Kitabı oku: «Необычное путешествие по Сухоне от Кубенского озера до Устюга Великого», sayfa 2

Yazı tipi:

Географы обычно делят Сухону на три части: Верхнюю, Среднюю и Нижнюю. В разных научных и краеведческих публикациях называются несколько различные границы этих участков реки. Например, Верхней Сухоной считают часть реки от Кубенcкого озера до деревни Наремы, Средней Сухоной – от Нарем до города Тотьмы. Нижней – от Тотьмы до Великого Устюга. Есть и другое деление: первая часть – от истока до устья реки Лежи, вторая – от Лежи до устья реки Брусенки, третья – от Брусенки до слияния с Югом.

Для неискушенных в географических тонкостях людей можно предложить еще одно, более интересное, наглядное и запоминающееся деление реки, основанное на особенностях строения русла и берегов Сухоны, хорошо заметных во время путешествия по реке.

От истока из Кубенского озера и примерно до устья большой реки Двиницы Сухона заслуживает названий Извилистая или Глинистая  – здесь русло ее сильно петляет по широкой пойме, извивается, словно змея, а дно и берега сложены преимущественно глинами.

Дальше, от Двиницы до устья речки Камчуги, Сухону можно назвать Островистой или Песчаной, так как именно на этом участке реки находятся почти все сухонские острова и самые лучшие песчаные пляжи.

Оставшаяся часть Сухоны отличается высокими обрывистыми берегами, в которых обнажаются выходы твердых горных пород – известняков, доломитов и мергелей, поэтому ее следует именовать Обрывистой или Известняковой.

Любопытен в связи со всеми этими делениями реки и такой исторический факт, что в дозорных, писцовых и переписных книгах Тотемского уезда, занимавшего в ХVII веке большую часть среднего течения Сухоны, левый берег реки, на котором стоит большинство деревень и все три сухонских города (Сокол, Тотьма, Великий Устюг), назывался ХОДУЧЕЙ СТОРОНОЙ, так как по ней шла проезжая дорога и она была обращена на юг, на солнце, на тепло. Правый же берег Сухоны, не обладающий такими достоинствами, отчего и люди селились на нем неохотно, именовали ДИКОЙ, или ГЛУХОЙ, СТОРОНОЙ. Левобережных деревень на Сухоне куда больше и до сих пор, а те населенные пункты, что стоят на правом берегу, чаще всего возникали относительно недавно (выселки, выставки, хутора) и всегда имеют прямые связи со своими прародителями с противоположного берега, с «ходучей стороны».

В начале XX века на обоих берегах Сухоны насчитывалось около 240 деревень и сел. Впоследствии, в годы советской власти, к ним прибавилось десятка два поселков лесозаготовителей, зато запустела почти половина деревень, объявленных сначала «неперспективными», а затем и вовсе «не вписывающимися в рыночные отношения», когда в конце минувшего столетия распался СССР и новая Россия встала на путь демократических преобразований. Грустно смотреть сегодня в пустые окна деревенских домов… Когда-то здесь кипела жизнь, рождались и умирали люди, шумно и весело гулялись праздники, под плач и женские крики увозили по реке ратников и новобранцев на первую мировую и Великую Отечественную войны… Все прошло, а бывшие сенокосы и поля, разработанные и содержавшиеся веками потом и кровью наших предков, зарастают лесом. Почти не стало на Сухоне судоходства. Редко когда проплывет по реке буксир или баржа с лесом… Не проводятся уже дноуглубительные работы, и река постепенно превращается в свое первобытное состояние…

Кроме многолюдных сел и деревень, «славилась» раньше Сухона и своими перекатами (переборами) и мелями – их на реке насчитывалось более 130, в основном, правда, в нижнем течении – почти на каждом километре! А еще есть три десятка сухонских островов и более сотни левых и правых притоков! Конечно, в рамках нашего словаря-путеводителя невозможно рассказать обо всех географических названиях с берегов Сухоны, поэтому пришлось произвести отбор наиболее интересных топонимов – с одной стороны, а с другой – речь пойдет о происхождении названий самых крупных притоков, самых больших деревень, островов и перекатов. Всего в словаре рассказывается о более чем 370 сухонских топонимах.

Итак, вперед и вниз по реке, навстречу географическим названиям!

Литература

Об оледенениях на территории Вологодской области можно прочесть: Авдошенко Н. Д., Труфанов А. И. Геологическая история и геологическое строение Вологодской области. Вологда, 1989, с. 46–58; Буслович А. Л., Гаркуша В. И., Авдошенко Н. Д., Галкина Л. Б. Геологическое строение и полезные ископаемые Вологодской области. Вологда, 2001, с. 49–56.

Об археологических памятниках по берегам Сухоны: Ошибкина С. В. Мезолит бассейна Сухоны и Восточного Прионежья. М.: Наука, 1983; Иванищева М. В., Спирина Д. В. Археологические памятники Тотемского района. – В кн.: Тотьма. Краеведческий альманах. Вып. 2. Вологда: Русь, 1997, с. 17–27; Тайны земли Вологодской. Вологда: Древности Севера, 2004.

О контактах между финно-угорскими и древнерусским народами: Рябинин Е. А. Финно-угорские племена в составе Древней Руси. СПб., 1997, с. 113–148; Макаров Н. А. Колонизация северных окраин Древней Руси в XI–ХIII веках. М.: Скрипторий, 1997.

О происхождении названия реки Сухоны: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. СПб.: Азбука, 1996, том III, с. 813–814; Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966, с. 400; Кузнецов А. В. Язык земли Вологодской. Очерки топонимики. Архангельск: СЗКИ, 1991, с. 11–12; Матвеев А. К. Вверх по реке забвения. Рассказы о географических названиях. Свердловск: СУКИ, 1992, с. 86–88; Шилов А. Л. Чудские мотивы в древнерусской топонимии. М., 1996, с. 60; Матвеев А. К. Субстратная топонимия Русского Севера. Екатеринбург: Изд. УУ, 2001, с. 115–116.

О старинных географических картах: Рыбаков Б. А. Русские карты Московии ХV – начала ХVI вв. М.: Наука, 1974; Английские путешественники в Московском государстве в ХVI веке. Л.: ОГИЗ, 1937; Герберштейн С. Записки о московитских делах. СПб.: Изд. А. В. Суворина, 1908; Чертежная книга Сибири, составленная тобольским сыном боярским Семеном Ремезовым в 1701 году. СПб., 1882.

О делении Сухоны на части: Антипов Н. П. Гидрологический режим реки Сухоны. – В кн.: Ученые записки ВГПИ. Том ХХVII, естественно-географический. Вологда, 1962, с. 189–191; Филенко Р. А. Воды Вологодской области. Л.: Изд. ЛГУ, 1966, с. 107; Природа Вологодской области. Вологда: ОКР, 1957, с. 148–150.

О «ходучей» и «дикой» сторонах на Сухоне: Колесников П. А. Северная деревня в ХV – первой половине XIХ века. Вологда, 1976, с. 74–75.

О деревнях на берегах реки, о перекатах и островах на Сухоне: Ардашев В. Подорожник реки Сухоны от Устюжской границы до Северной Двины. – Вологодские губернские ведомости (далее – ВГВ), 1854, № 26, 27, 28; План навигационный реки Сухоны от острова Дедова до Устюга (по-видимому, начала XX века) – Научный архив Тотемского музейного объединения; Петрашень И. Река Сухона (описание и исследование). – В кн.: Материалы для описания русских рек и история их судоходных условий. Вып. 28. СПб., 1911; Лоция реки Сухоны. От истока из оз. Кубенского до слияния с р. Юг у г. Великого Устюга. Череповец, 1950.

О реке Сухоне в газете «Вологодские губернские ведомости»: Б. п. Река Сухона. – ВГВ, 1841, № 41, 42; Титов Н. Плавание по Сухоне. – ВГВ, 1841, № 44; Титов Н. Из путевых отметок по Сухоне. – ВГВ, 1845, № 2; Титов Н. Обратное плавание по Сухоне. – ВГВ, 1845, № 17; К. Г. О судостроении на Сухоне в Вологодской губернии. – ВГВ, 1852, № 57; Титов Н. Сухонская лодка. – ВГВ, 1853, № 38; Волков П. Ужение рыбы на Рабангской Сухоне. – ВГВ, 1875, № 84.

Другие источники: Зубов Ю. М. Поездка по Вологодской губернии. Вологда, 1901; Ковалев С. А. Спутник по северным путям сообщения. М., 1901; Островский Д. Н. Путеводитель по северу России. СПб., 1899; Случевский К. По северу России. СПб., В 3 томах, 1886–1888; Лейкин Н. А. По северу дикому. СПб., 1899; Томский И. И. Путеводитель по северу России. Сольвычегодск, 1920; Фирсов С. По рекам Вологде, Сухоне и Северной Двине. (Отдельный оттиск из журнала «Исторический вестник» за 1907 год).

Извилистая, или Глинистая, Сухона

Начнем с истока реки, который, как это ни странно, в старину именовался УСТЬЕМ. Вот что говорится об этом в рукописном «Сказании о Каменном монастыре», написанном в 1481 году монахом Паисием Ярославовым: «Великая река Сухона яже течет ис Кубенскаго езера в Студеное море-окиян своим устием от начала миру…» Чуть позже, в писцовой книге монастырских вотчин Бохтюжской волости Заозерской половины Вологодского уезда от 1627 года, есть такие слова: «Да у Кубенского озера в устье Сухоны ез» (т. е. закол для ловли рыбы – А. К.). Слово «устье» в русском языке раньше обозначало следующие географические объекты: «место слияния двух рек», «место впадения реки в озеро или море» и «исток реки из озера». У другой большой вологодской реки Шексны исток из озера Белого прежде тоже именовался «устьем». Например, в писцовой книге езовых дворцовых волостей Белозерского уезда от 1585 года сказано: «Ез Устьенский, что на усть реки Шексны у Белаозера», – а стоявший здесь же монастырь назывался Троицким Усть-Шехонским.

Мыс ТИТЛИН (559-й километр от слияния Сухоны с Югом) находится в самом начале реки в виде длинного и узкого полуострова. Судя по всему, данное название ведет начало от прозвища человека Титло. В известном собрании древнерусских имен, прозвищ и фамилий академика С. Б. Веселовского упоминается посадский человек из Пскова Ермолай Титло (под 1585 годом). Таким образом, в старину это имя не было редкостью. Во времена рукописных книг словом «титло» называли специальный значок, обозначавший сокращение в тексте. Довольно трудно представить перенос значения этого слова на прозвище человека, поэтому, вероятно, форма Титло представляет собой один из народных вариантов православного мужского имени Тит. Некий Титло в старину мог быть владельцем сенокосных угодий (наволоков) на мысу при истоке Сухоны из Кубенского озера.

Деревня ЛУКА (557 км) стоит на левом берегу Сухоны. В писцовых и переписных книгах Бохтюжской волости от ХVII столетия можно отыскать и другие названия этого населенного пункта – село общее, село Святая Лука, погост Лука, деревня Никольская. Когда-то здесь находился небольшой монастырь, в котором была церковь святого Николая Чудотворца, по русской традиции – покровителя всех плавающих по водам. Никольских церквей на Сухоне было несколько, они как бы провожали плывущие по реке суда. Возможно, монастырь был общим – мужским и женским одновременно, с чем связано происхождение еще одного из перечисленных выше топонимов. Известный вологодский писатель Константин Коничев в одной из своих последних книг представил народную интерпретацию названия здешнего церковного погоста: «Родом он был не то от Николы Корня, не то от Ивана Богослова, не то от Святого Луки». Старинный географический термин «лука» – «изгиб русла реки» – в данном случае трансформировался в святого евангелиста Луку при поддержке других местных топонимов Кубенского Заозерья. В житии преподобного Дионисия Глушицкого говорится: «Обходя восточную сторону Кубенского озера, он достиг Святой Луки, того места, где вытекала из него Сухона и где находился запустевший монастырь. Решил Дионисий возродить древнюю обитель и вместе с другими иноками построил небольшую деревянную церковь святителя Николая». Было это в конце XIV века. Нe исключено, что первоначально на истоке «Великой реки Сухоны» существовало языческое капище, а после разорения его первыми православными миссионерами это примечательное место было освящено и получило название Святая Лука. Ныне деревня Лука относится к Усть-Кубенскому району.

Излучина ОКОЛЬНАЯ СУХОНА (562–557 км) – почти пятиверстный изгиб реки в северном направлении сразу после выхода из Кубенского озера. Основание излучины еще в старину было прорезано искусственным каналом, в результате чего мыс Титлин превратился в остров, а путь по реке стал короче в несколько раз. В упоминавшемся уже «Сказании о Каменном монастыре» рассказана история возникновения этого канала, которую народные предания связывают с именем князя Глеба: «И поиде ко Кривой Луке, около два поприща, а поперег яко вержение каменю, князь же перекопа и потече тем рвом Сухона, и крест постави и оттоле зовется Глебова прость». Слово «прость» в древнерусском языке имело значения «прямое, простое, свободное, открытое». После создания канала-прости оставшаяся в стороне часть русла реки и получила название Окольная Сyxoна. Интересно, что в 1342 году, когда князь Глеб путешествовал по этим местам, излучина в начале Сухоны еще называлась Кривая Лука. «Святой» она стала позже, после возрождения Дионисием монастыря и победы христианства над местным язычеством. Ведь в XIV веке, как утверждает автор «Сказания…», Паисий «еще бо тогда невси принята святое крещенье, но много множество живущих неверных человек вскрай Кубенскаго езера великаго по брегам».

Река ШОБОЛКА (556 км) – первый приток Сухоны, впадает в нее слева. В настоящее время топоним оформлен русским формантом «-ка», но в писцовой книге Вологодского уезда от 1627 года в Бохтюжской волости упомянута «речка Шоболга». Это название ведет начало из древнего, вымершего мерянского языка, в котором слово šo означало «болото», а bal – «деревня, поселение на реке». Полный перевод топонима Шоболга – «Болотная река с деревней». Финно-угорский народ меря жил на Верхней Сухоне до русских. На месте древнего мерянского поселения сейчас стоит какая-то из русских деревень (на Шоболке их несколько – Зубарево, Сергеевское и др.). Интересно, что их жители знают и второе название реки – Тиновка. Не исключено, что этот топоним является попыткой перевода мерянского названия (у слов «тина» и «болото» есть природно обусловленная связь).


Перекат КАМЕНИСТЫЙ (555 км) – первое, но довольно несложное препятствие для судов на Сухоне. Камней на перекате немного, и такое название наглядно иллюстрирует описанный во многих научных трудах по топонимике (работы В. А. Никонова) «принцип относительной негативности географических названий», когда объект получает имя по редкому для окружающей природы явлению. Скажем, на Средней Сухоне камней в русле много, там они обычны, поэтому отражения в названиях перекатов не находят, а вот на Верхней, Глинистой Сухоне каменные гряды встречаются редко, в связи с чем отмечены соответствующими топонимами (см. ниже – пучкас Каменка, заструга Каменный Пояс).

Деревня КАЗАРИНОВО (555 км) расположена на левом берегу Сухоны. В Вологодской области есть схожие по происхождению названия деревень – Литвиново (Череповецкий район), Жидовиново и Татариново (Междуреченский) и Чудиново (Кадуйский). Все они ведут начало от русских имен-прозвищ Казарин, Литвин, Жидовин, Татарин, Чудин, связанных, в свою очередь, с названиями соседних с Русью народов: казар (хазар), литовцев, жидов (евреев), чуди и татар. Все перечисленные этносы издавна были противниками, врагами православных русских, так как хазары и жиды придерживались иудаизма, литовцы были католиками, татары – мусульманами, а чудь – язычниками. Поэтому имена простых крестьян, основавших перечисленные выше деревни, чаще всего отражали в себе некоторые негативные (с точки зрения православного русского народа) качества их носителей в связи с соответствующим отношением к «неверным» в старину. Помните, у Пушкина – «неразумные хазары»… Сегодня Казариново находится на территории Сокольского района.

Протока КАБАН (554 км) – ответвление русла Сухоны в южном направлении. Описано среди монастырских вотчин в 1627 году следующим образом: «Да за рекой за Сухоной против Ширского поля (см. ниже – деревня Шера, 533 км) Глушицкого монастыря в угодьях исток Кабан течет из Сухоны, обошел кругом острова на версту и впал в Сухону ж реку. А на острову двор монастырской на приезд ловцам, а рыбу ловят на монастырский обиход». Топоним Кабан к настоящим кабанам, лесным свиньям, не имеет прямого отношения: тогда было бы – протока Кабанья. В словаре В. И. Даля приводится народный термин «кабан» в значении «глыба или толща льда, вырубленная в длину». Таким образом, в этой протоке могли заготавливать в старину глыбы льда, например для устройства ледника, в котором летом хранилась монастырская рыба. Впрочем, назвать протоку Кабаном могли и из-за того, что по весне ее забивало ледяными глыбами, роющими берега во время ледохода, как настоящие кабаны.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
06 aralık 2021
Yazıldığı tarih:
2005
Hacim:
141 s. 20 illüstrasyon
ISBN:
5-88459-079-2
Telif hakkı:
ООО ЦКИ "Пава"
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu