"Мертвые души" kitabından alıntı
дамы города N. отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осторожностию и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: «я высморкалась», «я вспотела», «я плюнула», а говорили: «я облегчила себе нос», «я обошлась посредством платка». Ни в каком случае нельзя было сказать: «этот стакан или эта тарелка воняет». И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало намек на это, а говорили вместо того: «этот стакан нехорошо ведет себя» или что-нибудь вроде этого. Чтоб еще более облагородить русский язык, половина почти слов была выброшена вовсе из разговора и потому весьма часто было нужно прибегать к французскому языку, зато уж там, по-французски, другое дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
12+Litres'teki yayın tarihi:
04 kasım 2008Hacim:
481 s. 3 illüstrasyonISBN:
5-17-028740-2, 5-9660-1171-0Telif hakkı:
Public DomainSeriye dahil "Список школьной литературы 9 класс"