«Карусель» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 21
— Я только что говорила с леди Визард, — произнесла она через минуту. — Полагаю, в Лондоне не найдется человека, которого набожная особа с большей охотой предала бы вечному огню, и все же сама она считает себя достойной женщиной. Я также уверена, что наш общий друг Реджи совершенно не переживает из-за своих поступков. Это заставляет меня предположить, что во всем мире безнравственны только те, у кого есть совесть.
«В жизни существуют три золотых правила: никогда не греши. Если согрешил, то не раскаивайся. И самое главное – если раскаялся, никогда, никогда не признавайся.»
Мисс Ли воображала, что произведение искусства может вызвать лишь сдержанный энтузиазм, а его запасы истощались, прежде чем она успевала подойти даже к признанным мировым шедеврам.
Ничто не делает людей более забавными, чем ужасная боль.
правдой. Само присутствие этого слуги было возмутительно, ведь он тоже давал показания на омерзительном суде. Как могла мать спокойно
Старость — единственное оправдание для женщины, которая твердо решила прожить жизнь в одиночестве.
Мне кажется, подобно тому, что существует инстинкт выживания, должен быть и инстинкт смерти. Некоторые люди почтенного возраста жаждут освобождения, так же как большинство жаждет дальнейшего существования.
Сторонний наблюдатель, умеющий заглядывать в человеческие души, был бы потрясен, узнав, столько мучений люди терпят с улыбкой.
Когда они наконец пошли к мисс Ли, заплаканные глаза Беллы лучились невыразимым счастьем. И почтенная дама, взглянув на Герберта, больше не удивлялась увлечению своей кузины, потому что его лицо, такое честное и милое, было подобно лицу молодого красивого святого на старинном полотне.