Kitabı oku: «В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла», sayfa 5
Сцена 7
Там же. Ричард, Мрачный и чудище – Водяной.
Ричард: Так воплощаются кошмары!
Встречал ли ты, ответь мне, Мрачный,
Чудовище подобное когда-то?
Мрачный: В глубокий омут может затянуть –
Щупалец немало отрастил сей спрут.
Ричард: Остановись, головоногий, стой!
Иначе поражу тебя мечом!
Водяной: Я озером владею целиком!
И, кстати, этот говорящий конь…
Мрачный: Человека я сопровождаю!
Водяной: Инструкцию тем самым нарушаешь!
Ричард: Инструкция?! Речь о чём зашла?
Мрачный: Мотивация, программа и приказ!
Людей обязаны мы убивать!
Ричард: Вонючего болота королю,
Отвратному гнилому упырю
Ты душу предаёшь мою?
Мрачный: С предательством повременю.
Водяной: Оружие, неужто изменить
Ты нам, взбесившись окончательно, решил?
Мрачный: Порох, заряды – в королевстве всё прогнило:
Мины-лягушки электронный разум потеряли
И, хохоча, куда-то убежали;
Недвижим, рухнувший ничком,
Указывает в небо сломанным крылом
Некогда могучий реактивный самолёт;
Компьютер же, что себя богом мнит,
Парализован, ржавчиной его покрылась мысль!..
Водяной: Изменник! Я сожру обоих!
(Движется к берегу, захватывает Ричарда и Мрачного своими щупальцами.)
Мрачный: Ричард, на кнопку лазера нажми!
Водяной: Как слепит, красный луч сверкает!
Буквально плоть мою кромсает!
(Уходит под воду.)
Мрачный: Победа нам досталась без труда,
А враг ретировался, спрятался на дне пруда.
Ричард: Любитель ты ненужной драки.
Мрачный: Как подобает старому солдату.
Ричард: Пойдём и мы – изменника, заклятого врага
Желаю я давно сыскать!
Мрачный: Едва ль иное Дрейтон мог измыслить,
Иначе как отправиться в оазис Запада Владыки!
Ричард: Так и у монстров имеется король?
Мрачный: У сумасшедших Слабоумие есть главный бог,
Под ручку с ним – приятели обычные его:
Разврат, Убийство и Порок!…
Ричард: Так есть король – иль ты солгал?
Мрачный: Воочию, конечно, не видал –
Живёт в оазисе он, говорят.
Ричард: Всех сокрушу и горы сдвину,
Чтобы из лап злого властелина
Вырвать невесту, что меня любила –
Сердце из чёрной дьявола груди готов,
Отринув страхи все, предательскую дрожь,
Я вынуть собственной, недрогнувшей рукой!
Сцена 8
Зелёный оазис в самом сердце Заражённых Земель. Вечереет. Джон Дрейтон и Рунильда стоят у порога шатра Владыки Запада.
Джон: Любимая, желаю, чтоб Владыка Запада тобой –
Красоткой несравненною – был ловко обольщён!
Скорее обнажи лодыжки, бёдра, правое плечо!
Теперь пора переступить порог!..
Рунильда: Ты говорил, моих зелёных глаз
Блеск колдовской имеет над тобою власть!
Джон: И я, наверно, не солгал,
Ведь сердцем всем люблю тебя!
Однако ни за что не забывай:
Одних лишь взглядов недостаточно для короля!
Рунильда: Как муха – пауку, тебе я жертвой стала!
Наивную девицу опутал ты словами –
Но я ни капельки тебе теперь не доверяю!
Джон: Ну, я приврал, хоть и немного,
Чтоб ты охотней раздвигала ноги!
Желаешь оставаться впредь со мною –
Забудь о жалобах и глупых спорах!
Рунильда: Ах, где же Ричард – вот кто взаправду благороден!
Джон: Качество такое демонстрировать несложно,
Когда родился с ложкой золотой, бароном!
Рунильда: А ты – прислужник подлый!
Джон: Тебе – хозяин! И ты, подстилка, это помни!
(Наносит Рунильде пощёчину.)
Рунильда: Я думала, очарованье моих глаз…
Джон: Они – не изумруды, не алмаз!
Куски бутылочного, скажем так, стекла…
И им цена в базарный день… невысока!
Рунильда: А ты уже и деньги сосчитал?
Джон: Монетой золотою цену взял!
(Ликующе ухмыляется.)
Рунильда: Проклятье! Скажи хоть, почему?
Джон: Твой несостоявшийся супруг
Отвратен с детства мне и ненавистен –
Хоть это понимаешь ты, Рунильда?
Рунильда: Ты – выросший во лжи завистник!
Крепко же я с тобой сглупила!
Джон: То, что ты именуешь мыслью –
Лишь эхо слов моих,
Последыши, остатки и обрывки…
Рунильда: Давно меня ты ненавидишь?
Джон: Колодец глупости бездонный,
Конфеты есть – твой главный подвиг!
Тебя увидев, сразу понял:
Я – твой наездник, а ты – пони!
Рунильда: И ты такое смеешь говорить?!
Джон: Семейство Толлов ненавижу!
Рунильда: Да я тебя в петле ещё увижу!
Джон: Глупышка, осмотрись! Кругом – мутанты, полулюди…
Обеденным стать возжелала блюдом?
Держись того, кто лжёт, что любит!
Рунильда: Неожиданный сюжета поворот:
Подлец гордится тем, что подл!
Джон: Я зачат под обеденным столом,
Родился кое-как, Простейший Джон…
Во лжи и унижении я рос –
Чтобы Поста достичь – я стал Слугой!
Рунильда: Кто твой отец, хоть знаешь?
Джон: Нередко Толлов гости посещали –
Все, как павлины, титулами щеголяли,
Вино хлеща, хрустели кружевами,
Перстни златые пальцы холёные их украшали…
Рунильда: Так продалась твоя мамаша!
На мне и Ричарде решил ты отыграться?!
Джон: Ты обошлась всего лишь в сотню слов,
Я даже взял твоё кольцо…
Судьбы как крутанулось колесо!
Остался в дураках теперь барон!
Рунильда: Презренный! Отомщу!
Джон: Свои обычные слова я узнаю!..
Дай-ка, посильнее ущипну!
Рунильда: Что это значит – ласка?
В момент такой любви желаешь?
Джон: Учись прислугой жить, повиноваться –
Скажи, что Джона обожаешь!
Рунильда: Солгу, раз приказал. Мне этому учиться?
Джон: Ну, хоть сейчас ты не ошиблась.
(Удовлетворённо улыбается.)