мое удостоверение,– смело сообщила она и протянула свои документы охране.
– Одну минуту,– предупредил тот и набрал на клавиатуре имя девушки.
Спустя пятнадцать секунд автомат выдал разовый пропуск на имя Софии Мэдисон.
– Все в порядке, проходите, мисс Мэдисон. Вам на тридцать третий этаж. Лифт слева, за углом, поднимитесь по ступенькам.
– Благодарю,– улыбнулась София и своей улыбкой вызвала ответную доброжелательную и слегка заинтересованную улыбку сотрудника безопасности.
Поднимаясь к лифту, София отметила, что здание департамента по своей архитектуре и дизайну уступало ФАМО. Ее приятно удивило оформление лифта: дорогое напольное покрытие, стены и потолок были отделаны зеркалами сверху донизу, а кнопки на панели управления выполнены с использованием неоновых технологий, и, как ни странно, старинные ажурные светильники органично вписывались в современный дизайн.
«Каким же будет мой кабинет, если я буду здесь работать? Рыжий дьявол, системный аналитик – это же крутой уровень!»
Лифт прибыл на тридцать третий этаж, София бесстрашно вышла в холл и огляделась. Сразу перед ней возникла девушка и любезно проводила посетительницу в приемную директора ФАМО.
София не успела ее поблагодарить, как та исчезла. На смену ей в приемной оказалась молодая женщина – секретарь Леона Фарлонга.
– Вы мисс София Мэдисон?– спросила та.
– Да, у меня встреча с мистером Фарлонгом на час дня.
Секретарь окинула девушку оценивающим взглядом и, взяв трубку телефона, проговорила:
– Сейчас доложу о вас… Мистер Фарлонг, к вам мисс Мэдисон… Хорошо, сэр… Да, мистера Андерсона и мистера Фачинелли я уже пригласила. Они будут через минуту.