«Держи марку!» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 9
— Бедный мистер Грош! — всхлипнула женщина.
— Думаю, с ним будет все в порядке, мисс Маккалариат. Вы же знаете, что говорят о госпитале леди Сибил: некоторые пациенты выбираются оттуда живыми.
— Теоретически — признал Безумный Ал — Потому что исполнимый и терминальный коды…
Мокрист расслабился и позволил новому потоку технических данных течь беспрепятственно. Его не интересовала механика; он рассматривал гаечный ключ как предмет, который лучше доверить кому-нибудь другому. Лучшей политикой было просто улыбаться и ждать. С изобретателями всегда так: они обожают объяснять. Надо просто подождать, пока они опустятся с высот до твоего уровня понимания предмета, даже если им придется для этого лечь плашмя.
Он же стал частью правительства, так? Правительство всегда отбирает деньги у народа. Это как раз то, для чего оно создано.
Always push your luck, because no one else would push it for you.
People flock in, nevertheless, in search of answers to those questions only librarians are considered to be able to answer, such as ‘Is this the laundry?’ ‘How do you spell surreptitious?’ and, on a regular basis: ‘Do you have a book I remember reading once? It had a red cover and it turned out they were twins.’
- Мойст фон Липвиг? - написало оно.
- Э... да?
- Ты Почтмейстер!
- Послушайте, я вовсе не тот Избранный, который Вам нужен!
- Мойст фон Липвиг, сейчас не до избирательности, любой сойдёт!
В душной темноте капюшона, присущее Мойсту чувство опасности не просто завопило, оно поспешно заперло дверь и спряталось в подвале.
— Может, передумаете, сэр? — спросил он. — В прошлом году Борис оттяпал конюху два пальца. Этот жеребец лягается, дергает поводья, норовит вас сбросить. В нем демоны сидят, факт.
— Но он поскачет?
— Не поскачет, а полетит стрелой, сэр. Прирожденный дьявол, вот кто он. — заверил Хобсон. — А еще вам понадобится лом, чтобы заставить его огибать углы. Послушайте, сэр, хорошенького понемножку, позабавились и хватит, у меня есть куча других…
Хобсон вздрогнул, когда Мойст одарил его особой улыбкой, припасенной как раз для таких случаев.
— Вы его выбрали, мистер Хобсон. А я на нем поскачу. Я буду очень признателен, если вы велите своим джентльменам повернуть его вдоль Бродвея, головой к выходу из города, а я пока схожу урегулирую пару деловых вопросов.
Мойст вошел в Почтамт, бегом бросился вверх по ступеням в свой кабинет, захлопнул дверь, запихал себе в рот носовой платок и несколько секунд тихо хныкал, пока ему не полегчало. Ему доводилось несколько раз скакать без седла, когда действительно припекало, но у Бориса были глаза абсолютно сумасшедшей твари.
Но отступи сейчас, и ты станешь… просто идиотом в блестящем костюме. Людям требуется образ, шоу, нечто запоминающееся.
— Послушайте, — сказал Мойст. — Я не знаю, что здесь происходит, но про доставку почты я не знаю вообще ничего!
— Мистер Мойст, этим утром у вас не было вообще никакого опыта относительно пребывания в мертвом состоянии, но, если бы не мое вмешательство, то вы бы и с этим чрезвычайно успешно справились, — резко заметил лорд Витинари. — Это прекрасная иллюстрация простой истины: не попробуешь — не узнаешь.
— Я предлагаю вам работу, мистер Липвиг. Альберт Блестер похоронен, но у мистера Липвига есть будущее. Очень короткое, конечно, если он будет вести себя глупо. Я предлагаю вам работу, мистер Липвиг. Работу, за зарплату. Я понимаю, что эта концепция вам мало знакома.
"Только как разновидность ада" — подумал Мойст.