Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The History of Antiquity, Vol. 3 (of 6)», sayfa 14

Yazı tipi:

If the king died, his body was embalmed, and carried round through all the hordes. At all the places to which the body came, the Scoloti shaved off their hair in sign of mourning, and cut out a piece from the ear. They also wounded themselves in the brow and the nose, and pushed an arrow through the left hand. Then, in the land of Gerrhus, the district of the royal tribe on the Borysthenes, a great square sepulchre was excavated, and the dead king placed in the bottom of it, on a bed of brushwood. Lances were thrust into the ground close at hand, and wicker-work placed upon them. One of the wives of the king, his master of the horse, his butler, cook, body-servant, and herald were strangled, and their corpses placed in the grave beside the corpse of the king. The horses of the king also were killed, and thrown with other equipments into the grave. Then the grave was filled up, and a tumulus raised above it to as great a height as possible. But after a year's interval fifty young servants were selected from the retinue of the dead, and fifty horses of the king. These were killed in order to serve as guardians round the tomb of the king. When the soft parts had been removed from the bodies of the horses, and replaced by chaff, the carcases were set upright by means of poles driven into the earth. In the same way the dead youths were fixed upon the horses by poles thrust through the spine.493

With the Scoloti war was the most honourable occupation; those who pursued a handicraft were not held in such respect as the rest;494 the wealthier men had numerous slaves to look after their flocks, and do the work in their tents. The Scoloti usually fought as bowmen on horseback. Their bows were of peculiar form and curvature;495 the copper points of their arrows are said to have been poisoned;496 beside the bow they carried a battle-axe, sabre, dagger, and lance, with a whip.497 Their corslets and shields are said to have been made of elk's skin. "No man escapes them," Herodotus says; "and no man can overtake them and bring them to hand-conflict, if they do not wish to be overtaken, and their rivers help them." When a Scolote slays an enemy for the first time, he drinks of his blood;498 he who has slain no enemy receives no wine at the banquet which the chief of the canton gives once in each year, but must sit neglected in a corner; he who has slain many enemies, drinks out of two goblets at once.499 The Scoloti take the scalps from their slain enemies and hang them on the bridles of the horses, and he who has most of these scalps passes for the bravest. Some take the skins from the dead, and make of them covers for their quivers. Any one who would have a share in the booty must bring to the king the heads of the enemies he has slain.500 They sacrifice every hundredth man among the prisoners, and keep the rest as slaves. If a Scolote has a quarrel with another, and receives him from the king to put to death, he preserves his skull, even though he may be a near relation. The poorer people cover these skulls with ox-hide; the wealthier have them gilded, and use them as drinking-vessels: if a stranger comes among them, they exhibit these skulls, and boast of them.501

According to this description the Scoloti were a people, who, by the pursuit of agriculture at the mouths of their rivers, by some handicraft, by dividing the land into cantons, by fixing sacred places in the cantons, and by a monarchy governing all the tribes, had advanced beyond the nomadic stage. Hardened by life in the steppes, accustomed to bear hardships, and content with little, the Scoloti are excellent riders, and soldiers of great endurance. The picture which Herodotus has given of their manners displays a certain carelessness, kindliness, and sociability, but these qualities are accompanied by traits of horrid barbarism, cruelty, and blood-thirstiness. They can endure hunger and thirst; they take pleasure in banquets and drinking. The head of the tribe assembles his tribe each year for a feast, at which the brave men drink out of two goblets at once. The nearest relatives place the body of the dead on a waggon, and carry it round among their friends, each of whom provides a banquet, at which food is placed for the dead as well as for the living. When forty days have been spent in this manner, the dead person is buried.502 When the Hellenes introduced wine among the Scyths – the introduction perhaps took place after the beginning of the seventh century – men and women drank immoderately of it beside their mare's milk, and became violently intoxicated.503 They also lived in great uncleanliness. The want of water in their steppes made cleanliness difficult, but that was no reason for never washing themselves at all, which Herodotus tells us was the habit of the Scoloti. Only the wealthier sort among the Scoloti had more than one wife; the women were without rights, and belonged to their husbands in just the same way as any head of their cattle: this right of property in the wife even descended to the sons, who had an hereditary claim and right to their mothers. The execution of the family along with the guilty person; the blinding of slaves, which certainly cannot have been so widely spread as Herodotus maintains; the use of scalps for ornaments; and the custom of drinking out of the skulls of slain enemies, are barbarous practices. The self-mutilation at the death of a king, the strangling of the servants of a dead ruler, and of one of his wives, that they may accompany him into the grave, the setting up of horses and men slain for the purpose as a body-guard round the graves of the kings, are indeed a proof of veneration and honour towards the chief of the nation, but the form which this veneration takes is savage and cruel.

According to the statement of Herodotus, it was after the middle of the seventh century B.C. that the Scoloti first came from the East and reached the northern shore of the Black Sea. This is contradicted by the acquaintance which the Homeric poems show with the milkers of horses beyond the Thracians; by the narrative of Herodotus himself, according to which the Amazons, conquered in old days by Heracles on the Thermodon, fled to the shore of the Mæotis, and found the Scoloti there, and became the mothers of the Sarmatians by the young men of that tribe;504 and lastly, by the legend of the Scoloti themselves, according to which they were derived from the daughter of the river Borysthenes. According to this they regarded themselves in any case as a tribe settled from all antiquity on the Borysthenes, and with this the statement of Herodotus agrees when he tells us, that the Scoloti maintained that 1000 years had elapsed since the time of their progenitor, the son of the sky-god, and the daughter of the Borysthenes, down to the time of King Darius.505 Herodotus represents the Scoloti as driven to the west by the Massagetæ, who dwelt in the east, a tribe which we shall have to seek on the Jaxartes. In this way the Scoloti come into the land of the Cimmerians, who inhabit the north shore of the Black Sea, and the Cimmerians fly before them to Asia Minor. It was shown above that the Cimmerians appeared at the mouths of the Halys about the year 750 B.C., and that soon after the year 700 B.C. they traversed Phrygia, and in the first decade of the seventh century came into collision with the Assyrians and the Lydians (I. 546 ff.). If we cannot contest the fact with Herodotus, that the Scoloti formerly came from the east into the steppes above the Black Sea, his narrative of their actual irruption into the land of the Cimmerians is self-contradictory. When the Scoloti came from the east, the Cimmerians debated on the Tyras, i. e. on the Dniester, whether they should resist or give way; they determined to give way, and fled from this land – not westward to the Danube, but eastward along the shore of the Black Sea to Asia. If they wished, when assembled on the Dniester, to retire before the enemy coming from the east, they must go to the west: Herodotus represents them as going from the Dniester to the east directly in the teeth of the advancing enemy in order to reach Asia Minor round the north and east shores of the Black Sea. From this contradiction we may gather that the Scoloti dwelt for a long time in the steppe to the north of the land of the Cimmerians —i. e. to the north of the shore of the Pontus; that they pressed toward the sea, from a desire to possess themselves of the fruitful region to the south of the forest-tract at the mouths of the Dniester, Bug and Dnieper; and finally overcame the Cimmerians, the ancient population of the coast, and compelled them to seek other dwelling-places. Only the mountainous district of the Crimea was maintained by the Tauri (p. 230), a tribe of the Cimmerians, – and hence the whole peninsula retains the name Crimea after this nation – while the Scoloti acquired the better land on the coast, about the middle of the eighth century, and became an agricultural people, soon after this time, at the mouths of the rivers and on the plains of the Crimea. The exiled Cimmerians won new abodes on the south shore of the Black Sea, at the mouth of the Halys, and from this point, in repeated predatory campaigns extending through a century, they laid waste Asia Minor as far as the west coast – (what the legends of the Greeks and Herodotus tell us of the manners of the Tauri represent to us the Cimmerians as crafty barbarians) – until they finally succumbed to the arms of the Lydians, and amalgamated with the native tribes of the region into the nation of the Cappadocians (I. 549).

Of what origin, of what tribe were the Sarmatians, the Scoloti, and the people living above them to the north, the Neuri, the Androphagi, and Melanchlæni? According to Aristeas, it was the "one-eyed Arimaspians," who had given the impulse to the movement of the northern tribes to the west. Herodotus maintains that the name Arimaspians means "the one-eyed" in the language of the Scoloti.506 The explanation is false. The word certainly belongs to the western branch of the Aryan language, i. e. to the family of language prevailing on the table-land of Iran and the regions bordering on it; it means those who have obedient horses (airyamaçpa). If this was the name by which the Arimaspi called themselves, they were a nation of the Aryan race; if it was the name by which the Sarmatians and Scoloti named the nation to the east of them, the Sarmatians and Scoloti must have spoken an Aryan language. Herodotus further maintains that the Scoloti called the Amazons Oiorpata, and that this name meant "slayers of men."507 This explanation also is false. In Old Arian (Old Bactrian) Oiorpata would appear as Vayapati; Vayapati does not mean the slayers, but it does mean the lords, of men.508 It was the masculine employment of the Sarmatian women – their riding, their participation in hunting and warfare, which gained for the women of the Sarmatians the name of "lords of men" among their neighbours, the Scoloti, with whom women were in a very subordinate position. It was indeed this position and these habits of the Sarmatian women which caused the Greeks to unite the Sarmatians and the Amazons, and make the latter the mothers of the Sarmatian race. Thus, for the Greeks, the Amazons who disappeared on the Thermodon could arise to a new life on the steppes of the Don (I. 557 ff.).

The names of the progenitors of the Scoloti, of the three sons of Targitæus; Lipoxais, Arpoxais, and Colaxais (p. 236), appear to contain in the second part of the words the old Arian word kshaya, i. e. prince. The two older brothers strive in vain to win the shining gifts which fell from heaven – the golden goblet, the golden battle-axe, the golden yoke, and the golden plough: it is only the youngest who can take them. In the Avesta the splendour of majesty recedes three times before Yima; the first time Mithra seizes it, then Thrætaona, then Kereçaçpa: the kings of the Avesta sacrifice in order that "the mighty royal majesty may unite with them." The Turanian Frangharçian grasps three times in vain "after the splendour of the majesty of the Arian lands."509 According to the statement of Herodotus the royal tribe of the Scoloti, i. e. the tribe from which Colaxais is sprung, to which the royal house belonged, was called "Paralatai." In old Aryan this name might mean "the advanced" (paradhata) or "the leaders" (pararata). Nor do the names of the gods of the Scoloti contradict the derivation from an Aryan stock. Tabiti, the name of the goddess of the hearth, means in Aryan "the burning," "the illuminating," just as the name of the deity Œtosyrus (perhaps vita-çura, i. e. "strong with the bow") reappears in the Persian name Artasyrus.510 But if the language of the Scoloti was Aryan, and they were therefore of an Aryan stock, the Sarmatians must have been of the same stock, for the Sarmatians and the Scoloti spoke, as Herodotus told us (p. 232), the same language. And if Herodotus adds that the Sarmatians spoke the language of the Scoloti badly, and their ancestresses, the Amazons, learnt it badly from their husbands, this means no more than that they spoke a different dialect of the same language. Diodorus calls the Sarmatians a branch of the Medes planted on the Tanais; to Pliny the Sarmatians are descendants of the Medes. These statements show a close relationship between the Sarmatians and an Aryan nation.511 The names and words also, exclusive of those examined, which have been handed down to us as Scolotian and Sarmatian, can mostly be traced back to Aryan roots. The names of the rivers Tanais and Borysthenes (vouruçtana) would mean, in old Aryan, the "outstretched," and "having a broad strand." The names Spargapeithes, Ariapeithes, Ariarathes, in use among the Scoloti, recur in a similar form in Persia. What Herodotus tells us of the rites of the Scoloti, the worship of the hearth-fire as the "queen of the Scythians," corresponds to the worship of the hearth among the Aryans in Iran, as well as on the Indus. At the same time the different name, the female form of the latter, the names of the other deities in Herodotus, the barbarous worship of the war-god (p. 236), show that the Scoloti must have separated themselves from the community of the Aryans before the eastern branch were in possession of the Punjab, and the middle branch in possession of Iran, and there arrived at the religious conceptions expressed in the hymns of the Rigveda, and in the creed of Iran, as it existed before Zarathrustra. As it was the Scoloti who gave names from their language to the rivers which flowed through their steppes, they must have pastured their flocks on them from an early period. Not less than these names, and the legend of the Scoloti about the antiquity of their nation and its origin from the Borysthenes, does the comparison of the Iranian languages support the conclusion that the Sarmatians and the Scoloti must have broken off from the tribes of Iran at a very early period,512 and the Scoloti, who are situated further to the west on this side of the Don, earlier than the Sarmatians. If, therefore, we must recognise in the Scolotians and Sarmatians people of Aryan stock and character, their neighbours in the north, the Neuri, the Androphagi, and the Melanchlæni, must count as the fathers of the Sclaves.513

CHAPTER XII.
THE FALL OF ASSYRIA

From modest beginnings, with a land of moderate extent, Assyria, after passing through a training of severe warfare against the immediate neighbours, slowly raised herself by unwearied efforts, and extended wider and wider the circle of her dominion. The end of the twelfth century, the course and close of the ninth century, denote the epochs and the halts in this advance, which are followed in turn by periods of decline. With the middle of the eighth century, with the accession of Tiglath Pilesar II., Assyria, by the subjugation of Babylonia and complete overthrow of Syria, and by reducing Media to a regular payment of tribute, passed beyond any height previously attained. Sargon, Esarhaddon, and Assurbanipal raised Assyria yet higher. She ruled over the land of the Euphrates as far as the mouth of the river; the east of Asia Minor and Cyprus bring tribute; Lydia seeks her support; the pride of Babylon is at last broken; Egypt is conquered and maintained by repeated conquests; Thebes has been pillaged, Susa destroyed, and Elam annihilated.

Hardly fifty years after the full tide of these successes – forty years after the overthrow of the strong opponent on the lower Tigris, the ancient Elam – Nineveh had fallen. No slow decline, no gradual extinction after a long period of ripening, during which she grew up to the wide extent of her dominion, was the fortune of Assyria: – this iron city of war and conquest, of cruel desolation and bloody punishments, collapsed suddenly. It seems as if the ceaseless efforts of the last century had overstrained and exhausted the power of the State; at any rate, the most thorough establishment of this power in the first half of the reign of Assurbanipal – perhaps the most energetic, and certainly the most fierce and bloody, ruler of Assyria – was quickly followed by its relaxation and fall.

The monuments of Assyria naturally give us no information on the fall of the kingdom; and it is not easy to ascertain the true facts from the Western writers who narrate the extinction of Assyria. The account which Ctesias and Nicolaus of Damascus have preserved of the matter is as follows: Sardanapalus was the thirty-sixth ruler of Assyria after Ninus. He neither carried weapons like his forefathers, nor went to the chase, but he surpassed all his predecessors in luxury and effeminacy. He was never seen outside the palace. He passed his life with the women, shaved his beard, smoothed his skin by rubbing it with pumice-stone, so that it became whiter than milk, painted himself with white lead, coloured his eyes and eyebrows, put on female apparel, and vied with his concubines in adornment, in dressing his hair, and all the arts of courtezans, and lived as effeminately as a woman. He sat among the women, with his legs stretched out before him, wove purple wool with them, imitated the voice of a woman, delighted himself continually with the food and drink most adapted to excite sensual desire, and pursued without shame the pleasures of either sex.

At the gate of the palace were the satraps of the nations, who led out the forces prescribed for each year (II. 13); among these was Arbaces, the satrap of Media, a man of prudent conduct, experienced in affairs, a good hunter and warrior, who had already performed valiant acts, and aimed at something higher still. When he heard of the life and manners of the king, he was of opinion that Sardanapalus was only ruler over Assyria for lack of a braver man. He was acquainted with Belesys, the viceroy of Babylon, who waited with him at the door of the king. Belesys was of the tribe of the Chaldæans, who were the priests, and enjoyed the greatest respect; the Babylonians were also the most skilful astronomers, and distinguished by experience in matters divine, in the art of the seer, and the interpretation of dreams and wonders. To this man Arbaces imparted his thoughts. Once they conversed in the neighbourhood of the palace, near a manger out of which two horses ate, and, as it was noon, they rested there. Then Belesys saw in a dream that one of the two horses let chaff fall out of his mouth on Arbaces, who also was asleep; and the other horse inquired why he had done this. The first horse replied: "Because he will rule over all those over whom Sardanapalus rules now." Then Belesys roused Arbaces, and invited him to a walk on the bank of the Tigris. Here he said to him: "What would you give me, Arbaces, for the good news, if I told you that Sardanapalus had made you viceroy over Cilicia?" "Why do you mock me?" Arbaces replied; "how is he likely to nominate me, and pass over many better men?" "Still, if such a thing should happen – I know very well what I am saying," replied the other. "Then," said Arbaces, "it would not be the lesser part of this sovereignty that would fall to you." "But if," continued the other, "Sardanapalus made you satrap of all Babylonia, what would you give me then?" "Cease to annoy me," answered Arbaces; "I am a Mede, and not to be scorned by a Babylonian." "By the great Belus," answered Belesys, "I do not say this in mockery, but instructed by signs." Then Arbaces replied: "If I were satrap of Babylonia, I would make you under-governor of the whole satrapy." Belesys continued: "But if you were made king of the whole empire which Sardanapalus now possesses, what would you do?" "Wretch!" said Arbaces; "if Sardanapalus were to hear this, you and I would perish miserably; how comes it into your mind to talk such nonsense?" But Belesys seized his hand, and said: "By this right hand, which is dear to me, and the great Belus, I am not speaking in jest, but because I know accurately the things divine." Then Arbaces replied: "I would give you Babylonia to rule over, as long as you live, without tribute." And when Belesys required him to join hands over the promise, he gladly gave him his right hand; whereupon Belesys answered: "Be assured, you shall certainly be king." When they had concluded this, they went back to the gate of the king to perform their ordinary service. When subsequently Arbaces became acquainted with Sparameizes, one of the most trusted eunuchs of the king, he besought him to allow him to see the king – he desired eagerly to approach his master to see how he lived. When the eunuch replied that this was impossible, and never permitted, Arbaces at first desisted; but after a few days he repeated his request more urgently, and added that he would requite the favour with much gold and silver. The eunuch, who was of an easy disposition, was overcome, and promised to think of the matter at a convenient opportunity. Arbaces presented him with a golden goblet. Sparameizes conversed with the king, and the latter permitted the request. Then Arbaces saw Sardanapalus sitting among the women, spinning purple wool with them, and putting white upon his eyes.514 Arbaces now knew accurately what the king was, and was more inclined than before to realise the prospect which the Chaldæan had opened to him. He entered into a league with the captains of the other nations, and by entertainments and persuasions won the friendship of each. At length he agreed with Belesys that he should himself excite the Medes and Persians to rebellion, while Belesys prepared the Babylonians for a similar attempt, and persuaded the chiefs of the Arabs, with whom he was on friendly terms, to take part in the undertaking. When the year of service was over, and the new troops came in, the troops which had finished service returned as usual to their countries. On this occasion, Arbaces succeeded in persuading the Medes to rebel against the king, and in gaining the Persians for the same object, on condition that they should remain free for the future. In the same way Belesys induced the Babylonians to rise for their freedom, and by ambassadors prepared the chiefs of the Arabians to join in the undertaking. When the year was past they collected the multitude of their warriors together, and marched with their whole force to Nineveh, in order, as they gave out, to set themselves free, but in reality to destroy the empire of the Assyrians. From the four nations mentioned, about 400,000 men were in all collected, and when these were united, the leaders consulted what was to be done. When Sardanapalus received the intelligence of their defection, he led the forces of the remaining nations against them. A battle took place in the plain: the rebels were defeated; they lost many men, and were pursued as far as the mountains, which lie at a distance of 70 stades from Nineveh; and when they came down a second time into the plain to battle, Sardanapalus drew out his army against them, and sent heralds to proclaim that he would give 200 talents of gold to the man who slew Arbaces the Mede; the man who brought him alive should receive double this sum, and in addition the satrapy of Media. The same promise was made to any one who should slay Belesys, or bring him alive. These messages remained without effect; Sardanapalus attacked, again slew a number of the rebels, and pursued the remainder as far as the camp on the mountains. The rebels, disheartened by two defeats, assembled round Arbaces for consultation; the majority were of opinion that every one should return to his own land, occupy fortified places, and provide everything necessary for war: but Belesys said, that the signs of the gods announced that they would attain their object by toil and disaster, and thus persuaded them all to persist in the dangerous undertaking. In this way it came to a third battle, in which Sardanapalus was again victorious, took the camp of the enemy, and pursued them to the borders of Babylonia. Arbaces fought with the utmost bravery, and slew many of the Assyrians, but was wounded. After so many losses and these repeated defeats, the rebels abandoned all hope, and set themselves to withdraw to their several homes. Belesys, who had kept watch in that night, and observed the stars, told the dejected host that if they would only persist for five days, help would come to them spontaneously, and a great change for the better take place. He was assured, from his knowledge of the stars, that the gods announced this to them. Let them only remain for so many days, and thus put to the proof the favour of the gods, and his own skill. All were called back to wait for the appointed time, when it was suddenly announced that a large force, sent to Sardanapalus from Bactria, was marching up hastily, and already close at hand. Then Arbaces was of opinion that they must go to meet the Bactrians with the best and bravest warriors, and if they could not be persuaded to join the rebellion, they must be compelled to do so by force of arms. First, the leaders of the Bactrians listened to the proposal for liberation, and then the soldiers also, so that the Bactrians united with the rest. The king of the Assyrians knew nothing of the defection of the Bactrians, and, misled by his good fortune, gave himself over to indolence. He caused a feast to be prepared for his soldiers, with many sacrificial victims, abundance of wine, and other accompaniments. By means of deserters the rebels ascertained the carelessness and intoxication of their enemies, and unexpectedly made an attack in the night. Attacking in good order the disordered, well-armed the unarmed, they gained the camp, slew many, and pursued the remainder as far as the city. The king undertook the defence of the city in person, and transferred the command of the army to Salæmenes, his wife's brother. But the Assyrians were defeated in two battles in the plain before the city; many took to flight, many were driven into the Tigris, when their return to the city was cut off, so that the Assyrian army was almost entirely destroyed. The number of the slain was so great that the river was stained with blood for a great distance in its course. The king was now shut up in the city, and many of the subject nations revolted to the rebels in order to acquire their freedom. Sardanapalus saw that the kingdom was in the greatest danger; he sent his three sons and two daughters, with much treasure, to Cottas, the viceroy of Paphlagonia, who was the most loyal of his viceroys, and gave with them 3000 talents of gold.515 At the same time, by sending out messengers with scribes, he gave orders to all his subjects to send forces to his assistance, while he prepared all that was necessary for the siege. He had received an oracle from his forefathers, that Nineveh would never be taken till the river became an enemy to the city. Since this would never happen, he hoped to be able to maintain the city, and waited for the troops sent by his viceroys. The rebels carried on the siege with vigour, but could not do any harm owing to the strength of the walls, and, thanks to the care of the king, the inhabitants of the city had everything that they required in abundance. Hence the only result obtained by two years of siege was that no one left the city. But in the third year it happened that the Tigris, swollen by constant rains, overflowed a part of the city, and tore away the walls for a space of 20 stades. Then the king knew that the river was an enemy of the city, and abandoned all hope of resistance and rescue.516 In order not to fall into the hands of his enemies, he caused an enormous pyre, about 400 feet high, to be built in the royal citadel. Upon this was erected a chamber of beams 100 feet in length and breadth. Into this chamber were brought 150 golden couches with cushions, and an equal number of golden tables. Then 10 million talents of gold, and 100 million talents of silver, and a quantity of robes of all kinds, of mantles and purple stuffs, were placed on the pyre. Then Sardanapalus took his place in the chamber on one of the couches with his wife, and on the rest were his concubines. The chamber was roofed with long and massive beams, and when wood had been placed in great quantities round it, so that no one could pass out, the king gave command to light the pile of wood. It burned for 15 days. The people in the city wondered at the smoke rising from the royal citadel; but they believed that the king was sacrificing, for only the eunuchs knew the circumstances. Thus Sardanapalus burnt himself, with all who were in the royal citadel, and, after indulging in pleasure beyond measure, brought his life to a noble end.517 When the rebels became acquainted with the death of the king, they took the city by forcing their way through the breach in the wall, arrayed Arbaces in the royal robe, saluted him as king, and gave him authority over all. To the captains who had fought with him he gave gifts according to their services, and made them viceroys over the nations. Belesys reminded the king of his services, and the promise to make him ruler over Babylonia. He had also made a vow to Belus in the perils of war, that after the conquest of Sardanapalus and the burning of his royal citadel, he would carry the ashes to Babylon, and make a heap of them near the temple of Belus, on the shore of the Euphrates, which should be to all who navigated the Euphrates an imperishable memorial of the man who had overthrown the empire of the Assyrians. He had ascertained from a eunuch of Sardanapalus how much gold and silver was in the ashes of the citadel. Arbaces, who knew nothing of this, because all besides were burnt with the king, allowed the ashes to be carried away, and gave Belesys Babylonia free of tribute. But when the theft was known to the king, he made the captains of the army with whom he had fought against Sardanapalus, the judges. Belesys acknowledged his fault, and the court condemned him to death. But the king, who was magnanimous, and wished to distinguish the beginning of his reign, not only forgave Belesys the penalty, but allowed him to keep the gold and silver, which had been already conveyed to Babylon; he did not even take from him the government of Babylon, saying that his former services were greater than his recent fault. When this conduct became known, it brought not only good-will, but glory, to Arbaces among the nations, for all judged him to be worthy of the kingdom who treated those who had served in such a manner. He was also gentle in his treatment of the inhabitants of Nineveh. They were divided into villages, it is true, but each retained his possessions: the city he levelled to the ground. But the gold and silver of the pyre which still remained – and it amounted to many talents – he caused to be carried to Ecbatana in Media.518 After this Arbaces reigned 28 years, and was succeeded in the kingdom over the Medes by his son Mandaces, who was followed by Sosarmus, Artycas, Arbienes, Artæus, Artynes, Astibaras, and Aspadas. Aspadas was conquered by Cyrus the Persian, and the dominion passed to the Persians.519

493.Herod. 4, 71, 72.
494.Herod. 2, 167.
495.Cf. Curtius, 10, 1.
496.Ælian. "Nat. Anim." 2, 16; 9, 15.
497.Herod. 4, 3, 70.
498.Herod. 4, 64.
499.Herod. 4, 66.
500.Herod. 4, 64.
501.Herod. 4, 65.
502.Herod. 4, 73.
503.Herod. 6, 84; Hippocr., "De Morb.," 4, 13. "De Leg." p. 637.
504.Herod. 4, 110. Diod. 2, 46.
505.Herod. 4, 5.
506.Herod. 4, 27.
507.Herod. 4, 110.
508.Müllenhoff, "Monatsber. B.A." 1866, s. 555 ff, 576.
509.Zamyad Yascht, 56 ff.
510.Müllenhoff, loc. cit. s. 588.
511.Diod. 2, 43; Plin. "Hist. Nat." 6, 19.
512.Müllenhoff, loc. cit. s. 562.
513.Müllenhoff, loc. cit. s. 567.
514.Nicol. Dam. Frag. 9, ed. Müller. Athenæus, p. 529. Diod. 2, 24.
515.Athenæus, p. 528.
516.Diod. 2, 24-27.
517.Athenæus, p. 529.
518.Diod. 2, 28.
519.Diod. 2, 32-34.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2017
Hacim:
520 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre