Юлия Жукова

62 abone
Yeni kitaplar, sesli kitaplar, podcastler hakkında bildirim göndereceğiz

Popüler kitaplar

Bu yazarın tüm kitapları

Tüm kitaplar
  • Tüm kitaplar
  • Ders kitapları
    21
  • Sesli kitaplar
    11
  • 2.
    Arthur Conan Doyle
    itibaren ₺14,43
    Пелам Гренвилл Вудхаус
    itibaren ₺73,61
    Дживс, вы – гений!(Переводчик)
    Пелам Гренвилл Вудхаус
    itibaren ₺73,61
    Пелам Гренвилл Вудхаус
    itibaren ₺117,99
    Пелам Гренвилл Вудхаус
    itibaren ₺117,99
    Пелам Гренвилл Вудхаус
    itibaren ₺92,10
    itibaren ₺177,17
    1.
    Серебряный(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    itibaren ₺14,43
    itibaren ₺66,21
    Arthur Conan Doyle
    itibaren ₺103,20
    Arthur Conan Doyle
    ₺66,21
    Arthur Conan Doyle
    ₺66,21
    Знак четырех(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle
    itibaren ₺66,21
    Arthur Conan Doyle
    ₺92,10
    Arthur Conan Doyle
    ₺66,21
    Клеопатра(Переводчик)
    Генри Райдер Хаггард
    itibaren ₺62,51
    Ниточка к сердцу(Переводчик)
    Эрик Фрэнк Рассел
    itibaren ₺184,57
    Джон Максвелл Кутзее
    itibaren ₺125,39
    Seri olmadan
    Сентябрь(Переводчик)
    Розамунда Пилчер
    itibaren ₺203,06
    Форсайты(Переводчик)
    Зулейка Доусон
    itibaren ₺73,61
    Бел Кауфман
    ₺147,58
    Весь Шерлок Холмс(Переводчик)
    Arthur Conan Doyle, Адриан Конан Дойл и др.
    itibaren ₺240,05
    Kitaplar Юлия Жукова fb2, txt, epub, pdf formatlarında indirilebilir ya da çevrimiçi okunabilir.

    Yorum gönderin

    Giriş, yorum bırakın

    Alıntılar

    Дживс: Безусловно, сэр. Я: Кажется, сто лет прошло. Дживс: Да, сэр. Я: Приятно провели время в Аскоте? Дживс: В высшей степени приятно, сэр. Я: Что-нибудь выиграли? Дживс: Вполне удовлетворительную сумму

    успехов в изучении ботаники и зоологии, что друзья смотрели на него как на второго Дарвина, ему предлагали кафедру в университете, но он вдруг бросил и ботанику, и зоологию и со всей страстью ученого погрузился

    Вы только вдумайтесь, Уотсон: стяжатели и сластолюбцы, охочие до земных благ, – все они захотят продлить свой никчемный век. И только человек одухотворенный не сойдет с пути истинного. Это будет противоестественный отбор! И какой же зловонной клоакой станет тогда наш бедный мир!

    морской пехотинец? – Конечно, нет! – Мне было легче догадаться, чем объяснить, как я это сделал. Если бы вас попросили доказать, что дважды два – четыре, вас это тоже затруднило бы, хотя вы ничуть не сомневались бы в самом факте. Хотя человек находился на другой стороне улицы, я заметил большой синий якорь, вытатуированный на тыльной стороне его ладони. Это навело меня на мысль о море. Вместе с тем у него была военная выправка и предписанные уставом бакенбарды

    Знаешь, как бывает: беспокоишься о ком-нибудь из детей или внуков, места себе не находишь и тогда устраиваешь большую разборку на кухне, скребешь пол в кладовке. К вечеру беспокойство как мучило тебя, так и мучает, но хотя бы кухня блистает чистотой.

    вот я слышал то же самое, что слышал он, видел то же самое, что видел он, однако он знает, очевидно, не только что случилось, но и то, что должно случиться, тогда как мне все это дело по-прежнему представлялось непонятной нелепостью. По дороге домой в Кенсингтон я снова припомнил и весь необычайный рассказ рыжего переписчика «Британской энциклопедии», и наше посещение Сакс