«Этюд в багровых тонах» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 10

Холмс слишком одержим наукой — это у него уже граничит с бездушием. Легко могу себе представить, что он вспрыснет своему другу небольшую дозу какого-нибудь новооткрытого растительного алкалоида, не по злобе, конечно, а просто из любопытства, чтобы иметь наглядное представление о его действии. Впрочем, надо отдать ему справедливость, я уверен, что он так же охотно сделает этот укол и себе.

У меня еще нет фактов, – ответил он. – Строить предположения, не зная всех обстоятельств дела, – крупнейшая ошибка. Это может повлиять на дальнейший ход рассуждений.

Убийство красной нитью вплетено в бесцветный клубок жизни, и наш долг--распутать этот клубок и вытащить из него красную нить, обнажая ее дюйм за дюймом.

There is no satisfaction in vengeance unless the offender has time to realize who it is that strikes him, and why retribution has come upon him.

"Пусть их освищут меня, говорит, но зато я в ладоши

Хлопаю дома себе, как хочу, на сундук свой любуясь".Гораций. Сатиры, 1, строки 66–67.

- Да, но не знать о Солнечной системе!.. - воскликнул я.

- На кой черт она мне? - перебил он нетерпеливо. - Ну хорошо, пусть,

как вы говорите, мы вращаемся вокруг Солнца. А если бы я узнал, что мы

вращаемся вокруг Луны, много бы это помогло мне или моей работе?

рассчитанный на дешевый эффект. Конечно, он обладал некоторыми способностями к анализу, однако вовсе не был таким уж феноменом, каким изобразил его По.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
11 kasım 2010
Yazıldığı tarih:
1904
Uzunluk:
6 sa. 21 dk. 10 sn.
ISBN:
4607031761564
Telif hakkı:
АРДИС
İndirme biçimi: