Kitabı oku: «В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла», sayfa 5

Yazı tipi:

Сцена 7

Там же. Ричард, Мрачный и чудище – Водяной.

Ричард: Так воплощаются кошмары!

Встречал ли ты, ответь мне, Мрачный,

Чудовище подобное когда-то?

Мрачный: В глубокий омут может затянуть –

Щупалец немало отрастил сей спрут.

Ричард: Остановись, головоногий, стой!

Иначе поражу тебя мечом!

Водяной: Я озером владею целиком!

И, кстати, этот говорящий конь…

Мрачный: Человека я сопровождаю!

Водяной: Инструкцию тем самым нарушаешь!

Ричард: Инструкция?! Речь о чём зашла?

Мрачный: Мотивация, программа и приказ!

Людей обязаны мы убивать!

Ричард: Вонючего болота королю,

Отвратному гнилому упырю

Ты душу предаёшь мою?

Мрачный: С предательством повременю.

Водяной: Оружие, неужто изменить

Ты нам, взбесившись окончательно, решил?

Мрачный: Порох, заряды – в королевстве всё прогнило:

Мины-лягушки электронный разум потеряли

И, хохоча, куда-то убежали;

Недвижим, рухнувший ничком,

Указывает в небо сломанным крылом

Некогда могучий реактивный самолёт;

Компьютер же, что себя богом мнит,

Парализован, ржавчиной его покрылась мысль!..

Водяной: Изменник! Я сожру обоих!

(Движется к берегу, захватывает Ричарда и Мрачного своими щупальцами.)

Мрачный: Ричард, на кнопку лазера нажми!

Водяной: Как слепит, красный луч сверкает!

Буквально плоть мою кромсает!

(Уходит под воду.)

Мрачный: Победа нам досталась без труда,

А враг ретировался, спрятался на дне пруда.

Ричард: Любитель ты ненужной драки.

Мрачный: Как подобает старому солдату.

Ричард: Пойдём и мы – изменника, заклятого врага

Желаю я давно сыскать!

Мрачный: Едва ль иное Дрейтон мог измыслить,

Иначе как отправиться в оазис Запада Владыки!

Ричард: Так и у монстров имеется король?

Мрачный: У сумасшедших Слабоумие есть главный бог,

Под ручку с ним – приятели обычные его:

Разврат, Убийство и Порок!…

Ричард: Так есть король – иль ты солгал?

Мрачный: Воочию, конечно, не видал –

Живёт в оазисе он, говорят.

Ричард: Всех сокрушу и горы сдвину,

Чтобы из лап злого властелина

Вырвать невесту, что меня любила –

Сердце из чёрной дьявола груди готов,

Отринув страхи все, предательскую дрожь,

Я вынуть собственной, недрогнувшей рукой!

Сцена 8

Зелёный оазис в самом сердце Заражённых Земель. Вечереет. Джон Дрейтон и Рунильда стоят у порога шатра Владыки Запада.

Джон: Любимая, желаю, чтоб Владыка Запада тобой –

Красоткой несравненною – был ловко обольщён!

Скорее обнажи лодыжки, бёдра, правое плечо!

Теперь пора переступить порог!..

Рунильда: Ты говорил, моих зелёных глаз

Блеск колдовской имеет над тобою власть!

Джон: И я, наверно, не солгал,

Ведь сердцем всем люблю тебя!

Однако ни за что не забывай:

Одних лишь взглядов недостаточно для короля!

Рунильда: Как муха – пауку, тебе я жертвой стала!

Наивную девицу опутал ты словами –

Но я ни капельки тебе теперь не доверяю!

Джон: Ну, я приврал, хоть и немного,

Чтоб ты охотней раздвигала ноги!

Желаешь оставаться впредь со мною –

Забудь о жалобах и глупых спорах!

Рунильда: Ах, где же Ричард – вот кто взаправду благороден!

Джон: Качество такое демонстрировать несложно,

Когда родился с ложкой золотой, бароном!

Рунильда: А ты – прислужник подлый!

Джон: Тебе – хозяин! И ты, подстилка, это помни!

(Наносит Рунильде пощёчину.)

Рунильда: Я думала, очарованье моих глаз…

Джон: Они – не изумруды, не алмаз!

Куски бутылочного, скажем так, стекла…

И им цена в базарный день… невысока!

Рунильда: А ты уже и деньги сосчитал?

Джон: Монетой золотою цену взял!

(Ликующе ухмыляется.)

Рунильда: Проклятье! Скажи хоть, почему?

Джон: Твой несостоявшийся супруг

Отвратен с детства мне и ненавистен –

Хоть это понимаешь ты, Рунильда?

Рунильда: Ты – выросший во лжи завистник!

Крепко же я с тобой сглупила!

Джон: То, что ты именуешь мыслью –

Лишь эхо слов моих,

Последыши, остатки и обрывки…

Рунильда: Давно меня ты ненавидишь?

Джон: Колодец глупости бездонный,

Конфеты есть – твой главный подвиг!

Тебя увидев, сразу понял:

Я – твой наездник, а ты – пони!

Рунильда: И ты такое смеешь говорить?!

Джон: Семейство Толлов ненавижу!

Рунильда: Да я тебя в петле ещё увижу!

Джон: Глупышка, осмотрись! Кругом – мутанты, полулюди…

Обеденным стать возжелала блюдом?

Держись того, кто лжёт, что любит!

Рунильда: Неожиданный сюжета поворот:

Подлец гордится тем, что подл!

Джон: Я зачат под обеденным столом,

Родился кое-как, Простейший Джон…

Во лжи и унижении я рос –

Чтобы Поста достичь – я стал Слугой!

Рунильда: Кто твой отец, хоть знаешь?

Джон: Нередко Толлов гости посещали –

Все, как павлины, титулами щеголяли,

Вино хлеща, хрустели кружевами,

Перстни златые пальцы холёные их украшали…

Рунильда: Так продалась твоя мамаша!

На мне и Ричарде решил ты отыграться?!

Джон: Ты обошлась всего лишь в сотню слов,

Я даже взял твоё кольцо…

Судьбы как крутанулось колесо!

Остался в дураках теперь барон!

Рунильда: Презренный! Отомщу!

Джон: Свои обычные слова я узнаю!..

Дай-ка, посильнее ущипну!

Рунильда: Что это значит – ласка?

В момент такой любви желаешь?

Джон: Учись прислугой жить, повиноваться –

Скажи, что Джона обожаешь!

Рунильда: Солгу, раз приказал. Мне этому учиться?

Джон: Ну, хоть сейчас ты не ошиблась.

(Удовлетворённо улыбается.)

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
06 ocak 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
18 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu