«Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 37
В какой бы манере вы ни сделали мне предложение, я все равно не могла бы его принять.
Гордость Дарси, очевидно, страдала бы сильнее, породнись его друг с людьми неподобающего круга, нежели - ограниченного ума.
Мне еще не приходилось видеть человека, который больше него дорожил бы правом всегда поступать по собственному усмотрению.
Мне бы не пришло в голову оценивать преимущество брака милями.
Мне не на что надеяться, нечего опасаться и не в чем его упрекнуть.
Чтобы без раздражения стерпеть подобные выходки, требовалась обходительность истинного придворного.
К обоюдному удовлетворению, молодые люди договорились обо всем настолько быстро, насколько это допускали пространные словесные обороты мистера Коллинза.
Экая упрямая и своенравная девчонка - сама не понимает своего счастья. Но она у меня научится его понимать.
...поведем разговор таким образом, чтобы сказать друг другу как можно меньше.
Терпеть не могу фальшивых друзей!








