«Поэма конца» kitabından alıntılar, sayfa 2

Столб. Отчего бы лбом не стукнуться

В кровь? Вдребезги бы, а не в кровь!

Страшащимися сопреступниками

Бредем. (Убитое - Любовь.)

Любовь, это значит...

- Мой.

"Любовь, это значит лук

Натянутый лук: разлука"

Одно слово: расстаемся. Просто слово в четыре слога, за которым пустота.

- Уедем. – А я: умрем,

Надеялась. Это проще!

Движение губ ловлю.

И знаю – не скажет первым.

- Не любите? – Нет, люблю.

- Не любите! – но истерзан, Но выпит, но изведен.

(Орлом озирая местность):

- Помилуйте, это – дом?

- Дом в сердце моем. – Словесность! Любовь, это плоть и кровь.

Цвет, собственной кровью полит.

Вы думаете, любовь –

Беседовать через столик? Часочек – и по домам?

Как те господа и дамы?

Любовь, это значит…

- Храм?

Дитя, знамение шрамом На шраме! – Под взглядом слуг

И бражников? (Я, без звука:

"Любовь, это значит лук

Натянутый: лук: разлука".) - Любовь, это значит – связь.

Все врозь у нас: рты и жизни.

(Просила ж тебя: не сглазь!

В тот час, в сокровенный, ближний, Тот час на верху горы

И страсти. Memento – паром:

Любовь – это все дары

В костер – и всегда задаром!) Рта раковинная щель

Бледна. Не усмешка – опись.

- И прежде всего одна

Постель.

- Вы хотели пропасть Сказать? – барабанный бой

Перстов. – не горами двигать!

Любовь, это значит…

- Мой.

Я вас понимаю. Вывод?

любовь есть шов.

Страшащимися сопреступниками

Бредем. (Убитое - Любовь.)

Среди копилок

Живых (коммерсантов - тож)

делаем? – Расстаемся. – Ничего мне не говорит Сверхбессмысленнейшее слово: Рас – стаемся. – Одна из ста? Просто слово в четыре слога, За которыми пустота. Стой! По-сербски и по-кро а тски, Верно, Чехия в нас чудит? Рас – ставание. Расставаться... Сверхъестественнейшая дичь! Звук, от коего уши рвутся, Тянутся за предел тоски... Расставание – не по-русски! Не по-женски! Не по-мужски! Не по-божески! Чт о мы – овцы,