«Маленький принц» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 190
Астроном доложил тогда о своем замечательном открытии на Международном астрономическом конгрессе. Но никто ему не поверил, а все потому, что он был одет по-турецки. Уж такой народ эти взрослые!
К счастью для репутации астероида В-612, турецкий султан велел своим подданным под страхом смерти носить европейское платье. В 1920 году тот астроном снова доложил о своем открытии. На этот раз он был одет по последней моде, — и все с ним согласились.
ведь когда краснеешь, это значит "да", не так ли?
Тщеславные люди глуxи ко всему, кроме поxвал
короли смотрят на мир очень упрощенно: для них все люди - подданые
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications...
Итак,
стало быть, пятьсот миллионов...
- Миллионов чего?
Деловой человек понял, что надо ответить, а то не будет ему покоя.
- Пятьсот миллионов этих маленьких штучек, которые иногда видны в
воздухе.
- Это что же, мухи?
- Да нет же, такие маленькие, блестящие.
- Пчелы?
- Да нет же. Такие маленькие, золотые, всякий лентяй как посмотрит
на них, так и размечтается. А я человек серьезный. Мне мечтать некогда.
- А, звезды?
- Вот-вот. Звезды.
- Пятьсот миллионов звезд? Что же ты с ними делаешь?
- Пятьсот один миллион шестьсот двадцать две тысячи семьсот
тридцать одна. Я человек серьезный, я люблю точность.
Не варто гніватися на дорослих. Діти мають поблажливо ставитися до цього люду.
Дорослі страх як полюбляють числа. Коли ви розповідаєте їм про свого нового приятеля, то їм і на думку не спаде довідатися про найголовніше. Вони ніколи не спитаються: "А який у нього голос? Які ігри він полюбляє? Чи збирає він метеликів?" Вони допитуються: "А скільки йому років? Скільки в нього братів? Скільки він важить? Скільки заробляє його батько?" Й тільки після цього вважають, що знають його.
Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственным в целом свете.
One never knows!