Kitabı oku: «Louise de la Valliere», sayfa 2
“Oh, there is no occasion for so many as that, two will be quite sufficient.”
“They are quite at your disposal, Planchet.”
“Very good; then I shall carry you off with me.”
“When?”
“To-morrow.”
“Where?”
“Ah, you are asking too much.”
“You will admit, however, that it is important I should know where I am going.”
“Do you like the country?”
“Only moderately, Planchet.”
“In that case you like town better?”
“That is as may be.”
“Very well; I am going to take you to a place, half town and half country.”
“Good.”
“To a place where I am sure you will amuse yourself.”
“Is it possible?”
“Yes; and more wonderful still, to a place from which you have just returned for the purpose only, it would seem, of getting bored here.”
“It is to Fontainebleau you are going, then?”
“Exactly; to Fontainebleau.”
“And, in Heaven’s name, what are you going to do at Fontainebleau?”
Planchet answered D’Artagnan by a wink full of sly humor.
“You have some property there, you rascal.”
“Oh, a very paltry affair; a little bit of a house – nothing more.”
“I understand you.”
“But it is tolerable enough, after all.”
“I am going to Planchet’s country-seat!” exclaimed D’Artagnan.
“Whenever you like.”
“Did we not fix to-morrow?”
“Let us say to-morrow, if you like; and then, besides, to-morrow is the 14th, that is to say, the day before the one when I am afraid of getting bored; so we will look upon it as an understood thing.”
“Agreed, by all means.”
“You will lend me one of your horses?”
“The best I have.”
“No; I prefer the gentlest of all; I never was a very good rider, as you know, and in my grocery business I have got more awkward than ever; besides – ”
“Besides what?”
“Why,” added Planchet, “I do not wish to fatigue myself.”
“Why so?” D’Artagnan ventured to ask.
“Because I should lose half the pleasure I expect to enjoy,” replied Planchet. And thereupon he rose from his sack of Indian corn, stretching himself, and making all his bones crack, one after the other, with a sort of harmony.
“Planchet! Planchet!” exclaimed D’Artagnan, “I do declare that there is no sybarite upon the face of the globe who can for a moment be compared to you. Oh, Planchet, it is very clear that we have never yet eaten a ton of salt together.”
“Why so, monsieur?”
“Because, even now I can scarcely say I know you,” said D’Artagnan, “and because, in point of fact, I return to the opinion which, for a moment, I had formed of you that day at Boulogne, when you strangled, or did so as nearly as possible, M. de Wardes’s valet, Lubin; in plain language, Planchet, that you are a man of great resources.”
Planchet began to laugh with a laugh full of self-conceit; bade the musketeer good-night, and went down to his back shop, which he used as a bedroom. D’Artagnan resumed his original position upon his chair, and his brow, which had been unruffled for a moment, became more pensive than ever. He had already forgotten the whims and dreams of Planchet. “Yes,” said he, taking up again the thread of his thoughts, which had been broken by the whimsical conversation in which we have just permitted our readers to participate. “Yes, yes, those three points include everything: First, to ascertain what Baisemeaux wanted with Aramis; secondly, to learn why Aramis does not let me hear from him; and thirdly, to ascertain where Porthos is. The whole mystery lies in these three points. Since, therefore,” continued D’Artagnan, “our friends tell us nothing, we must have recourse to our own poor intelligence. I must do what I can, mordioux, or rather Malaga, as Planchet would say.”
Chapter II. A Letter from M. Baisemeaux
D’Artagnan, faithful to his plan, went the very next morning to pay a visit to M. de Baisemeaux. It was cleaning up or tidying day at the Bastile; the cannons were furbished up, the staircases scraped and cleaned; and the jailers seemed to be carefully engaged in polishing the very keys. As for the soldiers belonging to the garrison, they were walking about in different courtyards, under the pretense that they were clean enough. The governor, Baisemeaux, received D’Artagnan with more than ordinary politeness, but he behaved towards him with so marked a reserve of manner, that all D’Artagnan’s tact and cleverness could not get a syllable out of him. The more he kept himself within bounds, the more D’Artagnan’s suspicion increased. The latter even fancied he remarked that the governor was acting under the influence of a recent recommendation. Baisemeaux had not been at the Palais Royal with D’Artagnan the same cold and impenetrable man which the latter now found in the Baisemeaux of the Bastile. When D’Artagnan wished to make him talk about the urgent money matters which had brought Baisemeaux in search of D’Artagnan, and had rendered him expansive, notwithstanding what had passed on that evening, Baisemeaux pretended that he had some orders to give in the prison, and left D’Artagnan so long alone waiting for him, that our musketeer, feeling sure that he should not get another syllable out of him, left the Bastile without waiting until Baisemeaux returned from his inspection. But D’Artagnan’s suspicions were aroused, and when once that was the case, D’Artagnan could not sleep or remain quiet for a moment. He was among men what the cat is among quadrupeds, the emblem of anxiety and impatience, at the same moment. A restless cat can no more remain the same place than a silk thread wafted idly to and fro with every breath of air. A cat on the watch is as motionless as death stationed at its place of observation, and neither hunger nor thirst can draw it from its meditations. D’Artagnan, who was burning with impatience, suddenly threw aside the feeling, like a cloak which he felt too heavy on his shoulders, and said to himself that that which they were concealing from him was the very thing it was important he should know; and, consequently, he reasoned that Baisemeaux would not fail to put Aramis on his guard, if Aramis had given him any particular recommendation, and this was, in fact, the very thing that happened.
Baisemeaux had hardly had time to return from the donjon, than D’Artagnan placed himself in ambuscade close to the Rue de Petit-Musc, so as to see every one who might leave the gates of the Bastile. After he had spent an hour on the look-out from the “Golden Portcullis,” under the pent-house of which he could keep himself a little in the shade, D’Artagnan observed a soldier leave the Bastile. This was, indeed, the surest indication he could possibly have wished for, as every jailer or warder has certain days, and even certain hours, for leaving the Bastile, since all are alike prohibited from having either wives or lodgings in the castle, and can accordingly leave without exciting any curiosity; but a soldier once in barracks is kept there for four and twenty hours when on duty, – and no one knew this better than D’Artagnan. The guardsman in question, therefore, was not likely to leave his regimentals, except on an express and urgent order. The soldier, we were saying, left the Bastile at a slow and lounging pace, like a happy mortal, in fact, who, instead of mounting sentry before a wearisome guard-house, or upon a bastion no less wearisome, has the good luck to get a little liberty, in addition to a walk – both pleasures being luckily reckoned as part of his time on duty. He bent his steps towards the Faubourg Saint-Antoine, enjoying the fresh air and the warmth of the sun, and looking at all the pretty faces he passed. D’Artagnan followed him at a distance; he had not yet arranged his ideas as what was to be done. “I must, first of all,” he thought, “see the fellow’s face. A man seen is a man judged.” D’Artagnan increased his pace, and, which was not very difficult, by the by, soon got in advance of the soldier. Not only did he observe that his face showed a tolerable amount of intelligence and resolution, but he noticed also that his nose was a little red. “He has a weakness for brandy, I see,” said D’Artagnan to himself. At the same moment that he remarked his red nose, he saw that the soldier had a white paper in his belt.
“Good, he has a letter,” added D’Artagnan. The only difficulty was to get hold of the letter. But a common soldier would, of course, be only too delighted at having been selected by M. de Baisemeaux as a special messenger, and would not be likely to sell his message. As D’Artagnan was biting his nails, the soldier continued to advance more and more into the Faubourg Saint-Antoine. “He is certainly going to Saint-Mande,” he said to himself, “and I shall not be able to learn what the letter contains.” It was enough to drive him wild. “If I were in uniform,” said D’Artagnan to himself, “I would have this fellow seized, and his letter with him. I could easily get assistance at the very first guard-house; but the devil take me if I mention my name in an affair of this kind. If I were to treat him to something to drink, his suspicions would be roused; and besides, he might drink me drunk. Mordioux! my wits seem to have left me,” said D’Artagnan; “it is all over with me. Yet, supposing I were to attack this poor devil, make him draw his sword and kill him for the sake of his letter? No harm in that, if it were a question of a letter from a queen to a nobleman, or a letter from a cardinal to a queen; but what miserable intrigues are those of Messieurs Aramis and Fouquet with M. Colbert. A man’s life for that? No, no, indeed; not even ten crowns.” As he philosophized in this manner, biting first his nails, and then his mustaches, he perceived a group of archers and a commissary of the police engaged in carrying away a man of very gentlemanly exterior, who was struggling with all his might against them. The archers had torn his clothes, and were dragging him roughly away. He begged they would lead him along more respectfully, asserting that he was a gentleman and a soldier. And observing our soldier walking in the street, he called out, “Help, comrade.”
The soldier walked on with the same step towards the man who had called out to him, followed by the crowd. An idea suddenly occurred to D’Artagnan; it was his first one, and we shall find it was not a bad one either. During the time the gentleman was relating to the soldier that he had just been seized in a house as a thief, when the truth was he was only there as a lover; and while the soldier was pitying him, and offering him consolation and advice with that gravity which a French soldier has always ready whenever his vanity or his esprit de corps is concerned, D’Artagnan glided behind the soldier, who was closely hemmed in by the crowd, and with a rapid sweep, like a sabre slash, snatched the letter from his belt. As at this moment the gentleman with the torn clothes was pulling about the soldier, to show how the commissary of police had pulled him about, D’Artagnan effected his pillage of the letter without the slightest interference. He stationed himself about ten paces distant, behind the pillar of an adjoining house, and read on the address, “To Monsieur du Vallon, at Monsieur Fouquet’s, Saint-Mande.”
“Good!” he said, and then he unsealed, without tearing the letter, drew out the paper, which was folded in four, from the inside; which contained only these words:
“DEAR MONSIEUR DU VALLON, – Will you be good enough to tell Monsieur d’Herblay that he has been to the Bastile, and has been making inquiries.
“Your devoted
“DE BAISEMEAUX.”
“Very good! all right!” exclaimed D’Artagnan; “it is clear enough now. Porthos is engaged in it.” Being now satisfied of what he wished to know: “Mordioux!” thought the musketeer, “what is to be done with that poor devil of a soldier? That hot-headed, cunning fellow, De Baisemeaux, will make him pay dearly for my trick, – if he returns without the letter, what will they do to him? Besides, I don’t want the letter; when the egg has been sucked, what is the good of the shell?” D’Artagnan perceived that the commissary and the archers had succeeded in convincing the soldier, and went on their way with the prisoner, the latter being still surrounded by the crowd, and continuing his complaints. D’Artagnan advanced into the very middle of the crowd, let the letter fall, without any one having observed him, and then retreated rapidly. The soldier resumed his route towards Saint-Mande, his mind occupied with the gentleman who had implored his protection. Suddenly he thought of his letter, and, looking at his belt, saw that it was no longer there. D’Artagnan derived no little satisfaction from his sudden, terrified cry. The poor soldier in the greatest anguish of mind looked round him on every side, and at last, about twenty paces behind him, he perceived the lucky envelope. He pounced on it like a falcon on its prey. The envelope was certainly a little dirty, and rather crumpled, but at all events the letter itself was found. D’Artagnan observed that the broken seal attracted the soldier’s attention a good deal, but he finished apparently by consoling himself, and returned the letter to his belt. “Go on,” said D’Artagnan, “I have plenty of time before me, so you may precede me. It appears that Aramis is not in Paris, since Baisemeaux writes to Porthos. Dear Porthos, how delighted I shall be to see him again, and to have some conversation with him!” said the Gascon. And, regulating his pace according to that of the soldier, he promised himself to arrive a quarter of an hour after him at M. Fouquet’s.
Chapter III. In Which the Reader will be Delighted to Find that Porthos Has Lost Nothing of His Muscularity
D’Artagnan had, according to his usual style, calculated that every hour is worth sixty minutes, and every minute worth sixty seconds. Thanks to this perfectly exact calculation of minutes and seconds, he reached the superintendent’s door at the very moment the soldier was leaving it with his belt empty. D’Artagnan presented himself at the door, which a porter with a profusely embroidered livery held half opened for him. D’Artagnan would very much have liked to enter without giving his name, but this was impossible, and so he gave it. Notwithstanding this concession, which ought to have removed every difficulty in the way, at least D’Artagnan thought so, the concierge hesitated; however, at the second repetition of the title, captain of the king’s guards, the concierge, without quite leaving the passage clear for him, ceased to bar it completely. D’Artagnan understood that orders of the most positive character had been given. He decided, therefore, to tell a falsehood, – a circumstance, moreover, which did not seriously affect his peace of mind, when he saw that beyond the falsehood the safety of the state itself, or even purely and simply his own individual personal interest, might be at stake. He moreover added to the declarations he had already made, that the soldier sent to M. du Vallon was his own messenger, and that the only object that letter had in view was to announce his intended arrival. From that moment, no one opposed D’Artagnan’s entrance any further, and he entered accordingly. A valet wished to accompany him, but he answered that it was useless to take that trouble on his account, inasmuch as he knew perfectly well where M. du Vallon was. There was nothing, of course, to say to a man so thoroughly and completely informed on all points, and D’Artagnan was permitted, therefore, to do as he liked. The terraces, the magnificent apartments, the gardens, were all reviewed and narrowly inspected by the musketeer. He walked for a quarter of an hour in this more than royal residence, which included as many wonders as articles of furniture, and as many servants as there were columns and doors. “Decidedly,” he said to himself, “this mansion has no other limits than the pillars of the habitable world. Is it probable Porthos has taken it into his head to go back to Pierrefonds without even leaving M. Fouquet’s house?” He finally reached a remote part of the chateau inclosed by a stone wall, which was covered with a profusion of thick plants, luxuriant in blossoms as large and solid as fruit. At equal distances on the top of this wall were placed various statues in timid or mysterious attitudes. These were vestals hidden beneath the long Greek peplum, with its thick, sinuous folds; agile nymphs, covered with their marble veils, and guarding the palace with their fugitive glances. A statue of Hermes, with his finger on his lips; one of Iris, with extended wings; another of Night, sprinkled all over with poppies, dominated the gardens and outbuildings, which could be seen through the trees. All these statues threw in white relief their profiles upon the dark ground of the tall cypresses, which darted their somber summits towards the sky. Around these cypresses were entwined climbing roses, whose flowering rings were fastened to every fork of the branches, and spread over the lower boughs and the various statues, showers of flowers of the rarest fragrance. These enchantments seemed to the musketeer the result of the greatest efforts of the human mind. He felt in a dreamy, almost poetical, frame of mind. The idea that Porthos was living in so perfect an Eden gave him a higher idea of Porthos, showing how tremendously true it is, that even the very highest orders of minds are not quite exempt from the influence of surroundings. D’Artagnan found the door, and on, or rather in the door, a kind of spring which he detected; having touched it, the door flew open. D’Artagnan entered, closed the door behind him, and advanced into a pavilion built in a circular form, in which no other sound could be heard but cascades and the songs of birds. At the door of the pavilion he met a lackey.
“It is here, I believe,” said D’Artagnan, without hesitation, “that M. le Baron du Vallon is staying?”
“Yes, monsieur,” answered the lackey.
“Have the goodness to tell him that M. le Chevalier d’Artagnan, captain of the king’s musketeers, is waiting to see him.”
D’Artagnan was introduced into the salon, and had not long to remain in expectation: a well-remembered step shook the floor of the adjoining room, a door opened, or rather flew open, and Porthos appeared and threw himself into his friend’s arms with a sort of embarrassment which did not ill become him. “You here?” he exclaimed.
“And you?” replied D’Artagnan. “Ah, you sly fellow!”
“Yes,” said Porthos, with a somewhat embarrassed smile; “yes, you see I am staying in M. Fouquet’s house, at which you are not a little surprised, I suppose?”
“Not at all; why should you not be one of M. Fouquet’s friends? M. Fouquet has a very large number, particularly among clever men.”
Porthos had the modesty not to take the compliment to himself. “Besides,” he added, “you saw me at Belle-Isle.”
“A greater reason for my believing you to be one of M. Fouquet’s friends.”
“The fact is, I am acquainted with him,” said Porthos, with a certain embarrassment of manner.
“Ah, friend Porthos,” said D’Artagnan, “how treacherously you have behaved towards me.”
“In what way?” exclaimed Porthos.
“What! you complete so admirable a work as the fortifications of Belle-Isle, and you did not tell me of it!” Porthos colored. “Nay, more than that,” continued D’Artagnan, “you saw me out yonder, you know I am in the king’s service, and yet you could not guess that the king, jealously desirous of learning the name of the man whose abilities had wrought a work of which he heard the most wonderful accounts, – you could not guess, I say, that the king sent me to learn who this man was?”
“What! the king sent you to learn – ”
“Of course; but don’t let us speak of that any more.”
“Not speak of it!” said Porthos; “on the contrary, we will speak of it; and so the king knew that we were fortifying Belle-Isle?”
“Of course; does not the king know everything?”
“But he did not know who was fortifying it?”
“No, he only suspected, from what he had been told of the nature of the works, that it was some celebrated soldier or another.”
“The devil!” said Porthos, “if I had only known that!”
“You would not have run away from Vannes as you did, perhaps?”
“No; what did you say when you couldn’t find me?”
“My dear fellow, I reflected.”
“Ah, indeed; you reflect, do you? Well, and what did that reflection lead to?”
“It led me to guess the whole truth.”
“Come, then, tell me what did you guess after all?” said Porthos, settling himself into an armchair, and assuming the airs of a sphinx.
“I guessed, in the first place, that you were fortifying Belle-Isle.”
“There was no great difficulty in that, for you saw me at work.”
“Wait a minute; I also guessed something else, – that you were fortifying Belle-Isle by M. Fouquet’s orders.”
“That’s true.”
“But even that is not all. Whenever I feel myself in trim for guessing, I do not stop on my road; and so I guessed that M. Fouquet wished to preserve the most absolute secrecy respecting these fortifications.”
“I believe that was his intention, in fact,” said Porthos.
“Yes, but do you know why he wished to keep it secret?”
“In order it should not become known, perhaps,” said Porthos.
“That was his principal reason. But his wish was subservient to a bit of generosity – ”
“In fact,” said Porthos, “I have heard it said that M. Fouquet was a very generous man.”
“To a bit of generosity he wished to exhibit towards the king.”
“Oh, oh!”
“You seem surprised at that?”
“Yes.”
“And you didn’t guess?”
“No.”
“Well, I know it, then.”
“You are a wizard.”
“Not at all, I assure you.”
“How do you know it, then?”
“By a very simple means. I heard M. Fouquet himself say so to the king.”
“Say what to the king?”
“That he fortified Belle-Isle on his majesty’s account, and that he had made him a present of Belle Isle.”
“And you heard M. Fouquet say that to the king?”
“In those very words. He even added: ‘Belle-Isle has been fortified by an engineer, one of my friends, a man of a great deal of merit, whom I shall ask your majesty’s permission to present to you.’
“‘What is his name?’ said the king.
“‘The Baron du Vallon,’ M. Fouquet replied.
“‘Very well,’ returned his majesty, ‘you will present him to me.’”
“The king said that?”
“Upon the word of a D’Artagnan!”
“Oh, oh!” said Porthos. “Why have I not been presented, then?”
“Have they not spoken to you about this presentation?”
“Yes, certainly; but I am always kept waiting for it.”
“Be easy, it will be sure to come.”
“Humph! humph!” grumbled Porthos, which D’Artagnan pretended not to hear; and, changing the conversation, he said, “You seem to be living in a very solitary place here, my dear fellow?”
“I always preferred retirement. I am of a melancholy disposition,” replied Porthos, with a sigh.
“Really, that is odd,” said D’Artagnan, “I never remarked that before.”
“It is only since I have taken to reading,” said Porthos, with a thoughtful air.
“But the labors of the mind have not affected the health of the body, I trust?”
“Not in the slightest degree.”
“Your strength is as great as ever?”
“Too great, my friend, too great.”
“Ah! I had heard that, for a short time after your arrival – ”
“That I could hardly move a limb, I suppose?”
“How was it?” said D’Artagnan, smiling, “and why was it you could not move?”
Porthos, perceiving that he had made a mistake, wished to correct it. “Yes, I came from Belle-Isle upon very hard horses,” he said, “and that fatigued me.”
“I am no longer astonished, then, since I, who followed you, found seven or eight lying dead on the road.”
“I am very heavy, you know,” said Porthos.
“So that you were bruised all over.”
“My marrow melted, and that made me very ill.”
“Poor Porthos! But how did Aramis act towards you under those circumstances?”
“Very well, indeed. He had me attended to by M. Fouquet’s own doctor. But just imagine, at the end of a week I could not breathe any longer.”
“What do you mean?”
“The room was too small; I had absorbed every atom of air.”
“Indeed?”
“I was told so, at least; and so I was removed into another apartment.”
“Where you were able to breathe, I hope and trust?”
“Yes, more freely; but no exercise – nothing to do. The doctor pretended that I was not to stir; I, on the contrary, felt that I was stronger than ever; that was the cause of a very serious accident.”
“What accident?”
“Fancy, my dear fellow, that I revolted against the directions of that ass of a doctor, and I resolved to go out, whether it suited him or not: and, consequently, I told the valet who waited on me to bring me my clothes.”
“You were quite naked, then?”
“Oh, no! on the contrary, I had a magnificent dressing-gown to wear. The lackey obeyed; I dressed myself in my own clothes, which had become too large for me; but a strange circumstance had happened, – my feet had become too large.”
“Yes, I quite understand.”
“And my boots too small.”
“You mean your feet were still swollen?”
“Exactly; you have hit it.”
“Pardieu! And is that the accident you were going to tell me about?”
“Oh, yes; I did not make the same reflection you have done. I said to myself: ‘Since my feet have entered my boots ten times, there is no reason why they should not go in the eleventh.’”
“Allow me to tell you, my dear Porthos, that on this occasion you failed in your logic.”
“In short, then, they placed me opposite to a part of the room which was partitioned; I tried to get my boot on; I pulled it with my hands, I pushed with all the strength of the muscles of my leg, making the most unheard-of efforts, when suddenly the two tags of my boot remained in my hands, and my foot struck out like a ballista.”
“How learned you are in fortification, dear Porthos.”
“My foot darted out like a ballista, and came against the partition, which it broke in; I really thought that, like Samson, I had demolished the temple. And the number of pictures, the quantity of china, vases of flowers, carpets, and window-panes that fell down were really wonderful.”
“Indeed!”
“Without reckoning that on the other side of the partition was a small table laden with porcelain – ”
“Which you knocked over?”
“Which I dashed to the other side of the room,” said Porthos, laughing.
“Upon my word, it is, as you say, astonishing,” replied D’Artagnan, beginning to laugh also; whereupon Porthos laughed louder than ever.
“I broke,” said Porthos, in a voice half-choked from his increasing mirth, “more than three thousand francs worth of china – ha, ha, ha!”
“Good!” said D’Artagnan.
“I smashed more than four thousand francs worth of glass! – ho, ho, ho!”
“Excellent.”
“Without counting a luster, which fell on my head and was broken into a thousand pieces – ha, ha, ha!”
“Upon your head?” said D’Artagnan, holding his sides.
“On top.”
“But your head was broken, I suppose?”
“No, since I tell you, on the contrary, my dear fellow, that it was the luster which was broken, like glass, which, in point of fact, it was.”
“Ah! the luster was glass, you say.”
“Venetian glass! a perfect curiosity, quite matchless, indeed, and weighed two hundred pounds.”
“And it fell upon your head!”
“Upon my head. Just imagine, a globe of crystal, gilded all over, the lower part beautifully encrusted, perfumes burning at the top, with jets from which flame issued when they were lighted.”
“I quite understand, but they were not lighted at the time, I suppose?”
“Happily not, or I should have been grilled prematurely.”
“And you were only knocked down flat, instead?”
“Not at all.”
“How, ‘not at all?’”
“Why, the luster fell on my skull. It appears that we have upon the top of our heads an exceedingly thick crust.”
“Who told you that, Porthos?”
“The doctor. A sort of dome which would bear Notre-Dame.”
“Bah!”
“Yes, it seems that our skulls are made in that manner.”
“Speak for yourself, my dear fellow, it is your own skull that is made in that manner, and not the skulls of other people.”
“Well, that may be so,” said Porthos, conceitedly, “so much, however, was that the case, in my instance, that no sooner did the luster fall upon the dome which we have at the top of our head, than there was a report like a cannon, the crystal was broken to pieces, and I fell, covered from head to foot.”
“With blood, poor Porthos!”
“Not at all; with perfumes, which smelt like rich creams; it was delicious, but the odor was too strong, and I felt quite giddy from it; perhaps you have experienced it sometimes yourself, D’Artagnan?”
“Yes, in inhaling the scent of the lily of the valley; so that, my poor friend, you were knocked over by the shock and overpowered by the perfumes?”
“Yes; but what is very remarkable, for the doctor told me he had never seen anything like it – ”
“You had a bump on your head I suppose?” interrupted D’Artagnan.
“I had five.”
“Why five?”
“I will tell you; the luster had, at its lower extremity, five gilt ornaments; excessively sharp.”
“Oh!”
“Well, these five ornaments penetrated my hair, which, as you see, I wear very thick.”
“Fortunately so.”
“And they made a mark on my skin. But just notice the singularity of it, these things seem really only to happen to me! Instead of making indentations, they made bumps. The doctor could never succeed in explaining that to me satisfactorily.”
“Well, then, I will explain it to you.”
“You will do me a great service if you will,” said Porthos, winking his eyes, which, with him, was sign of the profoundest attention.
“Since you have been employing your brain in studies of an exalted character, in important calculations, and so on, the head has gained a certain advantage, so that your head is now too full of science.”
“Do you think so?”
“I am sure of it. The result is, that, instead of allowing any foreign matter to penetrate the interior of the head, your bony box or skull, which is already too full, avails itself of the openings which are made in allowing this excess to escape.”
“Ah!” said Porthos, to whom this explanation appeared clearer than that of the doctor.
“The five protuberances, caused by the five ornaments of the luster, must certainly have been scientific globules, brought to the surface by the force of circumstances.”
“In fact,” said Porthos, “the real truth is, that I felt far worse outside my head than inside. I will even confess, that when I put my hat upon my head, clapping it on my head with that graceful energy which we gentlemen of the sword possess, if my fist was not very gently applied, I experienced the most painful sensations.”