Неожиданное сочетание мрачных рассказов таких как «Реставратор репутации» и «Желтый знак» соседствуют с романтическими новеллами, происходящими в среде художников в Париже. Причем относящиеся ко вторым: «Улица Нотр-Дам-де-Шам» и «Рюбарре» понравились мне как минимум не меньше. Поскольку указанные вещи завершают весь сборник «Король в желтом» то они и придают всей работе Чамберса законченность. И создают разнообразие палитры. С одной стороны загадочная пьеса «Король в желтом», сводящая с ума знакомых с ней персонажей, а с другой пасторальная идиллическая череда зарисовок из полубогемной среды. Причем поскольку Чамберс, что называется писал с натуры исходя из личного опыта бытоописание любовных эксцессов в Париже прописаны очень достоверно. Художественно это, наверное, самые сильные рассказы в сборнике. Но, конечно, желающие прочесть данный опус читатели берут его явно не из-за художников и Парижа. Но именно они нежданно-нагадано и придают «Королю в желтом» дополнительное измерение. Ты как бы понимаешь, что в одно и то же время есть и космический ужас богом проклятой пьесы и возвышенность полупрозрачность бытия художника, которому требуется перманентная влюбленность. И совместить несочетаемое Чамберсу, мне кажется, удалось успешно. В итоге читая почти в одно время Мейчена и Чамберса за счет вышеописанной не сочетаемости Чамберс мне понраился чуточку больше. Но если брать отдельно взятую новеллу. Равного «Великому богу Пану» в сборнике Чамберса с точки зрения хоррор литературы нет.
Приступая к чтению, я не совсем понимала, с чем именно предстоит встретиться, и по результатам прочтения впечатления оказались несколько смешанными. Но обо всем по порядку.
Сборник The King in Yellow состоит из десяти рассказов, но только первые четыре связаны с упомянутым в названии королем. "Король в желтом" — это вымышленная пьеса, о которой говорят, что каждый, кто доберется до второго акта, сходит с ума. Собственно, в первых рассказах мы как раз и встречаемся с персонажами, так или иначе соприкоснувшимися с этой проклятой пьесой. Рассказы эти мне очень понравились — что-то в духе страшных историй про гроб на колесиках, паранойю и безумие, которые шепотом рассказываешь в темноте затаившим дыхание слушателям. При чтении мне частенько вспоминался Амброз Бирс, и, как оказалось, неспроста. Упоминаемое вымышленное место "Каркоса" и несколько загадочных имен Чемберс позаимствовал у него. (А у самого Чемберса кое-что потом позаимствовал Лавкрафт.)
Пятый рассказ уже напрямую со сводящей с ума пьесой не связан. Это скорее, мрачная романтическая история. Тем не менее, загадочные имена повторяются, и герои будто оказываются вне времени и пространства.
Шестой рассказ — набор эээ... весьма странных микро-рассказов (буквально по несколько строчек), который я, скажу честно, не до конца поняла, но есть ощущение, что если прочитать его несколько раз подряд, можно впасть в транс.
Оставшиеся три рассказа — вообще не о мистике, а о вполне реальных вещах. Один — об осаде Парижа 1870 года, и еще два — трогательные романтические истории из жизни студентов-художников, живущих в Латинском квартале. Читая седьмой рассказ, я недоумевала, где же желтый король или хотя бы какой-нибудь завалящий могильщик, преследующий героев в страшных снах, но история была довольно страшная и мрачная, поэтому я не стала настаивать на присутствии еще и безумцев. А вот при чтении последних двух рассказов мое недоумение все росло и росло, и когда внезапно книга закончилась, я как-то даже не поверила, что это конец. Ну, будем считать, что трогательность и нежность последних рассказов несколько уравновешивала макабр предыдущих.
Резюме: первые "страшные" рассказы весьма хороши, два последних — легкое необязательное чтение.
Камилла: Вы, сэр, должны снять маску. Незнакомец: В самом деле? Кассильда: В самом деле, настало время. Все сняли маски, кроме вас. Незнакомец: У меня нет маски. Камилла (Испуганно, в сторону Кассильды): Нет маски? Нет маски! "Король в Желтом", Акт I, Сцена 2.
Люди со всего света восхищаются ужастиками Кинга, который в свою очередь заявляет, что многим обязан Лавкрафту. Оказывается любопытные читатели могут заглянуть дальше, сквозь время, и обнаружить, что и на творчество знаменитого Создателя Ктулху повлияли произведения предшественников. На странице одного из таких произведений ты, дорогой читатель, сейчас и просматриваешь эту рецензию. "Король в желтом" - это сборник из 4 рассказов, переплетенных между собой в клубок могильных червей, соскальзывающий на читателя со страниц книги. При этом в самом цикле "Король в желтом" - это старинная пьеса, сводящая с ума каждого, кто прочтет её. В целом рассказы похожи на лавкрафтовские - тот же страх неведомого, таинственность, то же удовольствие от попытки собрать все кусочки мозаики из разных рассказов и соединить их в единую картину. Однако, здесь мы погружаемся в 19 век, в мир, где люди общаются на французском и ходят в церковь каждое воскресенье - то далекое время, которое уже начинает забываться. Это создает свою собственную атмосферу, немного отличную от персонажей Лавкрафта, которые живут "ближе" к нам. Возможно я часто вспоминаю старину Говарда? Да, это так. Но именно благодаря ему я познакомился с этим замечательным циклом...
Эта книга обязательна к прочтению для понимания Провиденса Алана Мура, так что пришлось выудить её из глубин вишлиста. Оказалось, что она не настолько жуткая, как её рисуют. Точнее, жуть притаилась всего в паре рассказов, на которые Мур и ссылается. Остальное - просто романтический лепет, про художников и про парижских девушек. В целом получается очень разношёрстная компания. Что это было - не очень понятно, зато понятно, что за жанр такой weird fiction.
Из всего богатства литературных приемов, придуманных пишущей частью человечества для того, чтобы развлечь половину читающую, прием "ненадежного рассказчика", пожалуй, один из самых сложных в своем исполнении. Одно дело заставить читателя поверить в реальность описываемого - да, быть убедительным не так-то просто, даже когда речь касается описания вполне бытовых и соответствующих реальности вещей, но при наличии таланта и мастерства это не представляет большой сложности. Перед настоящим вызовом автор оказывается тогда, когда читатель должен засомневаться в реальности того, о чем он только что прочел. "Король в желтом" - апофеоз этого приема.
Начать с того, что в заблуждение читателей вводят аннотации и даже некоторые издания сборника. Из-за того, что свою запоздалую славу он обрел во многом благодаря рекламе, созданной за счет Лавкрафта и его мифологии, "Король..." как правило подается как собрание историй о проклятой пьесе, сводящей людей с ума, хотя непосредственно этой линии посвящена только первая его половина. Доходит до того, что в некоторых изданиях вторую половину просто выбрасывают за ненадобностью (а это, уж простите, является преступлением).
В заблуждение может ввести и личность автора: Роберт Чемберс, написавший огромное количество текстов, среди которых романы о богемной жизни художников, историческо-приключенческая проза и произведения для детей, работавший исключительно на потребу читательского спроса, никак не тянет на человека, достойного звания одного из отцов "космического ужаса". По сути, он им никогда и не являлся. Равно как и пьеса "Король в желтом" никогда не была поставлена, а безумный араб Абдул Альхазред никогда не создавал свой богомерзкий запретный манускрипт. Мифология, годами выстраиваемая вокруг вымышленных текстов и лиц, сбивает с толку при знакомстве с первоисточниками.
Читатель также может быть сбит с толку, когда после мистических и напряженных рассказов первой половины книги, усыпленный балладной формой "Исской девы" и мутным символизмом "Рая пророков", оказывается выброшен на улицы Парижа в вязкие воды абсолютно реалистического сентиментального повествования. Казалось бы: несколько десятков страниц назад ты наблюдал за напряженным сюжетом "Во дворе дракона", гадая, реален ли зловещий органист, преследующий рассказчика или это все игры воспаленного разума, как вдруг тебе предлагают сопереживать любовным метаниям студентов-художников, влюбленных в девушку с улицы Рю Барре.
И в этом главная прелесть "Короля в желтом": если рассказы "мистического" цикла морочат читательскую голову каждый сам по себе, то в совокупности с "уличными" реалистическими зарисовками все тексты объединяются в цельный роман в рассказах, связи между составными частями которого поочередно проверяют друг друга на прочность: что в этом тексте реально, а что было всего лишь наваждением, по одним и тем же улицам бродили в бреду герои "Во дворе дракона" и "Рю Барре", отражением каких рассказов сборника являются стихотворения в прозе "Рая пророков" и отражают ли они вообще хоть что-то; где та грань между реальностью и грезами, которую лучше не пересекать?
Это удивительная книга, которая по-настоящему раскрывается именно в своем полном, некастрированном ушлыми издателями, решившими, что от части рассказов толка не будет, варианте. Только в том виде, какой ее задумал Чемберс, она в полной мере позволяет почувствовать, насколько тонка грань того, что мы называем реальностью. А ореол таинственности и гордое звание одного из источников для создания мифов Ктулху, сложившиеся за долгие годы после ее выхода, этот эффект только усиливают. Пускай многие, взявшие томик "Короля в желтом" именно по этой причине, окажутся разочарованы - в конце концов, его главной задачей всегда было ввести читателя в заблуждение и поселить сомнения в сердце.
Роберт Чемберс. Король у Жовтому. – Київ: Видавництво Жупанського, 2018 р.– (Майстри готичної прози). – 248 с. Сюжет. Про нього говорити складно, оскільки ця книга – це збірка оповідань. Всього у «Королі в жовтому» їх десять. Серед них: «Той, що відновлює репутації»; «Маска»; «У дворі дракона»; «Жовтий знак»; «Леді д’Іс»; «Рай пророків»; «Вулиця Чотирьох вітрів»; «Вулиця Першого снаряда»; «Вулиця Пресвятої Богородиці»; «Рю Баре» Хоч збірка й називається «Король у жовтому» не всі твори пов’язані між собою, та точно не у всіх присутній цей таємний король. Історії від «Того, що відновлює репутацію» до «Жовтого знаку» дійсно мають спільну ознаку – це невідома нам (бо про неї мало що відомо) п’єса «Король у жовтому», прочитавши яку, люди божеволіють, починають дивно поводитися та не тямлять себе. Оповідання, що йдуть далі в цьому списку, ніякого стосунку до Короля у жовтому не мають, проте у них є дещо спільне з попередніми історіями – містичність та готичність, яка взагалі своєрідна цьому авторові. Взагалі оповідки другої частини книжки дуже реалістичні на відміну від перших історій. Вони просякнуті реалізмом та своєрідною романтичність ще 19 століття. Почасти ці оповідання є автобіографічними та пов’язані із Францією та роками навчання Роберта Чемберса у Національній вищій школі красних мистецтв у Парижі. Взагалі Роберт Чемберс відомий тим, що він працює в жанрі готики, і це дуже добре можна відслідкувати в його оповіданнях, зібраних у цій книжці. Чи не найкраще автору вдається писати про щось химерне та незвичайне, щось таке, що на перший погляд може здатися досить дивним, але в той же час дуже привабливим та цікавим. Наприклад, у «Тому, що відновлює репутації» автор змальовую цікаву історію молодого хлопця, який прочитавши «Короля у жовтому» втратив глузд і тепер вважає, що він кузен короля, а мав би бути самим королем – він не бачить реальності, а живе у власному світі. Співпрацюючи з іншим чоловіком (який теж прочитав, звісно, «Короля»), що типу відновлює репутації людей – перша ознака химерності в цій історії – головний герой геть сплутує реальність із вигадкою. Так, автор змальовує нам співучасника виродком, що має штучні вуха, які чіпляє до голови за допомогою дротиків, та понівечену кінцівку. А його кіт – уособлення милих тварин – автором зображується дикою та скаженою твариною, яка врешті-решт убиває свого господаря. На відміну від цієї історії, оповідання «Вулиця Першого снаряда» розповідає нам про Францію за часів війни, про любов та дружбу Ця історія немає нічого вигаданого та такого, що здалось би нам нереальним, тому читати її дуже просто. Більшість історій написані від першої особи, проте є й такі, які автор нам розповідає від третього обличчя. На мою думку, причиною цього є те, що таким чином Роберт Чемберс хотів надати деяким оповіданням більшої реалістичності (зокрема ті, що стосуються «Короля у Жовтому»). Та насправді на читання це ніяк, я вважаю, не впливає, тому що стиль викладу в автора досить хороший та легкий, а переклад здійснений професійно. Звичайно, не без помилок, проте вони мінімальні та найчастіше зводяться до звичайних одруківок. Враження. Якщо говорити про те сподобалась чи не сподобалась мені книжка, то скоріше сподобалась, хоча це не «вау». Взагалі оповідання завжди мають ризик бути не сприйнятими, як на мене. Особливо ті, які зібрані у збірку та видаються окремою книжкою. Причина в тому, що зазвичай ти не встигаєш проникнутися атмосферою, звикнути до героїв, щоб співпереживати їм, як тут перед тобою постають нові й нові персонажі, події, емоції. Тому оповідання повинні бути пулею, яка влучає прямо в серце. Мені пуля не влучила в серце, на жаль. Та не можу сказати, що це погано. Написано цікаво, містично. Такі збірки, на мою думку, можна читати, але вони на один раз – я би не стала повертатися до цих історій знову, тому що вони «миттєві»: прочитав і забув. Оформлення. Воно заслуговує на окреме слово. Книжка дуже красиво оформлена, починаючи обкладинкою, закінчуючи сторінками. Вона може здатися більшою в розмірах за звичайні книжки, але видавці все рівно подбали про читача, додавши до книги золотистого кольору закладинку, яка не просто є зручною під час читання, але й доповню образ «Жовтого Короля». Крім того, самі сторінки мають красиву рамку, яка формує атмосферу якогось середньовіччя чи що, читати насправді приємно. Загалом можу сказати, що збірка оповідань досить цікава та заслуговую на увагу, але не рекомендувала б її, якщо ви шукаєте чогось дуже захопливого та неймовірно класного. Мабуть, за шкалою від одного до п’яти я б віддала «Королю у Жовтому» чотири.
Yorum gönderin
«Король в желтом» kitabının incelemeleri