«Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 37

В какой бы манере вы ни сделали мне предложение, я все равно не могла бы его принять.

Гордость Дарси, очевидно, страдала бы сильнее, породнись его друг с людьми неподобающего круга, нежели - ограниченного ума.

Мне еще не приходилось видеть человека, который больше него дорожил бы правом всегда поступать по собственному усмотрению.

Мне бы не пришло в голову оценивать преимущество брака милями.

Мне не на что надеяться, нечего опасаться и не в чем его упрекнуть.

Чтобы без раздражения стерпеть подобные выходки, требовалась обходительность истинного придворного.

К обоюдному удовлетворению, молодые люди договорились обо всем настолько быстро, насколько это допускали пространные словесные обороты мистера Коллинза.

Экая упрямая и своенравная девчонка - сама не понимает своего счастья. Но она у меня научится его понимать.

...поведем разговор таким образом, чтобы сказать друг другу как можно меньше.

Терпеть не могу фальшивых друзей!

1x