Kitabı oku: «Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1», sayfa 2
Глава 3
Макс ехал домой окончательно сбитым с толку. Девушка не выходила из его головы. И вдруг на тротуаре мелькнул знакомый силуэт. Максу на мгновение показалось, что это лишь видение, ведь образ Лии преследовал его всю дорогу. Но, обернувшись назад, он понял, что это действительно была Лия. Макс резко развернул машину и поехал навстречу ей.
У покинувшей дом Лии голова была полна мыслей, хаотично сменявших друг друга. Щеки девушки раскраснелись, а сердце бешено колотилось, видимо, еще и потому, что она слишком быстро шла, будто пытаясь от чего-то убежать. Лия поняла, что не в состоянии сейчас с кем-либо говорить. Отменив встречу с подругой, она решила прогуляться.
Лия на мгновение прикрыла глаза, пытаясь воспроизвести в памяти лицо нового знакомого. Макс был красив, он имел крупные мужские черты лица – четко очерченные губы, волевой подбородок… «В нем чувствуется зрелость и неукротимая сила воли, словом, мужчина, который знает, чего он хочет от жизни», – думала Лия.
– Стоп! – произнесла она уже вслух. «Что это со мной? – изумилась девушка. – Любовь – это лишь красочный фейерверк, вызывающий бурю эмоций. А за яркими эмоциями последуют предательство, разочарование и боль». Лия попыталась отвлечься на витрины магазинов, но водоворот мыслей снова вернул ее к Максу: «Интересно, сколько ему лет? Явно больше тридцати. Женат ли он? Вряд ли, он бы не разглядывал меня так откровенно. А я раскраснелась, как маленькая девочка! Конечно, он заметил это. Да по моему лицу можно было читать, как по книге. Все чувства, охватившие меня на тот момент, яркими красками полыхали на моем лице. Он наверняка избалован женским вниманием и привык к такой реакции со стороны слабого пола, а я лишь дала ему возможность лишний раз убедиться в этом. Ему явно это польстило». Лия зло фыркнула, негодуя на себя. Ее мысли прервал сигнал машины, и от неожиданности девушка слегка подпрыгнула. Подняв глаза, Лия увидела перед собой красивый автомобиль и стала рассматривать его.
«Хм, интересно, и что это за марка?» – подумала девушка, поскольку слабо разбиралась в машинах.
– «Ролс-ройс», – раздался голос хозяина машины, будто прочитавшего ее мысли.
Лию обдало холодом, когда она узнала в хозяине автомобиля того самого Макса Фокстера, от которого сбежала каких-то тридцать минут назад. Выйдя из машины, Макс оценивающе разглядывал Лию, точно так же, как делал это в ее доме.
– Не тяжело на таких высоких каблуках и пешком? Садись, я тебя подвезу, – недолго думая, Фокстер взял инициативу в свои руки, переходя на ты.
– Нет, не тяжело, я уже привыкла! Спасибо, но я хочу прогуляться! – покачала головой Лия.
– В таком случае, если ты не против, я составлю тебе компанию, – и Макс сделал шаг вперед.
– Мне очень жаль, но я должна вам сообщить, что я против, – Лия не имела ни малейшего желания переходить на ты и прогуливаться с Фокстером.
– Я все-таки настаиваю, – проговорил Макс, улыбаясь той чарующей улыбкой, которая еще ни одну девушку не оставила равнодушной. Но Лия не поддалась очарованию этой улыбки:
– Думаю, не стоит этого делать, Ма-акс, – его имя в устах Лии прозвучало протяжно и, как показалось Максу, как-то поддразнивающе.
Дерзко развернувшись на высоких каблуках, Лия быстрым шагом двинулась вперед, и лишь ветер слегка колыхал ее длинные распущенные волосы. Макс Фокстер остался стоять как вкопанный, провожая взглядом эту своенравную девушку. Однозначно: его самолюбие было задето до самой глубины! Никогда еще ни одна девушка так с ним не разговаривала! Да стоило ему только посмотреть, как девушки таяли под его взглядом! Однако лицо мужчины оставалось спокойным, ничем не выдавая смятения, охватившего его душу. Одним из основных качеств Макса Фокстера считалось умение контролировать свои эмоции, никак не проявляя их. Сев в машину, мужчина откинул голову на спинку сиденья, закрыл глаза и загадочно улыбнулся.
Глава 4
Следующий день оказался загружен работой под завязку. Макс с трудом нашел время пообедать с другом. Зак Фрэнкфурт был из тех людей, чье жизненное кредо формулировалось как «Люби себя и только себя». С лучезарной улыбкой на губах, но с глазами голодного хищника, способного погубить любую девичью душу, харизматичный и самовлюбленный, как нарцисс, – в этом был весь Зак. И, конечно, всегда в окружении девушек. Каждый день приносил ему новое знакомство, и если этого не происходило – значит, день считался прожитым зря.
Друзья встретились в маленьком уютном кафе на Уолл-стрит. Здесь царила приятная обстановка, весь интерьер был выполнен из дерева: деревянные столики и комфортабельные диванчики располагались рядами по залу, разделяя его на две части. Пол, люстры, статуэтки, высеченные из дерева, гармонично дополняли убранство, созданное талантливым дизайнером. Помимо уютного интерьера, заведение славилось очень хорошей кухней и замечательным обслуживанием. Раньше Максу никогда не доводилось бывать в этом месте, но сегодня он выбрал именно его!
Лия с коллегами по сложившейся в корпорации традиции сегодня тоже обедали здесь – кафе находилось недалеко от офиса «МэтРичКорпорейшн», поэтому его сотрудники довольно часто посещали это заведение. У них даже был свой столик, за которым они собирались. Но и в перерыв работа не заканчивалась, они всегда бурно обсуждали дела компании.
Сегодня Лия выглядела очень элегантно: белая рубашка, строгий деловой костюм и собранные в узел волосы. От юной взбалмошной девчонки не осталось и следа, она как будто повзрослела года на два или три. В этой деловой леди Макс с трудом узнал Лию Мэдисон.
Фокстер с интересом наблюдал за девушкой, наслаждаясь ее улыбкой и легкостью в общении. Ощутив на себе пристальный взгляд, Лия повернулась. Макс приветствовал ее, слегка склонив голову. Оправившись от изумления, вызванного столь внезапным появлением Фокстера, девушка кивнула ему в ответ, после чего утратила всю живость, а лицо ее приняло столь серьезное выражение, словно она принимала решение, от которого зависела жизнь человека. На протяжении всего обеда Лия чувствовала, как Макс смотрит на нее, буквально ловя каждое ее движение. Обед обернулся для девушки пыткой. Лия продолжала беседовать с коллегами, но мысли ее были заняты Максом. Теперь она украдкой наблюдала за ним.
Лия заметила, как собеседник Фокстера, поговорив по телефону направился к выходу. Оплатив счет, Макс вышел следом. Лия облегченно вздохнула и с удовольствием принялась за обед. Напряжение спало, девушка почувствовала легкость во всем теле. Ее настроение снова переменилось, удивив всех, кто сидел с ней за столиком. Лия задорно смеялась, комментируя не очень удачные шутки коллег.
Время обеда пролетело незаметно, пришла пора возвращаться в офис. Переступив порог кафе, Лия ощутила, как чьи-то пальцы сомкнулись на ее запястье. Сдерживая вскрик, она испуганно обернулась. Перед ней стоял Макс Фокстер – попрощавшись с другом, он остался ждать девушку.
– Мы бы могли вместе прогуляться до офиса, – предложил Макс.
– Могли бы, но думаю, не стоит этого делать, – смущаясь, ответила Лия и отвела взгляд в сторону.
– Меня ждет твой отец, мне нужно с ним переговорить. Так что у тебя нет выбора, пошли! – нетерпеливо возразил Макс.
Лие не хотелось устраивать сцен, тем более многие ее коллеги уже оборачивались и с интересом смотрели на них. Она молча кивнула, но при этом резко выдернула руку из захвата Макса. Сделав всего несколько шагов, она почувствовала, как теплая рука Макса с такой силой сжала ее ладонь, что вырываться было просто бесполезно. Однако от одного этого прикосновения по всему телу Лии пробежала дрожь, а тело напряглось, как бы предупреждая об опасности. Первым молчание нарушил Макс:
– Хорошее кафе, вы часто здесь обедаете?
– Да, – ответила Лия, и на щеках заиграл румянец.
Ее лицо, как всегда, выдавало ее – она была взволнована, тогда как Фокстер казался совершенно спокойным.
– В каком отделе ты работаешь?
– В отделе продаж, – коротко ответила Лия.
– Ты руководитель отдела?
– Да.
– Тебе нравится твоя работа?
– Да, очень!
– А ты не сильно разговорчива, хотя в кафе мне так не показалось. Когда я вошел, ты очень оживленно беседовала со своими коллегами. Похоже, это я на тебя так действую, – Макс заглянул в лицо своей спутнице. – В моем присутствии у тебя пропадает желание говорить.
– Отпустите руку, – произнесла Лия, не давая никаких объяснений Максу.
– Что?..
– Вы слышали, отпустите руку. Мне неуютно так идти.
– Как так? – словно не понимая, произнес Макс, глаза его смеялись.
Терпение Лии иссякло, она с силой дернула руку, но Макс как раз в это время ослабил хватку, и Лия, отшатнувшись, едва не упала, вовремя успев присесть на корточки, опершись одной рукой об асфальт. На высоких каблуках тяжело было сохранить равновесие. Фокстер не удержался и рассмеялся, но в следующую секунду бросился с извинениями ее поднимать. Раскрасневшаяся девушка была в ярости. Отмахнувшись от Фокстера, она выпрямилась, недовольно стряхивая с рук пыль. Глядя на Лию, еще более соблазнительную в своем гневе, Макс не выдержал:
– А ты, когда злишься, становишься еще красивее!
– Избитое выражение. И я не люблю комплименты, – фыркнула Лия.
Повернувшись, она обнаружила, что они подошли к офису. Быстрыми, но твердыми шагами Лия вошла в вестибюль. Дойдя до лестницы, она стала подниматься наверх. Макс двигался следом, наслаждаясь каждым движением идущей впереди красотки: брючки очень выгодно обтягивали ее ягодицы и подчеркивали тонкую талию. Девушка чувствовала взгляд Макса, и ее спина была напряженной: Лию раздражало, когда мужчины жадными, похотливыми глазами рассматривали ее. Преодолев последний лестничный марш, Лия развернулась лицом к Максу. Он вопросительно взглянул на нее. Девушка отступила на пару шагов назад, давая понять, что пропускает его вперед. Фокстер хотел было отказаться, но, глядя в глаза Лии, понял, что лучше пройти вперед, и молча улыбнулся. Сделав несколько шагов, Макс повернул к лифту. Лия же, встретив сотрудницу из отдела связи и обменявшись с ней несколькими предложениями, свернула к своему кабинету. Она уже не видела ни Макса, стоявшего возле лифта, ни его задумчивого взгляда, провожающего ее. И только когда она скрылась за дверями своего кабинета, Макс зашел в лифт.
Глава 5
– К вам мистер Фокстер, – объявила секретарь по селектору.
В следующую минуту Макс уже закрывал за собой дверь в кабинет Мэдисона. После теплого приветствия Ричард протянул открытый портсигар Максу, к этому моменту удобно устроившемуся на диване. Разговор предстоял долгий и очень важный. Они обсуждали новый проект, стоивший больших финансовых вложений и моральных усилий. Будет ли он прибыльным и оправдает ли себя? В какой-то момент их разговор был прерван телефонным звонком, которому они оба обрадовались, так как в своих рассуждениях уже зашли в тупик и понимали, что им просто необходимо передохнуть.
– Да, Лия! – ответил Ричард, при этом от его взгляда не ускользнуло выражение лица Макса, услышавшего имя девушки: он весь встрепенулся, а в глазах появился странный блеск.
– Хорошо, я понял. – Повесив трубку, Ричард обратился уже к Максу, на лице которого читалось явное любопытство: – Это Лия. Позвонила, чтобы предупредить, что сегодня после работы останется ночевать у подруги, у Линды Флетчер. Они видятся очень редко. Линда приезжает один раз в год, и им все не хватает времени, чтобы наговориться.
– Ясно, – еле слышно произнес Макс.
Со стороны казалось, что он произнес это для себя. Ведь теперь Максу было ясно как день: он хочет знать о Лие все – начиная с того, что она любит есть, во что предпочитает одеваться, куда ходить, какую музыку слушать, и заканчивая тем, кто ее подруги, в каком обществе она бывает и встречается ли с кем-нибудь. Ведь он даже не удосужился спросить, есть ли у нее парень! Хотя о чем он думает, ведь у него у самого есть невеста! Но его сердце не было занято, по крайней мере до того вечера, как он увидел Лию.
– Должен признаться, у тебя просто восхитительная дочь. Сколько ей лет? – поинтересовался Фокстер.
– Скоро исполнится двадцать пять, – в голосе Ричарда слышалась гордость.
– Она работает у тебя в компании руководителем отдела продаж?
– А я вижу, ты время зря не терял и навел кое-какие сведения о моей дочери, – улыбнулся Мэдисон.
– О не родной дочери, ты ее удочерил, так ведь? – продолжил расспросы Макс.
– Тебе и это известно, что еще? – брови Ричарда взлетели вверх. Его вопрос повис в тишине. – Слушай, Макс, хочу тебе еще раз напомнить, – продолжил Мэдисон, – вижу, тебя память сильно подводит. Ты почти женат. Ты не находишь свое поведение легкомысленным? Лия моя не родная дочь, но я люблю ее как родную, и она относится ко мне как к родному отцу. Говоря о ней, я всегда говорю «дочь», а не «падчерица». И она никогда не называет меня отчимом. На долю бедной девочки выпало немало всего, и я не позволю никому травмировать ее психику и заставлять страдать. Надеюсь, я ясно выразился, Макс? – предупреждающе произнес Ричард.
Как бы ни хотелось Максу забыть о том, что он помолвлен, Мэдисон был прав: у него есть невеста. Как хорошо, что сейчас она уехала на две недели погостить домой, чтобы обсудить с родными подробности подготовки к свадьбе, – у него будет время разобраться в себе и принять решение. В голове Макса творился настоящий хаос: как можно так влюбиться с первого взгляда, и любовь ли это? Но одно он знал точно: то, что он испытывал к Лие, было намного сильней тех чувств, которые он испытывал к своей невесте.
Зайдя к себе в кабинет, Лия обнаружила на столе роскошный букет огненно-красных роз. Решив, что букет от Фокстера, девушка швырнула его в корзину для мусора. Откинувшись на спинку кожаного кресла, девушка почувствовала себя опустошенной и очень уставшей. И вновь мысли о Максе унесли ее далеко от реальности. Ее уединение нарушил стук в дверь.
– Да, войдите, – садясь прямо, ответила Лия.
В дверях показался молодой симпатичный парень лет двадцати семи.
– Привет, Лия! Как дела? Надеюсь, не отвлек тебя, давно мечтал с тобой познакомиться, – его губы дрогнули в улыбке.
– А ты… а, так ты, наверное, наш новый сотрудник из отдела закупок? Да, я слышала, что мы взяли нового человека на должность руководителя. Это наше слабое звено, и там нужен контроль, менеджеры постоянно что-то путают и не всегда вовремя закупают сырье. Вообще, ты, наверное, и сам уже ознакомился с тонкостями работы.
Не дождавшись приглашения, молодой человек сел в кресло, расположенное в углу кабинета.
– А, я вижу, мои цветы пришлись тебе не по вкусу, раз ты решила, что им самое место в мусорном ведре? – покосился он на букет, торчащий из корзины.
– О, так это был твой букет? – Лия быстро выхватила цветы и вернула их в вазу.
– А ты ждала цветов еще от кого-то? – усмехнулся парень.
– Не важно, – холодно ответила она. – Ты не представился. Как тебя зовут?
– Дэнни Диксон, – с многообещающей улыбкой ответил тот.
Услышав его имя, Лия замерла, так же как и ее сердце, которое, казалось, вообще перестало биться. Она побледнела. Как же ненавистно было ей это имя! Ведь жениха Лии тоже звали Дэнни. Прошло три года, но раны все еще были свежи…
За несколько месяцев до отъезда Джессики Ричард познакомил Лию с молодым человеком, он был старше Лии на четыре года – преуспевающий малый. Ричарду казалось, что лучшей пары для Лии ему не найти. Дэнни Тэйлор был порядочным, воспитанным молодым человеком. Он идеально подходил на роль любящего и заботливого мужа.
Постоянные конфликты Ричарда с Джессикой и Мэтом создавали в доме напряженную, а порой невыносимую обстановку. Крики, слезы, бьющаяся посуда и стекла – вот далеко не весь перечень того, что сопровождало их ссоры. Разгневанный и обозленный Мэт зачастую срывался на Лие, пытаясь и ее вовлечь в их разборки. Лия же всегда старалась свести к минимуму свое участие в семейных сценах, но, увы, не всегда ей это удавалось. Девушка была совсем одинока в этом огромном доме. Имея семью, она оставалась одна, словно семьи у нее не было. Джессика делала вид, будто не замечает Лию – той даже казалось, что от матери веяло холодом.
Однажды вернувшийся с работы Ричард услышал рыдания и крики, доносившиеся из библиотеки. Он понял, что кричит его сын Мэт. Ворвавшись в комнату, Ричард застал своего сына в приступе бешенства, его лицо было искажено ненавистью, он яростно орал на рухнувшую на колени и закрывавшую лицо руками Лию. Тело девушки била дрожь. Она рыдала очень громко, и сквозь эти рыдания можно было услышать только одно слово: «Хватит». Но Мэт был разъярен, он обвинял девушку в том, что она и ее мать украли у него отца, что им нужны только их деньги. Ричард с силой выволок сына из библиотеки, но тот все равно выкрикивал гадости. Подобные сцены Мэт устраивал и Джессике, но ту трудно было пронять – она была более толстокожей, чего не скажешь о Лие. Это и явилось последней каплей, подстегнувшей Ричарда к принятию решения. Ему было жаль девушку, и он нашел один единственный способ оградить ее от этого ада: выдать замуж.
После очередной стычки Мэта с Джессикой Ричард поднялся в комнату Лии. Лицо девушки было бледным и напуганным. Сердце так громко стучало, что, казалось, любой мог услышать его биение. До ее комнаты доносились крики, угрозы, оскорбления. Она услышала, как Мэт выкрикнул, что готов на все, лишь бы выкинуть их из дома. Затем наступила тишина.
Когда дверь внезапно открылась, Лия вздрогнула от страха. Она была уверена, что опять Мэт пришел выяснять с ней отношения, как обычно это бывало. Но, к ее удивлению, перед ней стоял Ричард. Его лицо осунулось, он выглядел разбитым. Ричард медленно подошел и сел на кровать рядом с Лией. Но не успел заговорить, как дверь вновь распахнулась, и в комнату вбежала разъяренная Джессика:
– Рич, неужели ты так это и оставишь? Как ты можешь позволять ему разговаривать со мной в таком тоне? Он угрожал поджечь дом! Рич, ты меня слышишь?!
Ричард устало поднял глаза и бросил на нее безразличный взгляд:
– Да, Джесс. Я тебя слышу.
– Ну, и?.. Что ты молчишь?!
– Мне нечего сказать. А сейчас выйди, пожалуйста. Я хотел поговорить с Лией.
Он говорил настолько тихо, что Джессике пришлось прислушиваться к его словам. Недовольно фыркнув и сверкнув глазами в сторону Лии, она выскочила за дверь. В комнате воцарилась тишина. И лишь напряжение, витающее в воздухе, рассекало ее на части.
– Лия! – наконец начал Ричард. – Ты знаешь, как я отношусь к тебе. За то недолгое время, что знаю тебя, я сильно привязался к тебе. Бог не дал мне дочь. Но если бы она у меня была, я бы хотел, чтобы это была ты! Я полюбил тебя, как родную.
Сердце Лии подпрыгнуло в предчувствии чего-то. К чему Ричард завел этот откровенный разговор? В ее душе нарастала паника.
– Рич, к чему ты ведешь? – не выдержала она.
– Я хочу, чтобы ты вышла замуж, – в его устах это прозвучало как приговор.
– Но я не хочу замуж вообще! Я никогда не хочу выходить, я…
– Перестань. Дэнни Тэйлор прекрасный парень, и вы очень подходите друг другу. Он сделает тебя счастливой. Человек создан для счастья, – произнес Ричард. – И ты не должна отказываться от него, сидя здесь, словно в клетке. Посмотри сама, что происходит. Ты вся дрожишь. Неужели тебе не надоело постоянно трястись от страха, думая, в каком настроении придет Мэт и что на сей раз он устроит? Это разве жизнь? Это разве жизнь для молодой красивой девушки, которая может создать семью, иметь любящего мужа и детей? Неужели ты предпочтешь тихому семейному счастью крики и угрозы Мэта и безразличие Джесс?..
После ухода Ричарда Лия долго раздумывала над его словами. Она пришла к выводу, что в его словах есть правда. Так же как и есть забота и любовь к ней. При всем своем недоверии и неприязни к мужчинам Лие все-таки пришлось согласиться с Ричардом и доверить свою судьбу в его руки. Таким образом она познакомилась с Дэнни Тэйлором. Тот был просто очарован Лией. После нескольких месяцев знакомства он сделал ей предложение. Лия долго сомневалась, она вообще не была готова к замужеству. Наконец с кучей сомнений и со страхом в душе Лия согласилась, несмотря на то, что глубоких чувств к жениху не испытывала. Ей просто хотелось сбежать из этого ада. Дэнни Тэйлор действительно казался надежным и порядочным. Но за две недели до свадьбы Лия застала в его объятиях свою лучшую подругу Кэт. И они даже не выглядели виноватыми! Кэт лишь ехидно улыбнулась, так, будто это была месть Лие за все годы безликого существования рядом с ней. Дэнни и вовсе обвинил во всем Лию, что она сама его на это толкнула, потому что отказалась делить с ним постель до свадьбы. Лие было очень больно и противно. Нет ничего хуже измены жениха и предательства лучшей подруги! Слезы катились по щекам Лии не переставая. Нет, больше никогда в жизни она не захочет соединить свою жизнь с мужчиной! Так три года назад Кэт и Дэнни навсегда были вычеркнуты из жизни Лии…
– Ужасное имя, – процедила сквозь зубы Лия.
Дэнни наблюдал, как меняется лицо Лии, видно было, что какие-то неприятные воспоминания, связанные с его именем, нахлынули на нее.
– Мда, я, пожалуй, пойду, у тебя явно сегодня нет настроения, а я не хотел бы быть твоей сегодняшней мишенью, – Дэнни вышел из кабинета. Но Лия, погруженная в воспоминания, не услышала его. Затем Лия, прервав свои мысли, стремительно покинула кабинет.
Свернув на Пятую авеню, уже проезжая мимо множества эксклюзивных бутиков, Лия вспомнила что нужно предупредить Ричарда, и позвонила ему сообщить что останется у подруги.
Позвонив в дверь, девушка прислонилась к стене, она чувствовала себя разбитой. На пороге появилась Линда. Видя, в каком состоянии находится подруга, она без слов втащила ее в квартиру, и протянула стакан воды. Сделав глоток и немного успокоившись, Лия сбивчиво заговорила:
– О, Линда! Если бы ты только знала!.. За что, скажи, ну что я им сделала?.. Почему?.. Я ненавижу их всех, ненавижу.
– Ну что ты, дорогая, о чем ты? Расскажи мне, что случилось, Ли, – участливо спросила Линда, с тревогой глядя на Лию.
Восстановив дыхание, Лия продолжила:
– Казалось бы, у меня есть все: богатый отец, который делает обеспеченным мое будущее и настоящее, любимая работа, замечательный коллектив и постоянное мужское внимание. А я не могу быть счастлива!..
Лия рассказала подруге о Максе, который оказывает ей знаки внимания, но она боится и избегает его, о Дэнни Диксоне, который подарил цветы и всего лишь хотел познакомиться, но его имя вызвало в ней воспоминания, и она не смогла сдержать эмоции. Линда смотрела на подругу с пониманием: ведь она как никто другой знала, через что пришлось пройти Лие и почему теперь она так закрылась от всех мужчин.
– Лия, но ты же не можешь теперь жить постоянно в сомнениях. Надо все-таки учиться доверять людям. Это жизнь, хорошая моя! – склонилась она к Лие. – Все мы совершаем ошибки, обжигаемся, делаем выводы и учимся жить дальше, не повторяя их. Как хорошо, что ты узнала, кто есть этот Тэйлор на самом деле, до свадьбы, а не после! И вовремя избавилась от Кэт. Твой отчим Джон пытался тебя изнасиловать, он оказался лицемером и ублюдком. А нынешний отчим Ричард – какой он замечательный отец и как любит тебя! Поначалу ты остерегалась его, но потом ведь доверилась. То же самое с Тэйлором, забудь о нем. Может, Макс совсем не такой. Может, он и есть твоя судьба.
– А если нет? Если он тоже такой же, как и все?.. – шмыгнула носом Лия.
– У тебя есть только один способ узнать это, не правда ли? – Линда весело смотрела на подругу, губы Лии тронула улыбка.
– Если быть честной до конца, я даже не знаю, как реагировать на это внимание. Понимаешь, ему не двадцать пять и даже не тридцать. Он сильно отличается от моих прежних поклонников и ухажеров. Он зрелый мужчина…
По мере того как Лия рассказывала о Максе, в глазах ее появлялся блеск, а в груди какой-то радостный трепет.
– Он безумно красив, самоуверен и властен. Он совершенно другой…
Подняв глаза, Лия увидела, что Линда расплылась в улыбке:
– Так-так, ну, и…
Лия вздохнула. Прикусив губу, она посмотрела на подругу глазами, полными сомнений и тревоги:
– Да что рассказывать, я избегаю его и веду себя, как дикарка. Сегодня, представляешь, я даже упала у него на глазах, а он стоял и смеялся, – глаза Лии при этом яростно вспыхнули.
Линда закатилась смехом:
– Рассказывай, не тяни.
Лия рассказала в подробностях о сегодняшней встрече, затем продолжила:
– Я ужасно боюсь. Когда мужчины приближаются ко мне, я испытываю страх и неловкость. Вместо того чтобы расслабиться, я превращаюсь в комок нервов, все мое тело становится натянутым. Когда я вела себя грубо и дерзко в школе, в университете – это было как-то глупо, смешно, но вполне допустимо. Но сейчас, когда мне почти двадцать пять лет, для меня это уже проблема.
– Да, действительно! Еще какая проблема, – произнесла Линда, вспоминая, сколько парней пытались добиться внимания Лии, ведь среди них были и искренние, сто́ящие парни. Да только за последние два года их было столько, что Линда уже начинала путаться в именах. А Лия отвергала всех, не разобравшись.
– О чем ты думаешь? – спросила Лия, увидев, что Линда ухмыляется.
– Я вспомнила сейчас Эндрю, который пришел весь такой расфуфыренный с корзиной цветов и стоял возле ворот твоего дома около двух часов. А я, как часовой, через каждые полчаса ходила на разведку, посмотреть, ушел ли он. И когда он наконец-то ушел, мы с тобой вышли на улицу. Помнишь, ты решила меня проводить?
– И за углом наткнулись на него, некрасиво получилось, – подытожила Лия.
– Некрасиво? Да это было уже слишком! Мне его действительно было жаль. Он так долго стоял и ждал тебя, звонил тебе. А ты сидела, как мышь, а он всего лишь хотел пригласить тебя в кино. Ну и сходила бы, от этого дети не рождаются. Так же как и от того, что Макс взял тебя за руку.
– Не знаю, не могу себя перебороть, видимо, это все слишком глубоко засело в моем подсознании. И теперь измениться, поменять свои жизненные принципы, свои убеждения не представляю возможным. – Помолчав, Лия продолжила: – А этот Макс какой-то слишком самоуверенный и непонятный. Я о нем вообще ничего не знаю. Он слишком красив, слишком успешен и… – Лия пожала плечами. – Дэнни Тэйлор был спокойный, скромный и не такой яркий, как Макс. Его даже и не сравнишь с Максом. И то я чувствовала себя не в своей тарелке рядом с ним. А парни, подобные Максу, – их стоит бояться!
– Спокойный, скромный, – передразнила Линда. – И что твой скромный Дэнни не постеснялся с твоей подругой лучшей…
– Прекрати! Все, не хочу об этом говорить. Я слишком устала, поеду домой.
– Ты разве не с ночевкой ко мне? – удивилась Линда.
– Вообще-то да, но мне надо побыть одной и подумать о многом. Не обижайся.
Лия крепко обняла подругу и руками погладила ее уже довольно большой живот.
– Извини, тебе сейчас совсем ни к чему лишние эмоции. Я веду себя как эгоистка, – виновато прошептала Лия на ухо Линде. Та лишь крепче сжала подругу в своих объятиях.