Kitabı oku: «Как обмануть судьбу, или Ищи ветра в море»

Yazı tipi:

© Наташа Шторм, 2021

© Лена Славина, 2021

ISBN 978-5-0053-9622-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

─ Вперёд, юнга! На абордаж! Спустить паруса! Всем на вёсла! Сейчас мы подцепим королевский галеон и набьём свои карманы золотыми монетами! Ха-ха-ха! ─ Стоя на поваленном дереве, точно на капитанском мостике, мальчишка, лет десяти, приложил ладонь ко лбу, напряжённо всматриваясь вдаль.

─ Да, мой капитан! ─ Девочка, крошечное создание с изумительными медными кудряшками, неловко приподняла подол платья и попыталась залезть на сухой пень, но соскользнула и упала на влажную траву. Сморщив носик, она собралась заплакать, скорее от досады, нежели от боли, но лихой пират оказался рядом.

─ Ты ранен, юнга? Не смей рыдать! Ты же мужчина! Дай, посмотрю, что у тебя с коленом, возможно, придётся отпилить ногу.

Девочка шмыгнула носом и обдала брата потоком слёз.

─ Не хочу пилить ногу. И играть больше не хочу, Даниэль!

─ Даниэль? Кто это? ─ Мальчик отпрыгнул и оглянулся. ─ Тут нет никакого Даниэля. Только ты, мой верный друг, и я. ─ Он приосанился. ─ Капитан пиратов Вольный Ветер к Вашим услугам!

Растерев грязь по щекам рукавом платья, девочка поднялась на ноги.

─ Тогда, вперёд, мой капитан, сегодня мы получим много золота!

На поляну выбежала Лора, которая присматривала за детьми, гм… не всегда удачно.

─ Вот вы где, проказники! Я с ног сбилась, разыскивая вас! А ну, марш в замок!

Даниэль тяжело вздохнул и положил на плечо сестры свою тёплую ладонь.

─ Нас взяли в плен, юнга, но не волнуйся! Мы обязательно сбежим и оседлаем «Королеву Морей»!

─ Где ты слышал про эту шхуну? ─ Лора казалась испуганной.

Даниэль пожал плечами.

─ Не знаю. Просто она мне снится каждую ночь. ─ Он взглянул на сестру. ─ Запевай, юнга. Помнишь, чему я тебя учил?

Девочка кивнула и запела тоненьким голоском:

─ Эй, наливай пирату рому! Йо-хо-хо!

Мы пьём за тех, кто ждёт нас дома. Йо-хо-хо!

За сталь клинка и арбалеты.

За наше братство и монеты. Йо-хо-хо!

Глава 1

Англия, 1363 год. Десять лет спустя

─ Где этот скверный мальчишка? Я убью его, если он не появится через минуту! ─ Лорд Чандлер обошёл весь замок в поисках сына, но Даниэль, точно сквозь землю провалился. Слуги в кузне, на конюшне и в мастерских лишь плечами пожимали. Они либо, действительно, не видели молодого хозяина, либо в очередной раз покрывали своего любимца.

Побагровев от ярости, Чандлер двинулся назад. Погода начинала портиться. Солнце ещё ярко сияло, но с запада, подгоняемые холодным ветром, неумолимо ползли серые тучи, грозя прорваться в любой момент холодным ливнем. Лорд слышал раскаты грома, видел проблески молнии, резавшей грозовые облака. Ох, как эта погода соответствовала его настроению! Сын явно испытывал его терпение, впрочем, как и остальные члены семейства. Они буквально вили из него верёвки, уселись на голову, творили, что хотели и не боялись его гнева. Ну, ничего, сегодня он проявит твёрдость и заставит всех жить по правилам.

Поднявшись на второй этаж, Чандлер распахнул двери в покои супруги. Пусто.

─ Чёрт подери! Куда все подевались?

Переступив порог собственного кабинета, лорд застал Луизу там, за весьма странным занятием. Желание кого-нибудь убить или же разрушить замок до основания постепенно угасло. Стоя у дверей, он зачарованно наблюдал, как жена, склонившись над картой, внимательно изучает маршруты каравелл. Рыжие локоны, преломляя лучи солнца, распространяли вокруг неё удивительное сияние, морщинка между бровей свидетельствовала о том, что Лу обдумывает нечто, нечто чрезвычайно важное.

Лорд отвернулся. Он не мог безучастно наблюдать, как грудь женщины плавно поднимается и опускается. Почувствовав тяжесть в паху, он мысленно выругался. Сейчас Чандлер не собирался предаваться плотским утехам. Разговор предстоял серьёзный и неприятный.

─ Что ты здесь делаешь, Джеймс? ─ Луиза взглянула на мужа удивительными изумрудными глазами, и его сердце пропустило удар. Их брак длился семнадцать лет, но лорд до сих пор чувствовал себя влюблённым мальчишкой. ─ Ты уже должен находиться на полпути в Виндзор, иначе вновь пропустишь заседание Парламента!

Кашлянув, Чандлер взял себя в руки и придал выражению лица такое грозное выражение, на которое только был способен.

─ Миледи! Возможно, Вы проясните ситуацию? Где Даниэль? Сегодня мы, как Вы изволили заметить, должны появиться на заседании Парламента. И, между прочим, до Виндзора ещё добраться надо. Путь неблизкий. Негодник был осведомлён об этом…

─ Кошмаре?

─ Мероприятии, ─ уточнил Чандлер, ─ заранее.

Луиза мягко улыбнулась. Она знала, столь официальный тон мужа означал одно, ─ Джеймс зол, как тысяча чертей.

─ Значит, ты хотел взять с собой Даниэля на столь скучное мероприятие? ─ Она высоко подняла брови и прикусила нижнюю губу. ─ Дай подумаю. ─ Отойдя от стола, леди Чандлер приблизилась к мужу. ─ Тебе надоело протирать штаны в Верхней палате, и ты нашёл подходящую замену! Ты собираешься обречь моего сына на жалкое существование в среде напыщенных павлинов, а сам…─ Её палец указал на стол. ─ Я знаю, чего ты хочешь сам!

Лорд отступил на шаг.

─ Но… это наш долг перед королём.

Луиза наступала.

─ Долг перед королём? Так когда-то говорил твой отец. И что сделал ты? Сбежал из дома и устроился простым матросом на «Леди Блу». Ты… ─ Её грудь поднималась и опускалась под тонким шёлком платья, как волна в штормящем море. ─ Ты хочешь, чтобы и Даниэль поступил столь же опрометчиво?

─ Но…

─ Никаких но!

Она отошла в другой угол комнаты и уселась в кресло.

─ Мальчик имеет право на собственный выбор. А мы должны поддержать его.

─ Опять ссоритесь? ─ Дверь широко распахнулась, и в кабинет отца влетело очередное существо, сводившее его с ума. Как же юная Элис напоминала свою мать в молодости! Её кудри отливали медью, а глаза имели удивительный аквамариновый оттенок.

Лорд свёл брови.

─ На кого ты похожа, девочка?

Элис рассмеялась и сделала оборот в триста шестьдесят градусов. Узкие бриджи плотно обтягивали длинные стройные ножки, а просторная рубаха совершенно не скрывала пышных форм.

─ Это одежда мамы. Она разрешила надевать её, когда я катаюсь верхом.

Лорд грозно взглянул на жену.

─ Это правда?

Луиза кивнула.

─ Правда, дорогой, как и то, что твоя дочь в свои пятнадцать прекрасно фехтует и разбирается в навигации.

Чандлер схватился за голову.

─ С кем я живу? Ну почему именно мне досталось самое сумасшедшее семейство в Англии?

Элис подбежала к отцу и повисла у него на шее.

─ Но ты же нас любишь. Правда, папочка? Кстати, где Дени?

Глава 2

Не смотря на строгое распоряжение отца, Даниэль в очередной раз решил поступить по-своему. Он даже домой не вернулся, дабы всемогущий лорд не приставил к нему охрану и не сопроводил на заседание чёртова Парламента под конвоем.

«Королева морей» ещё стояла в доке, огороженная лесами от посторонних глаз, но была готова сойти на воду в ближайшие дни. Даниэль знал, что его отец потратил целое состояние на то, чтобы отшвартовать затонувшее судно в порт. Вот только, устранив пробоины и течи, лорд забыл о нём на долгие четырнадцать лет. Чем этот парусник так дорог Чандлерам? Никто не спешил удовлетворить его любопытство. Но год назад отец решил восстановить пиратскую шхуну в её былом величии.

─ Когда-то она считалась самой быстроходной в акватории и самой неуязвимой.

─ Тем не менее, она затонула.

Лорд тяжело вздыхал, точно возвращался своими мыслями в далёкие времена своей молодости.

─ Я был знаком с её капитаном.

─ И это повод вкладывать в ремонт столько средств?

Чандлер разводил руками.

─ Однажды ты всё узнаешь.

─ Мы будем сражаться на ней?

─ Думаю, нет. Торговлю с Индией никто не отменял. Но однажды…

Однажды! Однажды! Вот только когда наступит это «однажды»? Неделю назад Даниэлю исполнилось двадцать, а он так и не докопался до истины. Что связывало его отца с одним из самых опасных пиратов шести морей, Альваресом-Чёрным Принцем, делившим когда-то столь громкое имя с первенцем Его Величества? Мало того, мечты служить на королевском флоте так и остались мечтами.

─ Боюсь, что война закончится, а я так и не совершу ни одного подвига! ─ Поделился он как-то с отцом. И тот удивил его.

─ Мы с твоей матушкой молимся, чтобы так и случилось.

Парень обиделся. В молодости отец получил свою порцию славы, а ему уготовил скучную однообразную жизнь. Раз так, он сам устроит своё будущее. Нужно только дождаться подходящего момента.

На пороге таверны появился Шервуд. Давний друг семьи, весельчак и балагур, Шер умудрялся покрывать проделки юноши с детства.

─ Вот ты где? Милорд тебя обыскался. ─ Усевшись напротив, здоровяк протянул руку вперёд и сделал глоток из кружки парня. ─ Фу, какая гадость! Кислятина. И как ты это пьёшь? Настоящий моряк должен употреблять ром, да такой, чтобы глотку обжигало!

Даниэль усмехнулся.

─ Для рома рановато, дружище. А у меня полно дел. И моя голова должна оставаться светлой.

Шер кивнул.

─ Это точно, малыш. Если твоя матушка не усмирит твоего батюшку, боюсь, тот сравняет замок с землёй.

Даниэль развёл руками.

─ Что делать, старый волк! Я не создан для балов и приёмов. Меня тянет в море. Только там я дышу свободно.

Шервуд подмигнул.

─ Во-первых, не такой уж я старый. Правда, крошки? ─ Девушки, стоявшие у барной стойки, радостно закивали и принялись призывно поглаживать свои прелести. Впрочем, мужчина тут же потерял к ним всякий интерес. ─ А, во-вторых, сынок, я не удивлён. Море у тебя в крови. ─ Он откинулся на стуле. ─ С чем бы я мог тебя сравнить? ─ Шер прищурился. ─ Ты не скала, как твой отец, ты не озеро, как твоя матушка, ты даже смерч, как твоя сестрица. Ты быстрый ветер, стремительный и непокорный. И нет такой силы, что могла бы остановить тебя.

Даниэль вздохнул.

─ Вот только папа… Он не понимает таких простых вещей. Он мечтает сделать из меня знатного вельможу и женить на одной из жеманных уродок.

Шервуд положил на плечо парня свою огромную ладонь.

─ Миледи никогда не допустит этого. К тому же ты уверен, что все благородные девицы ─ жеманные уродки? А как насчёт твоей сестрицы?

Дени поморщился.

─ От этой бестии одни неприятности. Не знаю, отыщется ли во всём королевстве идиот, который решится взять её в жёны.

Шер пожал плечами.

─ Поживём ─ увидим.

Двери таверны распахнулись, и в душное помещение вбежал Мэтью, слуга и верный друг Даниэля.

─ Милорд! Он прибыл! «Голиаф» входит в акваторию. Это чудесное зрелище!

Шервуд и глазом моргнуть не успел, как юный лорд сорвался с места и в два прыжка оказался на улице.

Глава 3

«Меня зовут Элис, Элис Беатрис Сисилия Чандлер. Я младшая дочь лорда Джеймса Чандлера, и я несчастна».

Отложив перо, я вновь уставилась в окно. Почему так несправедлива жизнь? Чем мужчины лучше нас, женщин? Чем они от нас отличаются? Лишь тем, что пришли в этот мир с морковкой между ног! А нам приходится из кожи вон лезть, чтобы получить то, что доступно им по праву рождения. Но, слава Богу, времена дикости канули в Лету. Четырнадцатый век уже перевалил за свою середину, и появилось много дам, подобных мне, или моей матушке, которые не могут усидеть за рукоделием и музицированием. Мы учимся всему тому, чему учатся мужчины, и мечтаем о подвигах и путешествиях.

В замке было не принято говорить о молодости моих родителей, но, слушая Лору, горничную мамы, я мысленно переносилась во времена их юности. Мне казалось, что это я бороздила моря на шхуне «Толстуха Марта», что именно я участвовала в сражении при Винчесли и в самый ответственный момент срубила мачту на испанском галеоне, решив исход сражения. А потом… потом я мчалась в Алжир, чтобы спасти любимого…

Вот это настоящая жизнь! А что ожидало меня? Скучное замужество, придворные беседы и сплетни? Я тяжело вздохнула. На моих глазах навернулись слёзы. Нет! Я не согласна!

Закрепив верёвку в изножье кровати, я скинула её в окно и спустилась, никем не замеченная, во двор. Именно тут стена имела выступы. Вскарабкавшись наверх, я уселась на тёплые камни и подставила лицо восточному ветру, представляя, что нахожусь в открытом море. Гроза, которая закончилась так же внезапно, как и началась, наполнила воздух удивительной свежестью. Я зажмурилась и погрузилась в свои мечты.

Смеркалось, а Дени так и не появился. Если мой несносный братец пропустит ужин, отец, как пить дать, запрёт его в подземелье на пару дней. Я усмехнулась. В детстве мы часто играли там, невзирая на строгие запреты. Мы представляли себя то отважными моряками, то лихими пиратами, но никогда не сражались друг против друга. Мы знали все тайные ходы и могли совершить побег, когда и куда пожелаем. И однажды договорились сбежать из дома через тоннель, ведущий прямиком к морю, и угнать одну из каравелл отца.

Теперь эти мечты вызывали у меня улыбку. Знал ли папа о наших планах? Думаю, знал, тем не менее, всегда грозился запереть нас в мрачном подземелье, когда выходил из себя.

Говорят, давным-давно, когда прадед моего отца, сэр Сигизмунд, был молод, в Англии не прекращались войны. Будучи рыцарем, он получил земельный надел от короля недалеко от Дувра в знак благодарности за верную службу и постарался сделать свой новый дом, воистину, неприступной крепостью. Замок неоднократно выдерживал штурмы и осады, много раз перестраивался, но подземелье не менялось со времён Сигизмунда и сейчас использовалось, как продовольственный склад.

─ Так что, красавчик, с голоду не помрёшь. ─ Я усмехнулась.

─ Тут кто-то назвал меня красавчиком?

Я вздрогнула.

─ Дени! Чёрт тебя подери! Ты напугал меня! Я не слышала, как ты подкрался!

Что и говорить! Хотя мой худосочный долговязый братец и не производил впечатления потомка великого рыцаря, двигался он с грацией кошки совершенно бесшумно.

─ Где ты пропадал? Отец был вынужден отослать в Виндзор гонца с извинениями. Теперь он злой и ищет, на ком бы сорваться.

─ Поэтому и ты сбежала?

Я прикусила губу. Времена беззаботного детства, когда мы понимали друг друга с полувзгляда, прошли. Теперь между нами шла ожесточённая война. Дени стал циником и надменным хлыщом. Он уже не видел во мне друга, соратника, опору, так, бесполезную леди, жизнь которой пройдёт за пяльцами и клавесином. Совершенно не хотелось делиться с этим бесчувственным чурбаном своими переживаниями. В очередной раз он поднимет меня на смех, я отвечу колкостью на колкость, он заденет мою внешность, сравнив с метёлкой, я стукну его кулаком по впалой груди, и мы разругаемся в пух и перья.

Да, мама права. Иногда стоит промолчать, хотя бы ради семьи. Сегодня у меня получилось. Это был повод гордиться собственным самообладанием.

─ Так почему ты сбежала? Или все нитки для вышивания закончились?

Кажется, Даниэль нарывался.

─ Я решила подарить их тебе, братец. Иголка именно то, что ты сможешь удержать в щуплой руке.

Мы били друг друга по живому, и я приготовилась услышать, что мои волосы похожи на паклю, а я на жердь, но Даниэль лишь рассмеялся и протянул ладонь.

─ Видишь? Это мозоли. Я усердно тружусь в доках наравне со всеми. И, знаешь, что говорит Шер?

Я скорчила рожицу.

─ И что же говорит Шер?

─ Он говорит, кривляка, что очень скоро мои мышцы станут крепкими, как дамасская сталь, спина широкой, и меня уже будет не отличить от прочих матросов «Королевы морей».

─ Так ты… ты собираешься сбежать из дома? ─ Моё сердце забилось, точно птица в клетке. Я вмиг забыла все обиды. ─ Я с тобой!

Даниэль вскочил на ноги.

─ Вовсе нет, я никуда не сбегу, во всяком случае, в этом году. У меня другие планы.

Он хотел слезть со стены, но я вцепилась в его рубаху.

─ А ну, стой! Если ты не расскажешь мне немедленно, я наябедничаю отцу.

─ Ха! Да и, пожалуйста! ─ Вырвавшись из моих рук, мой брат в два прыжка оказался на земле. ─ Думаю, отец будет в восторге от моих планов!

Глава 4

─ И у тебя хватило смелости представиться принцу Джону Гонту герцогу Ланкастеру, лично? ─ Отец смеялся долго и от души.

Мы слушали рассказ об утренних приключениях Даниэля, и я в сотый раз убеждалась, как несправедлива жизнь к женщинам.

─ Нет. Я бы не осмелился. Но в свите принца я увидел графа Мидлтона.

─ Олиф не отошёл от дел? ─ Всплеснула руками мама. ─ Теперь он стал приближённым герцога?

Я хорошо знала дядюшку Олифа, воспитанного и утончённого. Он гостил в замке пару лет назад. Помнится, он предлагал отцу забрать Даниэля в Лондон, представить ко двору, но папа не спешил. Он хотел сам представить наследника при удобном случае, вот только случай такой никак не подворачивался.

─ Олиф состоит в Военном Совете и, думаю, близок с принцем. ─ Продолжил Дени. ─ Граф рассказал, кто мои родители. И знаете, что ответил Джон? ─ Даниэль напустил на себя важности. ─ Он ответил: «Да, мне было девять, но я прекрасно помню ту историю. Тогда во дворце все только и говорили, что о бравом капитане королевского флота, лорде Чандлере, да о рыжеволосом юнге. Кстати, как я понимаю, тот самый юнга стал Вашей матушкой, мой друг? Ха-ха-ха!»

─ Мой друг? ─ Я задохнулась от волнения. ─ Принц так и сказал: «Мой друг»?

Даниэль кивнул.

─ А ещё он похлопал меня по плечу, и выразил надежду, что встретит меня на борту своего галеона. ─ Брат повернулся к отцу. ─ Ты бы видел это судно! «Голиаф»! Длина ─ сто двадцать футов, ширина пятьдесят. Форштевень сильно изогнут и вытянут вперёд. Носовая надстройка отодвинута назад и не нависает над форштевнем, как у каракки. Кормовая же, высокая и узкая, расположена на срезанной корме. У сильно наклонённого ахтерштевня транец выше грузовой ватерлинии.

─ Да, это тебе не каракка. ─ Вздохнул отец.

─ Стой! ─ От волнения у меня пересохло в горле. ─ А паруса? Бушприт несёт квадратный шпринтованный парус, в то время как фок-мачта и грот-мачта по три квадратных: главный, марсель и королевский. Бизань-мачта и бонавентур имеют латинские паруса. Верно?

─ Всё так, сестрёнка. ─ Дени лишь кивнул в мою сторону и продолжил разговор с отцом. ─ Я был на палубе и заметил, что корпус имеет небольшой завал борта, и этот завал переходит на кормовую надстройку.

─ Во время абордажных схваток она станет своеобразной крепостной башней для аркебузников и арбалетчиков. ─ Я закрыла глаза, представляя себя участницей боя.

─ Верно. Но кому в голову придёт нападать на принца? Что касается орудий, отец, там тридцать пушек и возможность разместить сто переносных мушкетов для стрельбы через бойницы с галереи кормовой надстройки.

─ И верхних этажей носовой надстройки. ─ Добавила я.

─ А ещё «Голиаф» может передвигаться на вёслах в прибрежных водах.

─ Значит, ты решил сопровождать принца в Индию? ─ Мама широко улыбнулась. ─ Похвально. ─ Ты сможешь набраться опыта, а потом возглавить команду одной из наших каравелл.

─ Я выбираю «Королеву морей»! ─ Мой несносный брат вскочил, поставил ногу на стул, точно на мостик, а руки скрестил на груди. Он уже представлял себя капитаном, опытным морским волком с обветренной загорелой кожей.

В этот миг я остро ощутила собственную беспомощность.

Даниэль взглянул на меня и подмигнул.

─ Запомни меня таким, сестрица. И повтори мой образ на гобелене.

Это стало последней каплей. Отодвинув блюдо, я помчалась в свою комнату, чтобы никто не увидел моих слёз.

Глава 5

─ Бедная моя девочка! Ну чего ты так убиваешься? ─ Лора налила в таз тёплую воду. ─ Давай умоемся и приведём тебя в божеский вид.

Я не хотела приводить себя в божеский вид. Я хотела умереть. Мысль о том, что очень скоро, возможно, уже завтра, Даниэль отправится в Индию, казалась невыносимой. Он украл мою мечту, осуществил то, чего я желала больше всего на свете.

Стянув чрез голову рубаху, я принялась разматывать повязку на груди. Лора ахнула.

─ Элис, девочка моя! Ну почему ты пользуешься этой дрянью, как простолюдинка?

Я тяжело вздохнула. Ну как я могла объяснить, что моя грудь, которая начала расти два года назад, достигла пугающих размеров.

─ Помниться, ты говорила, что лет до двадцати, у моей мамы была фигура стройного паренька, без малейших округлостей. Я хотела бы иметь такую же. Но, ─ мои щёки залились краской, ─ у меня вот такое несчастье.

Горничная рассмеялась.

─ Несчастье? Какая же ты глупенькая. Иметь такую фигуру, дано не каждой. И то, что ты считаешь несчастьем, ужасно нравится мужчинам.

Я не понимала, как ЭТО могло нравиться.

─ Очень скоро, ─ продолжила Лора, ─ ты достигнешь возраста, когда девушки выходят замуж. Лорд представит тебя ко двору. Думаю, от женихов не будет отбоя.

Замуж? Замужество не входило в мои планы. Я не желала замуровывать себя в стенах очередного замка, так и не взглянув на этот мир.

─ Сколько у меня времени?

Добрая женщина пожала плечами.

─ Думаю, года два.

Два года! Ничего, я что-нибудь придумаю, не будь я дочерью своей матери.

Луиза никак не могла заснуть. Она видела, что творится с Элис, но повлиять на закономерный ход вещей не могла. Дочь так походила на неё в молодости, что женщина воспринимала боль девочки, как свою собственную. И всё же, здравый смысл и долг родителей твердили, что не стоит юной леди так увлекаться неженскими ремёслами.

─ Нам нужно вернуться в ВайтХолл, уехать подальше от Дувра, от моря.

Джеймс привстал на кровати.

─ В ВайтХолл? С чего бы это?

Леди Чандлер выглядела обеспокоенной.

─ Из-за дочери. Элис особенная девочка, не такая, как остальные. И мы должны держать её подальше от каравелл и каракк. Как бы беды не случилось.

Лорд пропустил вдох.

─ Думаешь, она попытается сбежать?

Луиза кивнула.

─ Я бы сбежала. А так… пройдёт совсем немного времени, и малышка потеряет интерес к путешествиям. Потом влюбится, и мечты о парусах закончатся в её новом доме.

Джеймс кивнул. Он смирился с тем, что отпустил от себя сына. Но вот потерять единственную дочь никак не мог.