«Последний из могикан» kitabından alıntılar
Как у печали, так и у радости есть предел...
– Неужели мы не должны верить этому человеку только потому, что его движения и повадки не похожи на наши, а цвет его лица темнее кожи белых? – холодно спросила Кора.
Гуроны – хвастуны, – презрительно сказал Ункас. – Их тотем – олень, а бегают они, как улитки. Делавары – дети Черепахи, а бегают быстрее оленя.
Великий Дух дал ему достаточно, а он хочет иметь все. Таковы бледнолицые.
У индейца имя - дело чести.
Мужчины не говорят дважды.
Не судите опрометчиво по внешним признакам: они обманчивы.
Наше повествование относится ко времени третьего года войны между Францией и Англией, боровшимися за власть над страной, которую не было суждено удержать в своих руках ни той, ни другой стороне.
Неужели вы думаете, сэр, что в этой пустыне, на расстоянии трех тысяч миль от Великобритании, возможно иметь хорошие орудия?
I read The Last of the Mohicans again as a young man.By this time I knew that J. F. Cooper was the first great American novelist, and, if somewhat unwillingly, I recognized and appreciated at least some of his merits.I say ''unwillingly'' because I read it in the heady iconoclastic days of Sinclair Lewis and The American Mercury,when the old formalism of English prose had long since been tossed out the window, and to confess a liking for it was to betray some pitiable weakness.