Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «The History of Antiquity, Vol. 5 (of 6)», sayfa 19

Yazı tipi:

Following the indications thus given, we may sketch the course of events as follows. When Achæmenes had acquired the headship of the tribe of the Pasargadae, he must have combined the two neighbouring tribes, the Maraphians and Maspians, whom Herodotus classes with the Pasargadae as the most important among the Persians, into closer union, perhaps by some understanding with the chiefs. Supported by these three tribes, who possessed the favoured regions of Kazerun, Shiras, and Merdasht, Achæmenes must then have subjugated the remainder to his power. Herodotus told us above that the remaining tribes depended on the three mentioned. They must, therefore, have been combined into larger groups, and in fact into four communities. To the chiefs who became the heads of these new combinations, a position must have been accorded similar to that enjoyed by the Maraphians and Maspians beside Achæmenes – above all, the right to bequeath the chieftainship to their descendants. When the chiefs of the Persians, now seven in number, mutually guaranteed to each other their position, the foundation was laid of a community of interests, and thus of a community of the Persian nation. That the princes of the four new combinations of tribes belonged to those tribes, and not to the three first, is proved by the inscription of Darius at Naksh-i-Rustem, where one of the princes of the date of Darius is called a Pateischorean. In some such way as this Achæmenes may have brought about the union of the Persian tribes, and at the same time have obtained the leadership of them. His position thus rested essentially on the relation of the prince of the Pasargadae to the other six tribal princes, a relation of which we find no trace in the Medes. That the number seven was normal for the combinations of the tribes we may ascribe to the influence of the recently-introduced doctrine of Zarathrustra, of which we found echoes in the legend of Achæmenes.

Achæmenes and his race after him must have had their dwelling in the canton of the tribe to which they belonged, at the place of assembly of the Pasargadae, the chief town, which bore the name of the tribe. Supported by this tribe, Achæmenes succeeded in uniting the people; on it and the neighbouring Marapheans and Maspians depended the importance of the Achæmenids. Strabo calls Pasargadae the ancient seat, and with Persepolis the patriarchal abode of the Persian kings,526 and here, on ascending the throne, they were consecrated. Here Cyrus deposited his treasures; here he found his last resting-place. We must look for this place in "Hollow Persia," as the Greeks call it, in the plain of Merdasht, to the east of the later Istakhr, the city of the Sassanids, below the confluence of the Medus and Cyrus (i. e. the Pulwar and Kum-i-Firuz) in the land of the Bendemir.527

When Achæmenes had united the tribes of the Persians by means of the new hereditary chieftainships, and got into his hands the supreme power with the co-operation of the six princes in council and jurisdiction, he joined the king of the Medes, who had also united the tribes of his people, soon after the year 645 B.C., as we were compelled to assume, for common defence against Assyria. Being weaker than the Median king, he ranged himself under his leadership and power, agreed to follow him in war, and accepted the position of his general and vassal. The relation must have been similar to that which Firdusi represents as existing between his kings and the princes of Sejestan (p. 252). In this combination the Persians shared the dangers of the war against king Assurbanipal, and the defeat of Phraortes, no less than the defeat of Cyaxares by the Scythians; on the other hand, they were the comrades of Cyaxares in his struggles against the Lydians, and in his victory over Assyria, while they took an active part in the annihilation of Nineveh. At the same time we may assume that this dependent position became more strongly marked as the power of Media increased, and we may believe Herodotus that their soldiers joined in subjugating the other tribes of the table-land of Iran, and marched with the armies of the Medes to the wars which Cyaxares carried on in the East. The episode of Parsondes exhibits a Persian at the court, in the council, and in the army of the Median king; and the position of the Persians under the successors of Achæmenes, Teispes, and Cambyses, must have closely resembled the position of the other nations subject to the Median power. Cyaxares and his successor Astyages would have regarded Teispes and Cambyses merely as their viceroys over Persia, though they did not disturb the succession in the tribe of Achæmenes. If Darius still calls all his ancestors kings, and extends this title to his father, grandfather, and great-grandfather, who were not viceroys, that is merely the custom and view of the East; even under the great king, the King of kings, a vassal is still a king. The hereditary viceroys of Persia under the Arsacids, one and all, put the title "king" on their coins. When Papek, and Ardeshir after him, had taken their place, they call themselves kings; Ardeshir, the founder of the dominion of the Sassanids, designates himself as "king," "king of the divine stock," even before he has overthrown his own king, Artabanus, the Arsacid. As the youth of Achæmenes is ennobled in the older tradition, so later legends surrounded the life of the progenitor of the Sassanids with premonitory indications.

CHAPTER IV.
THE FALL OF THE MEDIAN KINGDOM

"Cyaxares was succeeded by his son Astyages on the throne of the Medes" – such is the narrative of Herodotus – "and the latter had a daughter named Mandane. Once he saw his daughter in a dream, and water came from her in such quantities that all Asia was inundated. This vision Astyages laid before the interpreters of dreams, among the Magians, and their interpretation alarmed him. To guard against the event portended, he gave his daughter, who was already of marriageable age, to none of the Medes of suitable rank, but to a Persian of the name of Cambyses, the son of Cyrus, who was of a good family, but quiet in disposition; he regarded him as of less account than a Mede of the middle class. Mandane had not been married a year when Astyages had a second vision; from his daughter's womb there grew up a vine-tree which overshadowed all Asia. This dream also he laid before the interpreters, and caused his daughter, who was with child, to be brought from the land of the Persians and be kept under watch; his intention was to kill the child, which, as the Magians said, was destined to reign in his place. When Mandane bore a son, Astyages sent for Harpagus, a man akin to the royal household,528 the most faithful of his servants, in whose care he trusted on all occasions, and bade him take Mandane's child to his house and there kill it, and bury it, in whatever way he chose. When the boy was given to him, dressed as if for a funeral, Harpagus went in tears to his house, told his wife the orders of Astyages, and declared that he would not be the perpetrator of this murder even though Astyages should lose his reason more utterly than at present, and fall into worse madness: 'the child is akin to me; Astyages is old and without male heirs, if the throne passes to the daughter, whose child he is now putting to death by my hands, I shall find myself in the greatest danger. Inasmuch as my present safety demands it the child must die. But the murder must be done by one of the people of Astyages, not by any one of mine.' Without delay he sent a messenger to one of the cowherds of the king, Mithradates by name, whose pastures lay on mountains to the north of Ecbatana, where wild beasts are numerous. When the herdman came he found the whole house of Harpagus filled with lamentation, and saw a struggling and screaming child adorned with gold and variegated robes, and Harpagus said to him: 'Astyages commands you to expose this child on the most desolate mountains, in order that it may die as quickly as possible.' The herdman believed that the child belonged to one of the household of Harpagus, and took it, but from the servant who accompanied him out of the city he ascertained that it was the child of Mandane and Cambyses. Returning to his hut, he found that his wife Spako (the Medes call a dog Spako) had just brought forth a dead child, and when she saw the well-grown and beautiful child which her husband showed her, she clasped his knees in tears, and entreated him not to expose it, but to take away her dead child in its place, and bring it up as her own son:529 Thus doing you will not be guilty of wrong towards your master; the dead child will receive a splendid funeral, and the other will not lose his life. The herdman took his wife's advice, and did as she bade him. He placed his own dead child in the basket, put on him all the ornaments of the other, and placed him on the wildest mountain. Three days after he told Harpagus that he was ready to show him the corpse of the child. Harpagus sent the most trustworthy of his bodyguard, and buried the herdman's child. But the herdman's wife brought up the other child, and gave him some other name than Cyrus, by which he was afterwards called. When he was ten years old an incident happened which caused him to be known. He was playing with his comrades, in the village in which the herdman lived, in the street, and his playfellows had chosen him whom they considered the herdman's son to be king. He assigned to every one his work, and bade one build houses, and another to be a lance-bearer; one he made 'the king's eye,' and another 'the bearer of his messages.' Among the boys who were playing with him was the son of Artembares, a man of high rank in Media. This boy failed to do what Cyrus ordered; and Cyrus bade the others take him, and whipped him severely. The boy hastened to the city and complained to his father of the treatment he had received from the son of the cowherd. His father took him to the king and showed his son's shoulders, and said: 'This insult we have received from thy servant, the son of the cowherd.' Astyages summoned Mithradates and his son. When Astyages asked the latter how he dared so to insult the son of a man in such high favour with the king as Artembares, the lad maintained that he was right in acting as he did, but if he was to blame he was ready to bear the penalty. Astyages was surprised by the likeness of the boy to his own family, and the freedom of his reply. After applying the torture to Mithradates, he soon discovered the truth. He was more enraged at Harpagus than at Mithradates, but concealed his resentment. When Harpagus at his request had acknowledged what he had done, Astyages said: 'The boy was alive, and all that had been done was well. Let Harpagus send his own son to join the new-comer, and also come himself to the banquet.' As soon as the son of Harpagus, a boy of thirteen years, was in the palace, Astyages caused him to be slain, and the dismembered limbs were boiled and roasted, while the head, hands, and feet, were put in a covered basket. At the banquet Harpagus was served with the flesh of his own son, while the other guests ate the flesh of sheep. When Harpagus had eaten, Astyages inquired whether he had enjoyed the meal, and when he replied that he had enjoyed it greatly, the servants of the king brought him the basket, bade him uncover it and take what he would. Harpagus controlled himself, and said that whatever the king did was best. Then Astyages took counsel with the Magians who had interpreted the dreams: they were to consider everything, and give him the advice best for himself and his house. The Magians declared that they had it much at heart that the dominion of Astyages should continue; for if the throne passed to the boy who was a Persian, the Medes would be governed by others, 'but if thou remainest king we are rulers in our degree, and have great honour from thee.' But as the boy had already been king in the game, the dream was fulfilled; the king might send him back to Persia to his parents. Astyages did so. When Cyrus came to the house of Cambyses, his parents received him with great joy, when they found who he was, since they believed that he was already dead, and desired to know how he had been preserved. He told them that he had been supposed to be the son of the cowherd, but on the way he had ascertained everything from the convoy which Astyages had sent with him. He related how the wife of the herdman had brought him up, and praised her much, and Spako (the dog) was always on his lips. His parents seized on the name in order that the preservation of the boy might appear to be the work of the gods, and laid the foundation for the legend that a dog had suckled Cyrus when exposed."

"When Cyrus came to manhood and was the bravest and best-beloved of his comrades, Harpagus sought to win him by presents with a view to vengeance on Astyages, for he regarded the injury done to Cyrus as no less than that done to himself. He had already prepared his revenge. As Astyages was severe towards the Medes, he had secretly persuaded the chief men among them, one by one, that an end must be put to the rule of Astyages, and that Cyrus must be raised to the throne. When this was done and all was ready, he wished to discover his views to Cyrus, who was then in Persia. As the roads were guarded, he invented the following stratagem: he prepared a hare by cutting open the belly without further injury to the skin, inserted a letter, and then again closed the opening. This hare he gave with some nets to the most faithful of his slaves, and sent him, as though he were a hunter, to Persia, with a command to take the hare to Cyrus, and at the same time to tell him that he must open it himself and let no one be present at the time. Cyrus opened the hare, and found written: 'Son of Cambyses, the gods regard thee with favour, or thou hadst not attained to such good fortune. Avenge thy death on Astyages, for dead thou art in his intention; it is through the gods and me that thou livest. Long ago thou hast learnt all that befell thee, and what I have suffered at the hands of the king because I did not slay thee, but gave thee to the cowherd. If thou wilt follow my counsel, thou shalt rule over all the land over which Astyages was ruler. Persuade the Persians to revolt, and march against Media, and if I or any other chief man among the Medes is appointed by Astyages to lead the army against thee, all will be as thou wilt. They will revolt from the king, and by passing over to thee attempt to dethrone him. All is ready here; act therefore, and act quickly.'

"Cyrus considered in what way he could best persuade the Persians to revolt, and when he discovered what he believed to be the best plan, he wrote down his intentions in a letter and summoned an assembly of the Persians. In their presence he opened the letter, and read out, that Astyages had appointed him general of the Persians; then he added: 'I command that every one of you appear with a sickle.' And when they were all assembled, furnished with sickles, Cyrus bade them clear a bushy tract of land about twenty stades in length and breadth, and make it fit for cultivation in a single day. When they had done this, he bade them assemble on the next day; every one was to come bathed. Then he caused all the goats, sheep, and oxen of his father to be got together, slaughtered and dressed, and prepared in addition wine and other excellent food, and entertained the whole of the Persians in a meadow; after the meal he asked them which they preferred, the entertainment of that day, or the work of the day before? They replied that the difference was great: yesterday they had nothing that was good, to-day nothing that was bad. Cyrus took up this reply, and discovered his aims, saying: 'O Persians, thus it is with you. If ye will follow me, ye shall have these blessings and many others, without any service; if ye will not, ye will have troubles without number like those of yesterday. Follow me, and ye will be free. I believe that I was born by the favour of heaven to take this work in hand, and I do not count you as less than the Medes, in war or any other service. Since this is so, revolt at once from Astyages.' The Persians were quite ready to liberate themselves; they only required a leader, and had long borne the yoke of the Medes with dissatisfaction."

"When Astyages found what Cyrus had done, he summoned him into his presence by a messenger. Cyrus bade the messenger reply that he would come before Astyages wished. Then the king armed all the Medes, and, as though blinded by the gods, he named Harpagus as general, entirely forgetting the injury he had done to him. When the Medes and Persians met, some of the Medes, who were not in the conspiracy fought, but the greater part made no resistance and fled. Thus the Median army was shamefully put to rout. But Astyages threatened Cyrus and said, that even so he should not accomplish his purpose. The interpreters of dreams among the magicians who had advised him to let Cyrus go he impaled, and then armed all who had remained in the city, young and old, and led them out. He was defeated, lost those whom he commanded, and was himself taken captive. Harpagus spoke harsh words to him, and asked how he liked slavery instead of monarchy with reference to that banquet. Astyages replied by asking, whether the insurrection was his own work or that of Cyrus. Harpagus answered that he had written the letter, and the insurrection was therefore his doing. Then Astyages said that he was the most foolish and unjust of men; the most foolish because when he might have been king, if what had been done had been his doing, he had given up his power to another; the most unjust because in revenge for that banquet he had brought the Medes into slavery; if the throne must pass to another it would be more just that it should go to a Mede than a Persian, but now the innocent Medes were slaves instead of masters, and the Persians, who had previously been the servants of the Medes, were their masters. Thus Astyages lost the throne, after a reign of thirty-five years, and in consequence of his cruelty the Medes became subject to the Persians. Cyrus did no injury to Astyages, but kept him with him till his death."

In the Persian history of Ctesias the narrative of the fall of Astyages occupied more than one book. But we only know that it contradicted the story of Herodotus, that the daughter of Astyages was not called Mandane but Amytis, that she was married to the Median Spitamas, not to the Persian Cambyses, and that it was not the Median Harpagus but the Persian Oebares who was Cyrus' counsellor.530 The loss of these books of Ctesias is compensated by a fragment of Nicolaus of Damascus, which seems to give the narrative in a compressed form. It is only in a few unimportant points at the close that the fragment differs from the excerpt of Ctesias which has come down to us.

"Astyages," so we are told in Nicolaus, "was the noblest king of the Medes after Arbaces. In his reign occurred the great revolution by which the dominion passed from the Medes to the Persians; and the cause was as follows: – It was a law among the Medes that a poor man who went to a rich man to gain a livelihood, and gave himself up to him, should be fed and clothed and kept as a slave; if the rich man did not do his duty in this respect, the poor man might go on to another. In this way a boy named Cyrus, a Mardian by birth, came to the servant of the king who was placed over the sweepers of the palace. He was the son of Atradates, whose poverty forced him to live by plunder, and Argoste his mother lived by keeping goats. He gave himself up to the servant for bread, and assisted in cleaning the palace, and as he was industrious the overseer gave him better clothing, and brought him from among those who swept outside to those who cleaned the interior, and put him under their overseer. This man was severe, and often whipped Cyrus. Cyrus left him, and went to the lighter of the lamps, who showed him kindness, and brought him nearer to the king by placing him among those who bore the lights. As Cyrus distinguished himself there also, he came to Artembares, the chief butler, who gave the king his wine. He gladly received Cyrus, and allowed him to wait on those who ate at the king's table. Ere long Astyages remarked how deftly Cyrus waited, and with what a stately air he handed the goblets, and asked Artembares whence the youth came who waited so well. 'O king,' he replied, 'he is thy slave, a Persian by race, of the tribe of the Mardians, who has given himself over to me in order to gain a livelihood.' Artembares was old, and once, when suffering from a fever, he entreated the king to be allowed to remain at home till he was cured; 'in my place the youth, whom thou didst praise, will hand the wine, and if he find favour in thy eyes as cupbearer, then will I, a eunuch, adopt him as my son.' Astyages consented, and Artembares gave much advice to Cyrus, as if to his own son. Cyrus now stood at the side of the king, and served him by day and by night, and showed much good sense and skill. And Astyages allowed him as the son of Artembares to receive his income, and gave him many gifts in addition, and Cyrus became great, and his name was heard everywhere."

"Astyages had a very noble and beautiful daughter, whom he gave to Spitamas the Mede, adding the whole of Media as a dowry. Then Cyrus caused his father and mother to come from the land of the Medians, and they rejoiced at the greatness of their son, and his mother told him the dream which she had while he was yet an unborn child. She had fallen asleep in the sanctuary when tending her goats, and in her dream water flowed from her in such quantities that it became a great stream, and inundated all Asia, and flowed down to the sea. When the father heard this, he ordered the dream to be laid before the Chaldæans in Babylon. Cyrus sent for the most skilful of them and laid the dream before him. He declared that the dream portended great good fortune for Cyrus, and the highest place in Asia; Astyages was to know nothing of it, 'otherwise he will put you to death in some shameful manner, and me also,' the Babylonian said. They mutually swore to impart to no one this great and unparalleled vision. Cyrus afterwards came to yet greater honours, and made his father satrap of Persia, and his mother one of the first among the women in Persia in wealth and position."

"The Cadusians were at enmity with Astyages. Their leader was Onaphernes, who was a traitor to his people in the interests of Astyages, and he despatched a messenger saying, that he must send a trusty person with whom to confer about the surrender. Astyages sent Cyrus to arrange everything with Onaphernes, bidding him be back again in Ecbatana on the fortieth day. The interpreter of dreams urged Cyrus to go to the Cadusians, and filled him with confidence. Cyrus, who was of a noble and ambitious nature, intended, with the help of heaven, to bring the Persians to revolt, to attempt the overthrow of Astyages, and place confidence in the Babylonian, who was better acquainted than others with the will of heaven. They consulted with each other; the Babylonian told Cyrus that it was destined that he should overthrow Astyages and his dominion, he knew this for certain; and Cyrus promised the Babylonian that if this turned out to be true and he became king, he would make him a great reward. Cyrus remembered how Arbaces had previously overthrown Sardanapalus, and obtained his dominion, and yet the Medes, by whom he was supported, were not stronger than the Persians. Arbaces was not stronger than himself, and to him, as to the other, his fortune had been foretold. With such thoughts Cyrus passed the boundaries of the land of the Cadusians. Here he was met by a man who had been whipped, and carried dung in a basket. Cyrus took this for a sign, and inquired of the Babylonian, who told him to ask the man who he was and whence he came. The man replied that he was a Persian of the name of Oebares. Then Cyrus was greatly pleased; for Oebares signifies one who brings good news. And the Babylonian told Cyrus that the other signs were most favourable – both that he was a countryman of Cyrus, and that he was carrying horse-dung, which portended dominion and power. Cyrus without delay took the man with him."

"Then he came to Onaphernes, and when the treachery had been arranged by mutual concessions, he set out on the way back to Persia. He had given Oebares a horse and Persian clothing, and being convinced of his friendly disposition he often conversed with him. Once he said: 'How hard it is to see the Persians ill-treated by the Medes, and yet they are as good as they!' 'O Cyrus,' replied the other, 'there is no great-hearted, high-minded man, to put an end to the dominion of the Medes over better men than themselves.' 'Why should there not be such a man?' asked Cyrus. 'Perhaps there is such an one,' Oebares replied, 'but want of courage does not allow him to do it, though he could.' Cyrus pushed his questions further: 'If such a venturesome man should appear, how might he accomplish his aim?' 'The first step,' Oebares answered, 'would be to unite with the Cadusians, who would be willing to join him, for they love the Persians, and hate the Medes; then he must rouse the Persians, who are about 40,000 in number, and arm them; their treatment by the Medes will prepare them for this. Their land also is most suitable, being full of mountains and rocks, and even if the Medes should invade it, they will be driven back with loss.' Then Cyrus asked: 'Suppose that this man should appear, would you join in the danger with him?' Oebares replied: 'Most readily, if you were the man to take the matter in hand; your father is the ruler of Persia, so that you have the best place of refuge, and are the strongest. If not you, who is it to be?' As Cyrus saw from this that Oebares was a cautious and brave man, who placed all his hopes in him, he revealed his plan and consulted him. Oebares encouraged him, and gave him good counsel to guide him. He urged Cyrus to send to his father Atradates and entreat him to arm the Persians, apparently to aid the king against the Cadusians, but in truth to revolt against Astyages; then he must ask Astyages for permission to visit Persia for some days, in order to offer the sacrifice which he had vowed for the safety of the king, and at the same time for his father who was sick. If he obtained his request he must set manfully to work; when a man ventures in a great enterprise it is no hardship to venture his life, and if need be to lose it, for this happens even to those who do nothing. Cyrus was pleased at the man's resolute frame of mind, and now told him his mother's dream and the interpretation of the Babylonian. Oebares then inflamed his spirit yet more, but cunning as he was, he bade him take care that the Babylonian did not tell the dream to the king – 'if you will not permit his death, which would be the safest thing.' 'That be far from me,' said Cyrus. Filled with alarm that the Babylonian would betray the dream to Astyages, Oebares gave out that according to ancestral custom he would offer sacrifice to the goddess of the moon at night, and obtained of Cyrus all that he required for the purpose – incense, wine, and pillows – and arranged that Cyrus should take no part in the sacrifice. In his tent he dug a deep trench, put thick pillows over it, and invited the Babylonian to a banquet, and made him intoxicated. When he sank down on the pillows, he threw him into the trench, and his servants with him. In the morning, Oebares went quietly on with Cyrus, who soon inquired for the Babylonian. Oebares acknowledged what he had done; he could find no other way of escape for Cyrus and his children. Cyrus was deeply distressed, and even more angry, and would not see Oebares any more, but at length he again placed his confidence in him."

"When Cyrus was again with Astyages, Oebares reminded him of his advice. Cyrus followed it, sent to Persia, and when he found that all was ready, asked Astyages, under the pretext that Oebares had suggested, for permission to go to Persia. The king would not let him go. Then Cyrus betook himself to the most trusty of the eunuchs; when a favourable moment came, he was to obtain permission for the journey to Persia. One day when Cyrus found the king in the best of humours and cheered with wine, he gave the eunuch a sign, and the latter said to the king: 'Cyrus asks to perform the sacrifice, which he has vowed for thee in Persia, that thou mightest continue gracious to him, and for permission to visit his sick father.' The king called for Cyrus, and with a smile, gave him permission of absence for five months; in the sixth month he was to return. Cyrus bowed in gratitude before the king, appointed Tiridates as butler to the king during his absence, and early on the next morning he set out to Persia."

"In vain had the wife of the slain Babylonian waited for his return to Ecbatana; Oebares told her that robbers had killed him. Then she became the wife of the brother of her husband, and when she heard that Cyrus had gone to Persia, she remembered that her first husband had once confided to her the dream of the mother of Cyrus, and its interpretation. She related this to her husband, who at once went to Astyages, told him all, and added that Cyrus had obviously gone to Persia with a view of preparing for the execution of that which the dream had portended. The king was seized with great anxiety, and the Babylonian advised him to put Cyrus to death as soon as he returned. Towards evening Astyages caused his concubines to dance and play before him while drinking wine. One of the players sang: 'The lion has let the boar which he had in his power go forth to the pasture. There he will become strong and give great trouble to the lion, and at length he, the weaker, will overcome the stronger.' Astyages applied this song to himself and Cyrus, and on the spot sent 300 horsemen to bring him back; if he would not obey they were to cut off his head and bring that. When the horsemen brought to Cyrus the commands of Astyages, he answered cunningly, perhaps on the advice of Oebares: 'Why should I not return as my lord summons me? To-day we will feast; to-morrow morning we will set out.' This met with their approval. After the manner of the Persians, Cyrus caused many oxen and other animals to be slain in sacrifice, feasted the horsemen, and made them intoxicated; at the same time he sent a message to his father to send at once 1000 cavalry and 5000 foot-soldiers to the city of Hyrba which lay on the way, and to arm the rest of the Persians as quickly as possible in such a way that it should seem to be done by command of the king. His true aims he did not communicate to him. In the night he and Oebares took horse, just as they were, hastened to Hyrba, armed the inhabitants, and drew out those whom Atradates had sent in order for battle. When the horsemen of Astyages had slept off their debauch on the following morning, and found that Cyrus had disappeared, they pursued him and came to Hyrba. Here Cyrus first displayed his bravery, for with his Persians he slew 250 of the horse of Astyages. The remainder escaped, and brought the news to Astyages. 'Woe is me!' cried the king striking his thigh, 'that I, well knowing that we should not do good to the evil, have allowed myself to be carried away by clever speeches, and have raised up this Mardian to be such a mischief to me. Still, he shall not succeed.' He called his generals and bade them assemble the army, and led out against the Persians nearly 1,000,000 foot-soldiers, 200,000 horse, and 3000 chariots."

526.p. 728, 729.
527.Strabo, p. 729, puts Pasargadae on the Cyrus. Stephanus (Πασσαργάδαι) following Anaximenes of Lampsacus, represents Pasargadae as first built by Cyrus; so Curt. 5, 11: Cyrus Pasargadum urbem condiderat. It cannot be doubted that Cyrus built there, and Alexander, according to Arrian (3, 18), found there the treasures of Cyrus. Strabo also tells us that Cyrus built the city and citadel, p. 730. From the accounts of the march of Alexander from Persepolis to Pasargadae, and from his return from the Indus to Pasargadae and Persepolis, it is clear that Pasargadae lay to the east or south-east of Persepolis. If Pasargadae is placed at Murghab, the only reason is the statement that the grave of Cyrus was at Pasargadae, and this grave has been identified with the pyramid of Murghab, in the immediate proximity of which a relief exhibits the picture of Cyrus. But the portrait of Cyrus there is very different from the portrait of Darius and his successors on the tombs at Rachmed, and Naksh-i-Rustem; and the building at Murghab may have served another purpose. According to Pliny ("H. N." 6, 26, 29) we ought to look for Pasargadae to the south of Lake Bakhtegan, near Fasa, or Darabgerd; flumen Sitioganus, quo Pasargadas septimo die navigatur. Sitioganus is the modern Sitaragan. Ptolemy puts Pasargadae in the neighbourhood of Caramania, and Oppert therefore identifies it with the ruins of Tell-i-Zohak near Fasa, and looks for the mountain Paraga of the inscriptions in the modern Forg: "Journal Asiat." 1872, p. 549.
528.Herod. 1, 98, 99.
529.Herod. 1, 112, πιστοτάτους τῶν δορυφόρων, while in the recapitulation, 1, 117, we have πιστοτάτους τῶν εὐνούχων.
530.Ctesias, "Fragm. Pers." 2, 5.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
11 ağustos 2017
Hacim:
441 s. 2 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre