3.5. Чуть более неоднозначное впечатление, чем хотелось бы. С одной стороны, имеем довольно крепкий рассказ о повседневной жизни в Германии в годы Второй Мировой глазами немцев (довольно мало попадается мне подобного – мы чаще говорим о судьбах людей других европейских стран и СССР того времени); с другой, мне немного не хватило живости сюжета (к концу, впрочем, повествование немного ускоряется), какой-то он чутка картонный. В целом ощущение осталось неплохое.
Kitap süresi 8 sa. 35 dk.
2018 yıl
Дегустаторши
Kitap hakkında
Впервые на русском – международный бестселлер итальянской писательницы Розеллы Посторино, лауреата самых престижных литературных наград Италии, таких как Strega, Campiello и Un autore l’Europa – в том числе за данную книгу.
Роман этот основывается на реальной истории – на интервью, которое дала в 2012 году 95-летняя Марго Вёльк, единственная пережившая войну из пятнадцати девушек, которые в гитлеровской ставке «Вольфсшанце» («Волчье логово») пробовали еду, предназначенную для фюрера: тот патологически боялся, что его могут отравить. Для уроженки Берлина Розы Зауэр (под таким именем выведена Марго Вёльк в романе), оказавшейся в Восточной Пруссии практически случайно, эта служба давала возможность впервые за годы войны вдоволь поесть: но ценой каждого обеда в любой момент могла стать смерть. Подобно «Чтецу» Бернхарда Шлинка, «Дегустаторши» – не столько об ужасах войны, сколько о страхе и выборе. О том, можно ли оставаться над схваткой, служа воплощению мирового зла. На что можно и на что нельзя пойти, чтобы сохранить надежду на будущую жизнь, на возвращение мужа с фронта?..
В 2018 г. на юбилейной московской книжной ярмарке Non/Fiction, почетным гостем которой была Италия, Розелла Посторино представляла «Дегустаторш» на совместной презентации с Гузелью Яхиной – лауреатом премий «Большая книга» и «Ясная поляна». «Меня не смущает, что “Дегустаторш” сравнивают с “Чтецом”, – говорила Посторино, – наоборот, для меня это большая честь…»
Rosella Postorino
LE ASSAGGIATRICI
Copyright © 2018 Rosella Postorino
All rights reserved
© А. С. Манухин, перевод, 2019
© Издание на русском языке,
оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА®
первая половина книги очень интересная и не отпускает. но потом сюжет резко обрывается и начинается через много лет. спутанно вставлены сюжеты из прошлого, что порой не понять это о нынешнем развитии событий или о прошлом.
Книга вообще не понравилась.
Такая интересная, свежая тема и так бездарно передана. Я рассчитывал на что-то вроде триллера, а получил какую-то женскую литературщину (не в обиду достойным женщинам писателям будет сказано).
Книга интересная, живая, прекрасная озвучка. Тема старая – вторая мировая война, нацисты, но угол обзора новый, неожиданный. Героиня яркая, с ней хочется остаться.
Если интересна тема жизни мирного населения во время войны- то да. Местами было интересно , как формировался культ личности , как разделялось при этом люди. Но в целом ничего нового по теме. Книга о жизни женщины, которая могла бы сложиться счастливо, если б не война.
Yorum gönderin
Работа – это рабство: ты должен играть свою роль, двигаться в нужном направлении, иначе сойдешь с рельсов, останешься за бортом.
Работа – это рабство: ты должен играть свою роль, двигаться в нужном направлении, иначе сойдешь с рельсов, останешься за бортом
Yorumlar
14