Kitabı oku: «История Мелинды Джонс. Кровавый рейс», sayfa 3

Yazı tipi:

– Будьте уверены, мисс Дэвис, Себастьян свернет ради вас горы, – добавил юноша. – Такова уж его натура: преданный однолюб.

– А что буду делать я? – встряла в разговор Мелинда. – Лично у меня нет ни малейшего желания ходить с вами на свидания.

Смущенная резким высказыванием дочери, Клара растерянно опустила взгляд себе под ноги, так ничего и не сказав. Как ни странно, обязанность ответить на вопрос Мелинды с легкостью возложил на себя Аллан, сменив неловкую тишину на добрую иронию:

– Не переживай, – ответил ей юноша, – для тебя тоже разработана развлекательная программа. Уверен, нам будет чем заняться.

– Очень интересно… – протянула Мелинда, прокручивая в голове ряд всевозможных вариантов. – Надеюсь, мы поедем на пляж? Я, честно сказать, приехала сюда только поэтому…

– А то, – отозвался юноша, перебивая ее на полуслове, – пляж – это только начало, дальше последуют более увлекательные события.

– Увлекательные события? – недоуменно переспросила Мелинда.

Она была готова засыпать его новыми вопросами, но как только открыла рот, молодой человек вдруг остановился.

– Вот мы и пришли, – сказал он, обернувшись к спутницам.

Мелинда с удивлением обнаружила, что они подошли к длинному трехэтажному строению с башенками по бокам, от великолепного вида которого мать и дочь остались в небывалом восторге.

4

Они оказались у подножия изящного старинного особняка эпохи французского романтизма. Это Мелинда безошибочно определила благодаря неисчерпаемой любви к книгам по истории и архитектуре, а также старым фильмам, специально стилизованным под античные времена.

Загородное поместье принадлежало к легендарному французскому стилю шато. Фасад был оформлен с изысканным вкусом, указывающим на древние мастеровые традиции: молочная каменная кладка, сложный рельеф, остроконечные, покрытые серым сланцем башенки с затемненными витражными окнами и выпирающими каминными трубами. Входную зону выделяли распашные величественные стеклянные двери – достоинство всего старинного особняка. Благодаря этим деталям поместье выглядело воплощением архитектурной элегантности. Каменное крыльцо было оформлено невысокой широкой лестницей с закругленными ступенями и кованым ограждением по обеим сторонам. Над крыльцом выступал балкон с выбитым фамильным гербом, невольно приковывающим к себе взгляд.

Увенчанный индивидуальной золотой короной символ семьи Мортис представлял собой щит с геральдической фигурой в виде двух переплетенных уроборосов, которых крест-накрест протыкали массивные мечи. Оранжевое пламя извивалось под змеями и почти касалось язычками их блестящих чешуек. Большая красная роза располагалась над головой черной змеи, держащей в распахнутой пасти хвост белой соперницы.

Мелинда знала, что уроборос символизирует вечность и единство, цикличные периоды рождения и смерти, а огонь олицетворяет процесс очищения посредством мучений и наказаний. Изображенный символ показался девушке далеко не самым радужным, поэтому, не став уделять гербу долгое внимание, она переключилась на другие элементы архитектуры.

Пока Мелинда чуть ли не с профессиональной заинтересованностью разглядывала шикарный дом, Клара, в жизни не видевшая таких роскошных строений, буквально лишилась дара речи.

Аллан все это время стоял в сторонке. Он вежливо ожидал момента, когда вид поместья станет более-менее привычным для глаз спутниц, и они наконец-то смогут войти в дом. Краем глаза Мелинда заметила, что он очень доволен, и решила немного подыграть, хотя, конечно же, осталась под огромным впечатлением от таких королевских имений.

– Просто бомба! – с восторгом произнесла девушка. – Мистер Мортис, я, как человек прочитавший уйму исторической литературы, просто восхищена вашим домом!

Аллан, восприняв реакцию девушки за комплимент, добродушно расхохотался.

– Спасибо, Мелинда. Но с какой стати ты называешь меня мистером?

Выдержав твердый взгляд девушки, он добавил:

– Зови меня Аллан, я же еще не такой старый, как, например, мои братья, правда?

– Хорошо, Аллан, – с улыбкой ответила Мелинда и повернулась к матери. – Мама? Может, уже войдем внутрь?

– Д-да, конечно, – растерянно пролепетала Клара. – Просто я никогда в жизни не видела таких… таких шикарных… нет, просто невероятных домов! Конечно, за исключением тех, которые показывают в голливудских фильмах о шикарной жизни.

Мелинда бросила на маму осуждающий взгляд, и буквально через секунду на лице мисс Дэвис выступила какая-то бессмысленная и совершенно неуместная улыбка. Порой своей необдуманной болтовней мама заставляла ее чувствовать стыд, причем за них обеих.

– Уверен, мисс Дэвис, что интерьер удивит вас не меньше.

Миновав двенадцать изумительных каменных ступенек, юноша поставил чемоданы, толкнул массивную дверь и, как подобает истинному джентльмену, пропустил Мелинду и Клару вперед.

Переступив порог дома, гостьи восторженно ахнули. Они очутились в просторном, освещенном большими хрустальными люстрами зале с роскошной антикварной мебелью, множеством семейных портретов на стенах и шикарными коврами под ногами. Огромная прихожая (если, конечно, ее можно так назвать), выдержанная в светло-золотистых тонах, выглядела не торжественно и официально, а скорее уютно. На стене висел огромный гобелен, где снова красовался знакомый мрачный герб.

– Вау, – на выдохе произнесла Мелинда, – у меня ощущение, что я в музее.

– Отчасти ты права, – ответил девушке Аллан, – потому что девяносто процентов того, что ты сейчас видишь, – юноша с такой легкостью взмахнул руками, указывая на предметы интерьера, будто и не держал никаких тяжелых увесистых чемоданов, – старше тебя как минимум лет на двести. Ну, а впрочем, скоро вы привыкнете.

Пройдя немного вперед, Аллан подошел к гигантской мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. Встав на первую ступеньку, юноша развернулся к спутницам и жестом попросил их следовать за ним.

Поднявшись наверх, они миновали несколько длинных коридоров, но по пути не встретили ни единой души. «До чего же странно», – подумалось Мелинде, ведь Бенджамин с такой гордостью расхваливал свою большую семью, которая, с его слов, полным составом проживала в этом великолепном поместье. Да и многочисленные портреты указывали именно на это…

Не желая показаться невеждой, она не стала устраивать младшему Мортису допрос, а покорно шла позади хозяина дома, мимоходом оценивая висевшие на стенах картины и старинную мебель в незапертых комнатах.

Наконец настал момент, когда они остановились у одной из дверей, Аллан, опустив на пол тяжелые чемоданы, повернул позолоченную ручку и легким движением толкнул дверь вперед. Как и в прошлый раз, он пригласил гостей войти первыми.

– Прошу, – заговорил Аллан, игривым взглядом посмотрев на Мелинду, – располагайтесь и чувствуйте себя как дома.

В этот момент Клара решила задать молодому человеку волнующий ее вопрос.

– Аллан, а где Себастьян? Когда мы сможем с ним увидеться?

– Не переживайте, мисс Дэвис, – отвечал ей парень, – как только Бастьян закончит с работой, то сразу же зайдет к вам. Будьте готовы к тому, что он еще будет надоедать вам, как последний зануда. – Вскинув кверху кустистые брови, он добавил: – Таков уж он человек.

– Хорошо.

– Кстати, едва не забыл вам сказать! – встрепенулся Аллан. – В семь часов мы устраиваем большой семейный ужин в честь вашего приезда. Там будут все, за исключением моей сестры Алессандры и двух ее сыновей – они уехали в Италию. С вашего позволения, каждый из присутствующих сможет поближе познакомиться с вами и Мелиндой.

На лице девушки расплылась радостная улыбка. Она не верила своим ушам: сегодня состоится торжественный вечер в честь их приезда! Фантастика! Значит, чутье не подвело: не зря она взяла свой лучший вечерний наряд!

– А Себастьян? Он тоже придет?

Улыбнувшись, юноша мягко проговорил:

– Ну конечно!

Едва Мелинда и Клара переступили порог комнаты, как они почувствовали, будто чьи-то невидимые руки сжали их сердца, но обе попытались заглушить в себе тревожные эмоции. Довольный Аллан вошел следом, чтобы занести чемоданы. Мать и дочь не могли поверить, что на протяжении двух с половиной недель им предстоит жить среди такой роскоши! Каждый элемент интерьера выглядел настолько великолепно, будто был редким киношным реквизитом или экспонатом на выставке.

Они оказались в больших двухкомнатных покоях с личной ванной и шикарным смотровым балконом. Повсюду стояла резная, обитая гобеленом мебель, королевские двуспальные кровати с пологом, мраморные тумбочки, громоздкие маятниковые часы и настенные зеркала в деревянных позолоченных рамах. Идеально белый потолок украшали лепнина в виде уже знакомого герба с уроборосами и массивная хрустальная люстра, которая за счет старинно-мастерского исполнения казалась абсолютно невесомой.

– А у вас все комнаты выглядят как музейные залы? – с доброй иронией поинтересовалась Клара.

– Нет, – отвечал юноша, – есть парочка невзрачных помещений, располагающихся в подземной части здания, но, кроме крыс и тараканов, там никто не живет.

– Крыс?! – чуть ли не в ужасе переспросила она.

– Мисс Дэвис, этому дому двести сорок лет, и, к сожалению, крысы в таком случае становятся неизбежными сожителями.

Увидев, что тревога на лице женщины не пропала, Аллан добавил:

– Не переживайте, крысы водятся лишь в подземелье, и лично я не помню ни одного дня, когда бы они выбегали на этажи, так что будьте уверены – до вас они не доберутся.

– Да даже если бы и добрались, – продолжила речь Аллана Мелинда, – что бы они тебе сделали? Мам, вообще-то не все крысы размером с учителя черепашек-ниндзя.

Переглянувшись, молодые люди расхохотались, а лицо Клары приняло обиженный вид. За короткое время их знакомства Мелинда призналась сама себе, что прониклась к юноше дружеской симпатией. Если поначалу он, как и его старший брат Бенджамин, показался ей язвительным снобом, сейчас она понимала, что в действительности он был вполне приятным и милым парнем.

Отсмеявшись, Аллан заговорил:

– Думаю, мне бы уже стоило оставить вас наедине. Уверен, вы сильно устали с дороги и больше всего на свете желаете сейчас избавиться от моего общества, чтобы отдохнуть.

– Аллан, – волнительно вмешалась Клара, – вы нам совсем не…

Но юноша поднял ладонь, как бы понимая излишнюю вежливость женщины.

– Именно так, мисс Дэвис, именно так. Сейчас вы больше всего на свете хотите от меня избавиться, поэтому, не желая более злоупотреблять вашим временем, оставляю вас наедине с удобными кроватями и горячей ванной.

Аллан наградил Клару милой улыбкой, а после перевел взгляд на Мелинду и заговорщически ей подмигнул. В ответ девушка ухмыльнулась, и уже в следующее мгновение долговязый юноша исчез за дверью.

– Какой интересный молодой человек… – глядя на дверь, многозначительно проговорила Клара.

– Ничего такой.

Почувствовав на себе укоризненный взгляд матери, Мелинда сказала:

– А что? Мне он понравился, по-моему, у него отличное чувство юмора. Ты слышала, как он разговаривал с этим противным старикашкой…

– Мелинда, тише! – шикнула на нее мать.

– Ладно, – сдалась та, перейдя на шепот, – ты слышала, как дерзко он поставил Бенджамина на место? Черт возьми, да этот парень нереально крут!

Клара, прокручивая в голове все за и против, в конечном итоге пришла к выводу, что ее дочь тоже должна найти себе компанию. Конечно, учитывая устоявшиеся моральные принципы, ей совсем не нравилось, что Мелинда станет проводить время с юношей, который к тому же старше ее дочери. Но так или иначе Клара дала себе установку, что станет пристально следить за развитием этих отношений и обязательно даст молодым людям знать, когда пыл необходимо будет поубавить.

– Как скажешь, Мелинда, – с явным скепсисом ответила дочери Клара, – чувство юмора так чувство юмора.

Примерно на протяжении часа они занимались раскладыванием личных вещей, а также обсуждением всего увиденного. Больше всего, как нетрудно догадаться, Клару волновал Себастьян.

– Я не понимаю, – обиженно говорила она, – почему он не спустился нас встретить? Если верить словам Аллана, Себастьян в лепешку готов разбиться, чтобы угодить нашей семье, но при этом передал ответственность за наш приезд своим родственникам…

– Может быть, у него действительно куча работы.

– Я понимаю, но… Но подобная манера поведения совершенно мне непонятна.

– Мам, пойми же ты, что люди разные и далеко не все живут по общепринятым принципам. А что касается Себастьяна, то на его счет у меня нет никакого возмущения, потому что, во-первых, он серьезный бизнесмен, а во-вторых, мне кажется, из-за событий с Анной ему тяжело даются встречи с другими женщинами…

– Надеюсь, что все так, как ты говоришь.

– Все будет хорошо.

Закончив разбирать вещи, они по очереди приняли ванну и стали приводить себя в порядок. Мелинда все еще рассматривала выделенные им убранства, то и дело натыкаясь на изображение семейного «змеиного» герба, вырезанного на спинках стульев, нарисованного на фарфоровых стаканах под зубные щетки, вышитого на маленьком прикроватном коврике…

Еще никогда девушка не встречала людей, которые бы так гордились своей семьей, как Мортисы.

До ужина оставалось менее двадцати минут. Мелинда стояла перед зеркалом и наносила косметику, когда услышала стук в дверь.

– Ма-а-ам! – протянула она. – Открой дверь, кто-то пришел!

Клара, совершенно не готовая показаться на людях, быстро прибежала в ванную и объяснила, что никак не может выйти в таком виде.

– А я, значит, могу показаться в таком виде? – возмущенно прошипела Мелинда. – У меня даже волосы не высохли!

– А если это Себастьян? – перебила ее мама. – Ты только посмотри на меня: я стою полуголая и с одним накрашенным глазом! В моем случае это будет как минимум неприлично, а ты все-таки молодая девушка, и никто не удивится…

– Перестань, пожалуйста! – на полуслове оборвала ее Мелинда. – Ладно, придется позориться мне. Надеюсь, что за дверью стоит не Аллан, а то боюсь, увидев меня в таком виде, он больше никогда не захочет говорить со мной.

Наспех завернув копну мокрых волос в полотенце, Мелинда набросила на себя халат и покинула ванную. Направившись к двери, девушка в сотый раз мысленно помолилась, чтобы за ней не стоял Аллан, после чего неуверенно повернула ручку и потянула тяжелую дверь на себя.

К удивлению, на пороге она застала двух незнакомых девушек, похожих друг на друга как две капли воды. За исключением разве что разных причесок и цвета волос. На них были одинаковые сдержанные платья темно-синего цвета с симпатичными ажурными белыми манжетами и воротничками. Благодаря большим бледно-голубым глазам, аккуратным бровкам, маленьким прямым носикам и пухлым губкам девушки напомнили Мелинде диснеевских принцесс-близняшек. Стоя на пороге и широко улыбаясь, они чуть ли не одновременно проговорили:

– Привет!

Глубоко потрясенная таким поворотом событий, Мелинда растерянно протянула:

– Эм-м, здравствуйте…

– Ты, должно быть, Мелинда? – бодрым голосом поинтересовалась стоящая слева близняшка с длинными темно-русыми волосами.

– Да.

– Как прекрасно! Меня зовут Вэлла, это моя сестра Вуди.

Энергичная девушка указала на стоящую рядом худышку с белобрысым классическим каре, которая, стоило Мелинде перевести на нее взгляд, вежливо кивнула.

– Привет! – уже увереннее сказала Мелинда.

– Можно мы войдем?

Подумав, что отказать в просьбе хозяевам было бы крайне невежливо, Мелинда проговорила:

– Конечно, входите.

Подобно проворному весеннему ветерку, Вэлла и Вуди в мгновение ока оказались в комнате, а Мелинда затворила за ними дверь.

– До чего красиво! – с сияющими от восторга глазами прошептала Вэлла. – Комната просто потрясающая!

Близняшки разглядывали каждую деталь интерьера, будто видели впервые, что заставило Мелинду напрячься. Ей показалось странным, что обыватели поместья с таким интересом осматривают комнату.

– А разве вы не были здесь раньше?

Переглянувшись, Вэлла и Вуди добродушно расхохотались.

– Конечно, были, – ответила миниатюрная Вуди, ее голос прозвучал очень ласково и певуче. – Только в последний раз мы видели комнату старой, нежилой и пыльной.

– Что вы имеете в виду?

– Как что? Дядюшка Себастьян отремонтировал эту комнату специально к вашему приезду!

– Вот оно как… – многозначительно протянула Мелинда, и почему-то по ее телу пробежал холодок.

Заметив на лице девушки озадаченное выражение, Вуди спросила:

– А вы разве не знали?

– По всей видимости, нет…

Стоило Мелинде произнести эти слова, как в комнате появилась ее мама: эффектная темноволосая леди с идеальным макияжем в красивом вечернем платье нежно-розового цвета.

– Добрый вечер! – лучезарно улыбнувшись, проговорила женщина. – Меня зовут Клара, а с моей дочкой, как я заметила, вы уже познакомились…

– Мам, ты знала, что мистер Мортис отремонтировал эту комнату специально к нашему приезду?

– Что? – ошеломленно спросила Клара, глядя на близняшек. – Вы сейчас серьезно?

– Да, – отвечала ей Вэлла, – наш дядюшка такой: если загорится какой-нибудь идеей, то свернет горы, лишь бы довести затеянное до конца.

Через минуту Клара уже вовсю беседовала с девушками, воодушевленно рассказывая о том, как им с дочерью все нравится. Когда разговор перешел на доверительный уровень, Вэлла и Вуди сообщили, что они младшие дочери Бенджамина.

– Ого! – воскликнула Клара. – Бенджамин не упоминал, что с ним живут дочки.

Близняшки, в сотый раз переглянувшись, весело рассмеялись. Наконец Вуди сказала:

– Что поделать, такой у нас папа… Отчего-то он при каждой возможности умалчивает тот факт, что у него есть дети.

Заговорщицки подтолкнув сестру в бок, Вэлла шутливо пролепетала:

– Может быть, старик еще не оставляет надежды познакомиться с какой-нибудь симпатичной молоденькой леди!

На этот раз расхохотались не только сестры – к их дружному смеху присоединились и Мелинда с Кларой.

До выхода оставалось все меньше времени, поэтому Мелинда, сердечно умоляя подождать ее, побежала в ванную комнату – досушивать волосы и облачаться в выбранный наряд.

Вскоре девушка была готова: рыжие вьющиеся локоны красиво ниспадали ей на плечи, обрамляя симпатичное веснушчатое личико с выразительными зелеными глазами, а легкий макияж удачно подчеркивал естественную красоту. Свободное черное платье красиво переливалось, а серебристый клатч, который она удачно приобрела на гаражной распродаже, как нельзя лучше сочетался с нарядом. Покрутившись перед зеркалом, Мелинда еще раз мысленно порадовалась своей интуиции: не зря все-таки она додумалась положить в чемодан вечерний наряд.

Стоило ей показаться в таком образе, как ожидавшие в прихожей близняшки изумленно ахнули, а мама сдержанно, но довольно улыбнулась. От подобной реакции Мелинда почувствовала резкий прилив уверенности.

Через считанные минуты все четверо уже покинули комнату и, активно беседуя, быстро лавировали по коридорам.

Наконец настал момент, когда дамы очутились на вершине знакомой мраморной лестницы. С интересом оглядывая холл, усеянный ярким светом, Мелинда заметила на нижней ступеньке мужской силуэт.

Себастьян Мортис.

Мужчина был так же красив, как и на фотографиях, которые показывала Мелинде мать: гладкое лицо с высокими скулами, молочная, без единого изъяна кожа, большие с синевой глаза, крупный прямой нос и прямые черные волосы до плеч. Другими словами, Себастьян Мортис был воплощением аристократического изящества, которое так редко можно встретить у людей двадцать первого века. Как и его братья, Себастьян был поразительно высокого роста и имел одну отличительную для всего семейства Мортисов черту – самоуверенность в каждом движении и взгляде.

В нерешительности застыв на верхних ступеньках, Мелинда и Клара не заметили, как близняшки Мортис проворно проскочили вперед и сбежали по лестнице. Они поприветствовали дядюшку, расцеловав его в щеки, Вэлла – в правую, а Вуди – в левую. Уделив непоседливым племянницам должное количество времени и усыпав их комплиментами, Себастьян устремил уверенный взгляд в сторону гостей.

Сперва внимание Себастьяна привлекла Мелинда, которая стояла гораздо ближе к нему. Встретившись с девушкой взглядами, мужчина растянул губы в ласковой, но чересчур таинственной улыбке. Не зная, как правильнее истолковать его выражение лица, Мелинда ответила вежливым кивком. Безмолвная прелюдия продолжалась не более секунды, потому что вскоре лицо мужчины будто засияло: его вниманием овладела более пленительная и волнующая особа.

Клара Дэвис, спускающаяся ему навстречу, обжигала энергией и обаянием. Ее густые блестяще-темные локоны всегда влюбляли в себя мужчин, большие сапфировые глаза были яркими и выразительными, а фигура… Мелинда всегда восхищалась телом мамы, потому что без всяких преувеличений Клара выглядела как настоящая модель. А роскошное вечернее платье подчеркивало не только грациозность и плавность каждого движения, но и округлости бедер и груди.

Мелинда довольно часто переживала, что не унаследовала внешность Клары. Ей с детства хотелось иметь такие же прямые темные волосы, быть такой же фигуристой и эффектной. Но вместо модельной внешности и желанных высоких скул Мелинда была обладательницей рыжих кудрей, пухленьких щечек, россыпи веснушек, небольшого роста и излишней худощавости. Единственное, что унаследовала Мелинда от мамы, – это красивые полные губы и аккуратный курносый нос, которые гармонично вписывались в овал ее миловидного личика.

– Здравствуй, моя милая Клара! – глубоким бархатистым голосом поприветствовал Себастьян женщину. – Ты выглядишь просто потрясающе!

Продолжая спускаться осторожными шажками навстречу хозяину дома, Клара лишь слегка улыбнулась.

– Себастьян, – на выдохе сказала она, ныряя в его раскрытые объятия. – Господи, как же долго я ждала этого момента!

– О, Клара… – ласково ответил ей мужчина, осторожно приобняв женщину за плечи. – Я уверен, что эти две с половиной недели станут незабываемыми!

Еще некоторое время они неподвижно стояли у подножия лестницы, с непривычной нежностью заключив друг друга в объятия.

Тем временем Мелинда, наблюдавшая за происходящим и буквально изнемогавшая от скуки, понимала, что если она сейчас же не нарушит уединенность двух страстно влюбленных взрослых, то точно сойдет с ума. От мысли, что ей придется прервать их воркование, на душе становилось неловко. Но даже при всем уважении к матери, стоять как статуя на вершине лестницы не имело никакого смысла. Преодолев внутреннюю робость, девушка спустилась и подошла к ним.

– Здравствуйте, мистер Мортис, – звонким голосом сказала Мелинда и, терпеливо дожидаясь, когда ее удостоят вниманием, протянула ладонь в приветственном жесте.

Себастьян и Клара, дико смущенные внезапным появлением Мелинды, быстро отпрянули друг от друга, тем самым ужасно развеселив девушку и напомнив ей двух подростков, которых застукали на заднем сидении автомобиля во время страстного поцелуя.

Вместо того чтобы дружески сжать маленькую ладошку, как того ожидала Мелинда, Себастьян заключил ее ладонь в свою, а после медленно поднес к губам и, как подобает истинному джентльмену, осторожно поцеловал.

В то же мгновение Мелинда почувствовала сладкий аромат его парфюма. Он окунул девушку в воспоминания: вот она, десятилетняя, впервые оказалась в большом нью-йоркском кинотеатре, куда привезла ее бабушка по случаю успешного окончания начальной школы. Повсюду красовались постеры с названиями фильмов, киоски с едой и неоновые вывески. Пахло карамельным попкорном и сахарной ватой. Вокруг сновали толпы радостных людей, которые держали пакеты с закусками и большие стаканы газировки. Это событие Мелинда запомнила как праздник, ведь атмосфера кинотеатра была сродни сказке: негромко играла музыка, все вокруг веселились, болтали, ели вкусности и улыбались. После просмотра «Мстителей» девочка решила, что хочет посещать это место как можно чаще и, более того, связать свою дальнейшую жизнь с миром кино.

Мелинда поразилась, что Себастьян смог пробудить в ней такие теплые чувства. Лишь секунду спустя воспоминания резко развеялись и нехорошее предчувствие пронзило девушку. Она поняла, что еще никогда не встречала людей, источающих такой обжигающий холод, от которого мурашки бежали по коже и становилось трудно дышать. Тревожные мысли заставили Мелинду поежиться, но она постаралась взять себя в руки и снова сконцентрировать внимание на сладковатом парфюме, напомнившем о том счастливом дне, когда зародилась ее мечта…

Словно прочитав на лице девушки эти эмоции, Себастьян неторопливо отстранил миниатюрную ладонь от своих холодных губ и сделал шаг назад.

– Приветствую тебя, Мелинда, – с безупречной улыбкой проговорил он, – ты, как и твоя мама, выглядишь просто потрясающе. Я много раз видел твои фотографии, но ни на секунду не смел себе представить, что твоя красота настолько ослепляющая. – Выдержав твердый взгляд девушки, Себастьян добавил: – Уверен, ты разобьешь много сердец.

– Спасибо, мистер Мортис. Мне очень приятно.

– Клара, – внезапно обратился к гостье Себастьян, и Мелинда услышала озорные нотки в его голосе, – у меня для тебя плохие новости.

Пока мистер Мортис произносил эту фразу, девушка обратила внимание, что мужчина снова стиснул руку ее мамы. В голове невольно вспыхнул вопрос: почему Клара ведет себя так невозмутимо? Как может спокойно выносить его ледяные прикосновения?

Взглянув на мать, Мелинда с долей ревности отметила, с каким обожанием та смотрит на мужчину и терпеливо ждет пояснений.

– Я понимаю, что нехорошо раскрывать чужие секреты, а тем более секреты своих близких, но, понимая всю серьезность ситуации, я просто не могу молчать. Мелинда, сегодня я узнал, что мой дорогой братец Аллан просто без ума от тебя! И заметил, что после утренней встречи с вами он стал чересчур взволнованным. На самом деле его можно понять, ведь остаться равнодушным к такой красоте просто-напросто невозможно!

Дослушав объяснения, Клара ахнула и расхохоталась, а в голове Мелинды пронеслась вереница тревожных вопросов. Девушку удивили не слова Себастьяна, а совершенно безумная реакция мамы. С чего бы ей так восторженно и охотно реагировать на новость (пускай даже в шутку), что какой-то малознакомый юноша набивается в кавалеры к ее дочери?

Раньше мать с большим скепсисом реагировала на всех ухажеров дочери и, как правило, была против ее любовных связей. Обычно Клара Дэвис аргументировала свои доводы тем, что пока Мелинда учится в школе, думать о парнях – это верх глупости и легкомыслия. Мама была уверена, что отношения в столь юном возрасте не пойдут дочери на пользу и уж точно не приведут ни к чему хорошему.

Несмотря на очевидное недоумение, на лице девушки не отразилось ни единой эмоции. Решив ничем не выдавать противоречивые чувства, Мелинда улыбнулась и сказала:

– Аллан мне тоже очень понравился. По-моему, у него неплохое чувство юмора.

– Опять ты про свой юмор, Мелинда, – с укором сказала ей мама, – по каким критериям ты вообще расцениваешь молодых людей?

– В таком возрасте любовь к юмору – это очень даже хорошо, – ответил за Мелинду Себастьян. – Всем известно, что в наше время подростки особенно чувствительны к окружающему миру. На мой взгляд, смех и сопутствующая ему беззаботность – единственное, что способно приносить им искреннее счастье.

– Полностью согласна с вами, мистер Мортис, – вежливо проговорила Мелинда, по-прежнему продолжая исподтишка изучать хозяина дома.

Когда Себастьян Мортис одарил ее обворожительной улыбкой, девушка вдруг заметила еще одну особенность: неестественную остроту двух верхних клыков. На ум почему-то пришли воспоминания с минувшего Хэллоуина, когда несколько ее богатых одноклассников специально посетили дантиста и нарастили себе временные «вампирские» клыки для тематической вечеринки.

Тратить такие огромные деньги на атрибутику для какой-то тусовки казалось Мелинде верхом идиотизма и расточительства.

Украдкой посмотрев на дорогие наручные часы, Себастьян сказал:

– А теперь, милые дамы, прошу следовать за мной, нас ждет шикарный ужин! Не знаю, как вы, но я страшно голоден.