«Граф Монте-Кристо» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 118
Ну, не следует и преувеличивать, — сказал Монте-Кристо, — желая избежать ошибки, можно сделать глупость.
Женщины изменчивы, сказал Франциск Первый; женщина подобна волне, сказал Шекспир; один был великий король, другой — великий поэт; и уж, наверно, они оба хорошо знали женскую природу.
Дантес не сводил глаз с этого человека, который, забывая о собственной участи, размышлял об участи мира.
Черт бы побрал конституционный строй! Ведь говорят, что мы могли выбирать; так как же мы выбрали Данглара?
У меня всего вдоволь, раз ты со мною.
Спасти человека, избавить отца от мучений, а женщину от слёз — вовсе не доброе дело, это человеческий долг.
Только несчастье раскрывает тайные богатства человеческого ума
- Вы прочли записку?
– Да, – ответил Франц.
– Так перечтите её, обратите внимание на почерк и
найдите хоть одну стилистическую или орфографическую
ошибку.
В самом деле почерк был прекрасный, орфография
безукоризненна.
– Вам везет! – сказал Франц, возвращая записку Альберу.
– Смейтесь сколько вам угодно, шутите сколько хотите, –
возразил Альбер, – а я влюблен.
Если решил не дорожить жизнью, то становишься не похож на других людей, или, лучше сказать, другие люди на тебя непохожи; кто принял такое решение, тот сразу же чувствует, как увеличиваются его силы и расширяется его горизонт.
Женщина священна; женщина, которую любишь,— священна вдвойне.