«Джейн Эйр / Jane Eyre» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 62

Бедность пугает даже взрослых, - тем более страшит она детей. Они не могут представить себе бедность трудовую, деятельную и честную; это слово вызывает в них лишь представление о лохмотьях, о скудной пище и потухшем очаге, о грубости и низких пороках; в моем представлении бедность была равна унижению.

...Однако жизнь со всеми своими потребностями, муками и обязанностями все еще не покинула меня; надо было нести ее бремя, утолять ее нужды, терпеть страдания, выполнять свой долг.

Нет, ты сама это сделаешь, и никто не поможет тебе, ты сама вырвешь себе правый глаз, сама отрубишь правую руку. Твое сердце будет жертвой, а ты - священником, приносящим её!

Она оказалась мне символом моей прошедшей жизни, а тот, кого я теперь готовилась встретить, был праобразом моего неведомого будущего, которое и привлекало - и страшило с ума

Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягченный чувствами, - горькая и сухая пища и не годится для человеческого употребления.

Ваше притязание на превосходство могут основываться только на том, какие вы извлекли уроки из жизни и вашего опыта.

Ты хороша с теми, кто хорош с тобою. А по-моему - так и надо.

« Вы вызываете у меня странное чувство. Словно нас с Вами связывает тонкая нить. Она тянется у меня откуда-то из груди.. Я очень боюсь, что если Вы уедете, то нить оборвется. Я начну изнутри истекать кровью, а Вы меня просто забудете. »

Среди нас живет человек,чьи слова не предназначены для того,чтобы приятно щекотать наши уши.

И безумна та женщина, которая позволяет тайной любви разгореться в своем сердце, ибо эта любовь, неразделенная и безвестная, должна сжечь душу, вскормившую ее.

₺117,60
1x