Kitabı oku: «Поэтический перевод Корана»
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
96 1 Читай! Во имя Господа, который сотворил!
96 2 Он человека сотворил из сгустка (ДНК-чернил!)
96 3 Читай! Господь – достойный уважения!
96 4 Который Записью дал обучение.
96 5 Он человека научил, где не было учения.
96 6 Нет! Истинно, человек произволу рад,
96 7 Видя, что он богат —
96 8 Истинно, к Господу твоему возврат!
96 9 Видал ли ты того, кто строит множество преград
96 10 Служителю, вершащему молитвенный обряд?
96 11 Видал ли ты, быть может, он на Пути (получения Божьих наград)?
96 12 Или приказывал он осторожность (боясь ужасный ад)?
96 13 Видал ли ты, быть может, не поверил он и совершил от истины откат?
96 14 Неужто он не знал, что Божьи очи это зрят?
96 15 Нет! Если он не прекратит, Мы схватим его за чуб волос —
96 16 Чуб лжи, вины – (и будет спрос).
96 17 К тому, к кому взывал, пусть сделает он помощи запрос!
96 18 Мы ж созовем охранников огня, (и будет в ад ужасный перенос!)
96 19 Нет! Не поддавайся ты ему, а соверши поклон и ближе к Богу стань!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
68 1 Нун-буква! И записью и тем, что пишут клятва!
68 2 Не ты охвачен бесом по милости Господней (необъятной)!
68 3 И не иссякнет для тебя награда (о, как она приятна)!
68 4 Великим нравом обладаешь ты!
68 5 Ты увидишь и они, (и станет понятно),
68 6 В ком из вас безумие (было вероятно!).
68 7 Истинно Господь твой знает сбившихся, и знает идущих по Его пути!
68 8 И тем, кто не поверил, не поддавайся ты!
68 9 Они бы хотели, чтоб ты не противился, и они бы отнеслись халатно!
68 10 И не поддавайся ничтожному, чьи клятвы пусты!
68 11 Клеветнику, разносящему сплетни (для вражды)!
68 12 Препятствующему Добру, беззаконнику, тому, чьи поступки дурны!
68 13 Тому, чьи действия грубы, а после этого низки,
68 14 Хоть у него сторонники, а карманы деньгами полны!
68 15 Когда ему читают знаки Наши, он говорит: «Благодаря сказаниям древних
они сочинены!»
68 16 Мы поставим ему клеймо на рыло его (адекватно!)
68 17 Мы испытали их, подобно испытанию владельцев сада, когда те
поклялись, что утром соберут плоды,
68 18 Не захотев воздать хвалу, (что было б благодатно),
68 19 И налетел на сад от Господа тайфун (внезапно!)
68 20 Наутро сад стал землею пустоты!
68 21 И утром звали, (не зная постигшей беды):
68 22 «Ступайте на участок, если хотите собрать плоды!»
68 23 Они отправились, шепча между собой (отвратно):
68 24 «Пускай сегодня не входит к вам туда достигший бедноты!».
68 25 И стали сердиться они…
68 26 Когда ж увидели свой сад, сказали: «Ведь, что мы сбились – (нам
понятно!)
68 27 Напротив!!! Мы лишены трудов – (невероятно)!»
68 28 Лучший средь них промолвил: "Что Бога восхвалить должны – не я ли
говорил вам (внятно)?"
68 29 Они сказали: "Господу хвала! Деяния наши злом омрачены!"
68 30 И стали упрек бросать друг другу (безрезультатно!)
68 31 Они сказали: "Горе нам! Произвол вершили мы,
68 32 Возможно, Господь наш заменит сад лучшим, чем он! Ведь с просьбой к
Господу мы возвращаемся обратно…"
68 33 Таково страдание! Страдание ж Последнего мира больше, если б знали
они (знатно)!
2
68 34 Истинно, осторожным у Господа блаженные сады!
68 35 Поступим ли Мы с Подчиненными как с теми, что грешны?
68 36 Что с вами и каково суждение?
68 37 Или у вас писание, а в нём учение
68 38 Что вам, поистине, любое предпочтение?