"Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение" kitabından alıntı
Если бы Элизабет выводила свои заключения, наблюдая лишь собственную семью, она не смогла бы нарисовать приятную картину супружеского счастья и мирной домашней жизни. Её отец, пленённый юностью и красотой, а также мягкостью характера, которая словно бы всегда сопутствует юности и красоте, связал себя узами брака с женщиной, чья глуповатость и необразованность почти в самом начале брака убили в нём истинную любовь. Уважение, почитание и доверие исчезли навсегда, и все его понятия о семейном счастье были обмануты. Однако мистер Беннет не был склонен искать лекарства от разочарования, навлечённого на себя собственным легкомыслием, в тех удовольствиях, в которых люди слишком часто обретают утешение от последствий собственного легкомыслия или порока. Он любил сельскую жизнь и книги - они-то и служили главным источником его развлечений. Что до жены, то в этом смысле он был обязан ей лишь в той мере, в какой её невежество и глупости его забавляли. Совсем не то счастье, каким обычно муж хочет быть обязанным жене. Но, когда иных развлечений нет, истинный философ довольствуется теми, какие ему остаются.
Diğer Alıntılar
₺134,95
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
16+Litres'teki yayın tarihi:
14 mart 2024Yazıldığı tarih:
1813Uzunluk:
13 sa. 52 dk. 46 sn. ISBN:
978-5-9925-1764-4Okuyucu:
Telif hakkı:
КАРОSeriye dahil "Чтение в оригинале (Каро), Чтение в оригинале. Английский язык"








