«Маленький принц» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 163
— А как это — приручить?
— Это давно забытое понятие, — объяснил Лис. — Оно означает: создать узы.
— Узы?
— Вот именно, — сказал Лис.
-Да,да, я люблю тебя,-услышал он.-Моя вина, что ты этого не знал. Да это и не важно. Но ты был такой же глупый, как я. Постарайся быть счастливым...
-Я была глупая, - сказала она наконец. -Прости меня. И постарайся быть счастливым.
- Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
- On n'est jamais content là où l'on est, dit l'aiguilleur.
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
- On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis.
- On est un peu seul dans le désert...
- On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
- Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne.
что он может дать. Власть, прежде всего, должна быть разумной. Если ты повелишь своему народу броситься в море, он устроит революцию. Я имею право требовать послушания, потому что веления мои разумны. – А как же заход солнца? – напомнил Маленький принц: раз о чём-нибудь спросив, он уже не отступался, пока не получал ответа. – Будет тебе и заход солнца. Я потребую, чтобы солнце зашло. Но сперва дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя. – А когда условия будут благоприятные? – осведомился Маленький принц. – Гм, гм, – ответил король, листая толстый