Kitabı oku: «Свет погасших звезд», sayfa 2
– Может, спросите, как меня зовут? Вместо того, чтобы так бесцеремонно разглядывать, – улыбнулась она.
– Простите, – смутился я. – Как Вас зовут?
– Жизель.
–Как балет, – решил блеснуть остроумием я и понял, что эта острота уже приелась ей и стоит поперек горла.
–Да, как балет, – вздохнула она.
–Ну, это нормальное имя, – чтобы хоть как-то исправить ситуацию, я начал разглагольствовать об именах. – Тани, Кати и Светы отошли в прошлое. Сейчас многих девочек называют необычными именами. Вот, например, у меня крестницу назвали Улита. Улита – вы серьезно? А друг своих дочек-близняшек назвал Эмилия и Мишель. Представляете: Николаевы Эмилия и Мишель Алексеевны. Нелепо как-то, глупо.
–Ну почему же, – откликнулась Жизель. – Детей редко когда называют полным именем и отчеством. Главное, чтобы дети выросли в хороших людей.
С этими словами девушка снова так глубоко и печально вздохнула, что я не утерпел и спросил:
–Жизель, скажите, почему Вы так тяжело вздыхаете? У Вас что-то случилось? Я могу помочь?
–Решили сразу с места в карьер? Все разрулить? – усмехнулась она.
–Нет, я просто… – я растерялся и не знал, что ответить. Новая знакомая в который раз за полчаса повергла меня в шок своей прямотой.
Жизель выжидательно смотрела на меня. К счастью, слева от нас показалась небольшая кафешка, это позволило мне безболезненно выйти из сложившейся ситуации.
– Остановимся здесь? – спросил я и получил утвердительный кивок.
– Если Вы не против, я хотела бы остаться на веранде. Нас никто не приглашал внутрь, – добавила девушка и, не дождаясь моего ответа, отодвинула ближайший стул.
Бабье лето дарило последнее свое тепло, однако на каждом стуле лежало по теплому клетчатому пледу. Не слишком-то уместно, но, видимо, сезон диктует свои правила. Жизель сейчас же завернулась в плед поверх пальто («Тренчкота!») почти до самого носа, снова глубоко вздохнула и исподлобья стала оглядывать веранду.
Кроме нас посетителей не было. Я искал взглядом официанта, но не мог найти его. Раздраженный этой мелочью, я хотел отправиться на его поиски, но Жизель пристально посмотрела на входную дверь, прищурила глаза и сказала:
– Официант сейчас подойдет.
И действительно, через несколько секунд на веранду выкатился милый упитанный официант. Он был похож на Колобка – румяный, смеющийся. Казалось, что он с минуты на минуту пустится в пляс. Жизель странно посмотрела на него, гулко сглотнула и отвела взгляд, уставившись на пустой стол.
– Здравствуйте, здравствуйте! – искрился радостью официант. – Меня зовут Наум, и сегодня я стану вашим гидом в нашем мире деликатесов. Пожалуйста, меню.
С этими словами он будто из воздуха достал две папки из потертого коричневого кожзаменителя и услужливо сунул их нам под нос. Меню по своей простоте не шло ни в какое сравнение с излишним апломбом Наума. Какие деликатесы могут быть в типичном парковом кафе? Разве что шашлык из осетрины, да и то, пожалуй, второй свежести.
Жизель зависла на странице с мясными блюдами. Она долго изучала немудреный список приготовляемых и подаваемых в кафе блюд. Затем громогласно захлопнула папку, не глядя протянула ее официанту и объявила:
– Рейр стейк, пожалуйста.
– Со всем уважением, но мы не готовим стейки, – ответил искрящийся Наум.
– Рейр стейк, пожалуйста, – Жизель исподлобья глянула на официанта. На мгновение воздух между ними замер. Наум остекленевшим взглядом смотрел на девушку. В следующее мгновение она издала непонятный горловой звук, официант пришел в себя и угодливо поклонился.