Неплохая книга,начитана отлично.Но само произведение временами набивает оскомину,такое ощущение что автор часто терял вдохновение и блуждал в просторах своего разума ,ища его.А так на разок пойдет.
Ладно, герои, интонации, «нравится-не нравится» – это всё, конечно, вкусовщина. О качестве перевода тоже можно поспорить: какие-то места лучше в этом, какие-то – в другом. Но почему бы накануне проекта не ознакомиться с теми прочтениями, которые уже несколько лет существуют? Зачем читать роман, который уже не только первоклассно переведён и прочитан, но и – в отличие от этого – украшен музыкой и прочими звуковыми эффектами? Объективно: Александр Клюквин, как всегда, превосходен, переводчик старался, но на фоне блестящей версии Дмитрия Игнатьева всё это очень бледно. Ожидала большего.
Это абсолютно ужасно.
Неумелый чтец + плохой переводчик. чудовищно испортили книгу. Очень обидно, что кто-то будет ассоциировать Это с Праттчетом.
Нудная. Странная. Рваный сюжет. Подразумевает продолжение, но его я слушать не стану. Если бессонница, то рекомендую – усыпляет 9 из 10. Не пойму, почему гномов изобразили тупицами. Пфф
Yorum gönderin
«Стража! Стража!» sesli kitabının incelemeleri, sayfa 19