Kitabı oku: «Siete faldas para un regreso», sayfa 2

Yazı tipi:

Los poemas de Sousa muerden e iluminan; poseen un desenfado conceptual muy bien calibrado a la hora de trabajar con el lenguaje: “La profundidad del poema pega en la quilla de mi espalda”, “La palabra es fondo de cocción”, “La vida es un baldío donde ríen todas las formas de morir”, o “Al final, no somos más que el carozo de un invierno en el fondo del río”.

Apenas una muestra del delicioso recorrido que podrá hacer quien se aventure en la lectura de “Siete faldas para un regreso”, un libro inevitable cuyo potencial se cifra en sentir aquello que leemos, operación necesaria para iniciar el viaje que todo buen poema nos propone.

Sergio Pravaz

Poeta, periodista, editor.

Abdómenes de pato

Te recibí

con los miedos abiertos,

pudimos aflojar la piola

que tiraba.

Los animales se aparean

sin palabras,

son abdómenes de pato

rozando el cielo.

Rajamos el aire,

nos dejamos entrar

en ese resplandor sin orden

que patrulla.

La oscuridad se escapó

de los cuerpos,

morimos por morir.

Fuimos un incesto

hasta la hipnosis,

Narciso

y el beso de Pigmalión

custodiando la especie.

Las runas

se vuelven a tejer,

asomarse da vértigo

en las muelas,

la pelvis se llena

hasta el próximo coche.

No hay más por pedir,

con que el jabón no nos borre,

basta y sobra.

La piel

es una casa de empeños,

la esquina

de tu corazón y el mío,

una muerte transitoria.

La certeza astilla los pañuelos

No me sostengas,

quiero quedarme

sin ventanas,

dormir con la ostra

respirándome en la oreja.

¿Qué importa si caigo

sobre la red del circo,

o a contra pulso de la especie?

La certeza astilla los pañuelos,

mi neurosis, la escarcha.

Breviario

Quizás la soga

o el río,

no lo sé.

Duelen los pinos

sobre el agua.

Ese lujo previo.


El claustro

Podremos abrir

de par en par el claustro,

macerarnos

con el temblor

espalda al cielo.

Seremos

la marca de dios

adentro de las bocas.

En la tela del bosque

dormirán los monos.

Copular es un instante

en varias lenguas.

Fados de lana

A mi abuela Florinda

Adentro del placard hay una historia

que nunca termina de purgarse,

una tetera sin monedas,

los pedacitos de un diario

con una canción en re menor.

Quién hubiera imaginado

que correría gaviotas

mientras leo,

que cada renglón

parcharía la garganta.

Solo algunas teclas

desafinaban para mí,

quería dislocar el viento

sin que nadie me señale.

Las jeringas de vidrio,

la cara de enfermera,

yo también podía

con el silencio.

Nunca me gustó

la pestilencia de hospital,

la ternura de mi abuela

olía mejor.

Las vírgenes no lloran, me dijo,

mientras tejía fados de lana

para abrigarse la memoria.

Igual se la llevaron

con rosario y todo.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
0+
Hacim:
22 s. 9 illüstrasyon
ISBN:
9789878722269
Telif hakkı:
Bookwire
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip