«Красное и чёрное» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 57

"… я нахожу, что любовь вас и просвещает и ослепляет…"

"И всё-таки я должна заставить себя разговаривать с ним, - сказала она себе наконец, - ведь с возлюбленным принято разговаривать".

Ну, раз уж я всего-навсего жженщина, как и все другие, что ж делать, придется танцевать.

Но покровительство моё не есть ни милость, ни послабление, а лишь усиленное рвение и строгость в искоренении пороков.

Что может выйти путного из душ, способных так восторгаться?

Intelligenti pauca (для понимающего не нужно много). В наше время любое письмо слишком длинно.

Уходите сейчас же из кафе, иначе я вас не стану любить! А вы мне, признаться, очень нравитесь.

Все идет медленно, все совершается постепенно в провинции; все - ближе к природе.

...Так вот, и смерть, и жизнь, и вечность - все это должно быть очень просто для того, кто обладает достаточно мощными органами чувств, способными это объять... Мушка-однодневка появляется на свет в девять часов утра в погожий летний день, а на исходе дня, в пять часов, она уже умирает; откуда ей знать, что означает слово "ночь"?

Дайте ей еще пять часов существования, и она увидит и поймет, что такое ночь.

Госпожа де Реналь, богатая наследница богобоязненной тетки, выданная замуж в шестнадцать лет за немолодого дворянина, за всю свою жизнь никогда не испытывала и не видела ничего, хоть сколько-нибудь похожего на любовь. Только ее духовник, добрый кюре Шелан, говорил с ней о любви по случаю ухаживаний г-на Вально и нарисовал ей такую отвратительную картину, что это слово в ее представлении было равнозначно самому гнусному разврату.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
23 nisan 2013
Yazıldığı tarih:
1827
Uzunluk:
21 sa. 51 dk. 01 sn.
ISBN:
978-5-535-56434-0
Telif hakkı:
АРДИС
İndirme biçimi: