Kitabı oku: «Гераклион. Правдивая история приключений и подвигов благородного сера Гераклио, волшебника Вингли и дракона Красича»

Yazı tipi:

Глава 1
История, в которой все начинается, а кое-кто и вовсе появляется на свет. Так получилось

Давным-давно в великом королевстве Гераклион началась эта история.

Так принято начинать героические повествования…

Хотя на самом деле «давным-давно» – это одну зиму назад. Великое королевство Гераклион состоит из одного замка, одного города и трех деревень. И проехать все королевство можно на повозке за один день. Почему королевство? Если бы здесь правил герцог – было бы герцогство, граф – графство. Но правил сер Гераклио XII, отец нашего героя. Ну не называть же Гераклион серством? В самом-то деле? Поэтому пусть будет королевство. Так никто не запутается.


Так вот, началась история одну зиму назад, а записать ее решили, потому что сами участники событий начали путаться и спорить, кто что делал и говорил, а еще важнее – чего ну вот точно никогда не делал и вовсе даже не говорил. А если кто будет утверждать обратное, то точно сейчас получит.

Поэтому история и называется – правдивая.

В один прекрасный день (в историях все дни, когда начинаются приключения, называются прекрасными), сер Гераклио скучал. Сером он был, потому что в их семье все рождались серами (все мальчики, а девочки рождались леди). Гераклио его звали, потому что все наследники Гераклиона получали это имя. А номера, как у папы, не было, потому что он еще не правил. Вот когда будет править – тогда и номер дадут.

А скучал, потому что до рыцарской школы было еще далеко. Папа был на службе. Мама рукодельничала.

Чем же заняться юному рыцарю?

По традиции – спасать принцесс от злых волшебников и драконов… Хорошая штука традиции: узнал, как предки поступали, и делай на здоровье все так же. Думать не надо. Думать сер Гераклио не очень любил. Но драконов и злых волшебников по соседству не водилось. А с принцессами Гераклио сам не водился. Когда на Новый год или на праздники они встречались на балах, его заставляли вести себя хорошо. Это было тяжело. Они дразнились, были зловредные, капризные и все время чего-то хотели. И спасать их было не от кого. Не от учителей же…

Традиции не помогли.

Папа, как всегда, был занят. То ли указы подписывал, то ли жалобы подданных разбирал. Велел заниматься краснословием. С краснословием у сера Гераклио было туго. К маме лучше было не соваться. Она могла придумать и что-то похуже. Убрать у себя в комнате, к примеру.

Скука.

Но папа говорил, что настоящий рыцарь всегда найдет место подвигу!

И сер Гераклио отправился на реку. А вдруг пираты приплыли? А если нет – покупается и позагорает. Но когда сер Гераклио пришел на берег, он увидел незнакомого рыжего мальчика, который развалился на его, Гераклио, месте.

– Эй! Ты чего на моем месте лежишь?

– А на нем не написано, что оно твое. И вообще, я первый его занял! – Рыжий только рукой отмахнулся.

– А я его еще год назад занял!

Они немножко поспорили. Потом немножко подрались. Потом устали и сели на песок передохнуть.

– Вот если бы ты доказал, что это твое место, я бы, конечно, его уступил, – сказал рыжий мальчик. Видно, драться ему не очень хотелось.

И тут сер Гераклио вспомнил! В прошлом году он зарыл здесь клад.

– Хорошо, я докажу тебе! Год назад я зарыл здесь сокровища!

– Какие?

– Ну, магический кристалл… (По правде, это был осколок маминой вазы, но очень красивый и таинственный.)

– А не врешь?

– Рыцари не врут.

– А у рыцарей не бывает кристаллов – только у волшебников.

– А ты просто боишься, что я найду свой клад!

Рыжий мальчик подумал немножко, потом еще немножко и кивнул.

– Договорились: если найдешь – место твое.

Теперь задумался сер Гераклио. В том году, когда он прятал кристалл, он отметил место и даже нарисовал настоящую пиратскую карту. Семь (или восемь) больших шагов от выброшенного рекой дерева, и сверху положил большой камень.

Но большого дерева не было! То ли река унесла, то ли хозяйственные крестьяне утащили. Печки топить. Камня тоже не было. Пришлось копать наугад. Сер Гераклио немножко покопал в одном месте, немножко в другом. Он-то помнил, что закопал кристалл не очень глубоко. Когда сер Гераклио начал копать в третьем месте, у рыжего мальчика на лице появилась очень обидная улыбка. Кристалла нигде не было. Сер Гераклио копал. Яма уже была по локоть. Гераклио подумал, что если копать долго, мальчику надоест, и он уйдет домой. Но тот уселся поудобнее и ждал. И вдруг…

(Так положено говорить, если происходит что-то неожиданное). И вдруг Гераклио наткнулся на что-то твердое, гладкое и очень-очень большое. И красное.

– Это и есть твой клад? – спросил мальчик. – Он не очень похож на кристалл…

– Нет, если только он не вырос и не покраснел…

Спор был забыт, и они вдвоем принялись копать песок. После долгого сопения и пыхтения на свет показалось красное, круглое, огромное (ростом с сера Гераклио)… Яйцо!

– Это не кристалл, – сказал рыжий мальчик.

– Может, он превратился?

– Магические вещи, конечно, непредсказуемы…Но по-моему, это яйцо.

Сер Гераклио и сам видел, что это было яйцо. Но таких размеров? Самой большой птицей из тех, что видел сер Гераклио, был индюк. Но его яйца были намного-намного меньше. А какой-нибудь волшебной живности в окрестностях отродясь не водилось.

– Чье? – Спросил сер Гераклио.

– Что?

– Яйцо чье? – мальчики задумались.

– А может, это камень такой формы? – спросил рыжий мальчик.

– Ага, наверное, камень. Странный такой.

Тем временем лучи солнца прогрели их находку. И вдруг… Раздался стук, будто кто-то вежливый хочет войти. А потом – треск, и в яйце появилась трещина. Из трещины появился очень хитрый глаз. Желтый, как янтарь в маминых украшениях. Наверное, увиденное понравилось тому, кто смотрел. Потому что опять затрещало, и на свет появился второй глаз. Потом мордочка с гребнем и длинная шея. И вот из яйца возник эдакий крокодил с крыльями. Красный.



– Дракон, – сказал рыжий.

– А они бывают?

– Этот бывает… Наверное.

– Гм-гм, – прокашлялся дракон. – Благородные господа, а разве вас не учили, что говорить о ком-то в третьем лице в его присутствии невежливо?

Благородные господа хором икнули.

– А в третьем – это как? – спросил сер Гераклио.

– Как будто его здесь и близко нет. И кроме того, вы не представились, – ответил дракон.

– Не пре… чего?

– Не назвали свои имена, – сказал рыжий. Он встал и поклонился: – Вингли Фиглисон. Ученик первого года волшебной школы.

– Надеюсь, не по классу драконоборства? – заволновался дракон.

– Нет. Пока только общая магия.

Сер Гераклио тоже поклонился, как на балу.

– Сер Гераклио из Гераклиона. Сын и наследник благородного сера Гераклио XII. Правителя этих земель.

Возникла заминка. Дракон молчал. Имени у него не было. Поэтому он принял таинственный вид.

– Нам, драконам, как существам магическим, свое имя нельзя называть.

(Ну не мог же он признаться, что имени у него нету.)

– А как же тебя называть?

– Ну… по отчеству?

– А как имя твоего отца?

– Это тоже тайна.

– А давайте проще! – (Вингли не любил сложностей. Он любил, когда все просто.) – Ты родился из красного яйца? И сам такой… Красноватый.

– Вообще-то это благородная терракота, но продолжайте, благородный Вингли.

От того, что его назвали благородным, у Вингли уши стали почти терракотовыми.

– Вот я и говорю: если все красное, значит, отец твой красный и звать его Красный, а ты – сын Красного. У нас на севере был бы Краснисон, а здесь – Краснич. Только звучит не очень. О, Красич!

– Гм, сказал дракон, – своеобразная логика. – Хотя, в древности, помнится, был царь по имени Красс. Так что имя вполне царское и звучит уважительно.

– Красич, – сказал дракон, будто пробуя имя на вкус. – И вот теперь, когда с церемониями покончено, – (сер Гераклио жутко хотел спросить, что это за церемонии и когда это они успели с ними покончить, но побоялся, что Красич и Вингли сочтут его необразованным и не стал, однако пообещал себе спросить у папы или посмотреть в рыцарском словаре) продолжил дракон, – пора и покушать.

– У меня есть бутерброды, – сказал Вингли. – С маслом и грушевым вареньем. Мне с собой собрали. Драконы такое едят?

– Ну, разве что с грушевым, – как бы нехотя сказал дракон. Но бутерброды проглотил мгновенно и даже не предложил поделиться. – А тебе что собрали, сер Гераклио? И помни, друг мой, голодные драконы очень опасны.

– Мне ничего не готовили. Я сам ушел. Потихоньку.

– Сбежал? Ай-я-я-яй!!! Дома, небось, волнуются, – дракон вдруг погрустнел. – А у меня и дома-то нет.

Сер Гераклио и Вингли переглянулись.

– Не-не-не, ко мне нельзя, совсем нельзя, – сказал Вингли. – Во-первых, у нас тесно, а во-вторых – мама заругает. Я весной щеночка домой притащил. Ой, что было-о-о!!!

– Ко мне тоже нельзя, – ответил сер Гераклио. – Драконам в замках жить не положено.

– А где положено? – спросил Вингли.

Но ответил ему Красич.

– В подземельях разрушенного замка на грудах сокровищ!

– А проще?

– В таинственных и недоступных пещерах в горах.

– Во-во, – сказал Вингли. – Чтобы не нашли, а то у волшебников большой спрос на драконьи зубы и прочие части тела.

Дракон съежился.

– А рыцарь и вовсе при встрече с драконом должен его повергнуть, – вставил сер Гераклио.

– За что?!! – спросил дракон.

– Традиция, – сер Гераклио пожал плечами.

Красич совсем загрустил:

– Есть еще больше захотелось…

– А чем вообще питаются драконы?

– А вот приедет рыцарь повергать – можно его съесть, – встрепенулся Красич. – Или хотя бы его коня. У тебя конь рыцарский есть?

– Есть. Но Карину жалко. Она хорошая.

– А проще? Что едят драконы, когда рыцари не приезжают?

– Можно охотиться на диких кабанов. Или овцу стащить у крестьян.

– Ничего мы стаскивать не будем – это не благородно. Рыцари так не поступают. Папа вернется со службы, я попрошу у него денег и куплю тебе овцу.

– Каждый день будешь просить? Есть-то Красичу каждый день надо. Так, Красич?

– Я бы предпочел трехразовое питание, – скромно ответил дракон.

– Вот-вот! Ура! Придумал! Мы с вами где?

– На реке.

– А в реке кто живет?

– Рыба и прочие водоплавающие.

Вингли повернулся к Красичу:

– Драконы рыбу едят?

– Запеченую, с корочкой и гарниром из свежих овощей.

– Нету корочек. Сырую будешь?

– Да.

Не прошло и минуты, как Вингли выстрогал две строги (длинные палки, заостренные с одной стороны). Одну он отдал серу Гераклио, а другой стал ловко бить рыбу. Он нанизывал рыбешку на строгу и бросал Красичу. Тот ловил ее пастью и сразу глотал. У сера Гераклио вначале не получалось, но он быстро приноровился и тоже стал бросать рыбу Красичу. А чуть позже, когда Красич наелся, а сер Гераклио и Вингли устали, все развалились на песке. И Вингли отличился еще раз:

– Есть у меня на примете одна пещерка. Там раньше медведь жил, но его поймали и увезли в зоопарк. Теперь пустует.

– А меня не поймают? В зоопарк не отвезут?

– Нет. Там давно никто не ходит. Медведя нет, ловить некого. Пустошь.

– Молодец, Вингли. У тебя не голова, а дом советов. – Похвалил рыцарь.

И три отважных героя отправились в сторону Страшных гор.

Пещера оказалась не очень большой, но сухой и довольно чистой. Видно, медведь был аккуратным и за порядком следил. День уже заканчивался.

– Давайте поклянемся, что никому и никогда не расскажем о Красиче, – сказал сер Гераклио. – Это будет наша тайна.

– Клянусь, – сказал Вингли. Хотя ему очень хотелось рассказать о драконе всем-всем-всем!!! – Мы, волшебники, вообще хорошо храним тайное знание.

– Клянусь, – сказал Гераклио, – а то и вправду повергнут, или в зоопарк отправят, или зелье сварят. Жалко.

– Это как бы в моих интересах, но учитывая ваши пожелания – клянусь, – сказал дракон.

Так было организовано тайное общество.

– Все, пошли домой, – сказал сер Гераклио. – У меня аппетит как раз нагулялся. Это ему вон хорошо, – Гераклио кивнул на Красича, – полречки рыбы съел.

Дракон сыто икнул.

Глава 2
Легализация. История, в которой дракона суют в ящик, чтобы он больше увидел

В один прекрасный день посреди королевства Гераклион, на берегу реки сидели три отважных героя. Они уже купались и били строгой рыбу. Потом построили замок из песка и сыграли в защиту замка от ужасного дракона-пожирателя. Красич изображал яростного и ужасного дракона. Противостояли ему отважный сер Гераклио и всемогущий (он так захотел назваться) волшебник Вингли. Когда они переиграли во все, им стало скучно.

– Скучно, – сказал Вингли.

– Ага, – подтвердил сер Гераклио.

– А на ярмарку бродячий цирк приехал, – Вингли жил в городе и все новости узнавал первым.

– Правда?

– Угу.

– Я люблю циркачей: они всякие такие штуки выделывают.

– И звери у них умные.

– Я бы тоже сходил: культурная программа, разнообразие, – вставил Красич.

– Точно, ты же в цирке не был никогда, – поддержал его Вингли.

– С драконом нас в город точно не пустят. Еще и стража, и рыцари, и волшебники, – сер Гераклио покачал головой.

– Ага, а зоопарк Красичу будет рад. Это если повезет, – сказал Вингли.

– Не хочу в зоопарк, – пригорюнился Красич.

Друзья примолкли.

– Его надо кем-нибудь переодеть, – придумал Вингли.

– Кем? Слоном, что ли? – сер Гераклио из больших животных знал только слона – видел на картинках.

– О! А давай переоденем его телегой! – Вингли аж подпрыгнул. – Такой высокой, с бортами, на которых циркачи ездят! А в боках дырочек насверлим, чтобы дышать было чем и видно было все.

– И прямо в цирковой шатер заедем? – спросил сер Гераклио.

– Зачем в шатер? В шатре они вечером большое представление дают. За деньги. А днем жонглеры и акробаты делают завлекательное выступление на городской площади. Чтобы все посмотрели, как у них интересно, и пошли к ним в цирк. За деньги.

– Но мы же тогда гвоздь программы не увидим, – воскликнул сер Гераклио.

– Да ну его, этот гвоздь! Обычно самое интересное в завлекательной части.

– Нет, – сказал сер Гераклио, – слишком опасно.

Красич тревожно перебирал лапами. Все знают, что драконы ну жу-у-утко любопытные. Особенно молодые. Ему очень-очень хотелось культурную программу.

– И, кроме того, мы клятву давали, – напомнил сер Гераклио, – Что никому Красича не покажем. Не расскажем, в смысле.

– А мы его показывать и не будем. Мы ящик на колесах показывать будем.

Сер Гераклио задумался. Скучно – это факт. В цирк жутко как хочется. Но не бросать же Красича! Не по-товарищески. И не по-рыцарски. И Красичу цирк показать охота. А кроме того, это же приключение. Какой же ты рыцарь, если избегаешь приключений?

Так жажда приключений победила осторожность.

– Значит, так! Это будет секретная военная операция по проникновению дракона в город!

– Ур-р-ра!!! – хором закричали Вингли и Красич. Драконы обычно не кричат, но ему очень хотелось в цирк.

– Вингли, назначаю тебя генералом.

– Ух ты! А ты тогда кем будешь?

– Генералиссимусом.

– А такие бывают?

– Бывают. Я в книжке читал.

Вингли недоверчиво поглядел на Красича. Тот кивнул. Бывают, мол.

– Ну ладно, – согласился Вингли, – и что мне делать?

– Генерал Вингли, вы отвечаете за телегу.

– Мы – это кто? С кем, в смысле?

– К важным людям принято обращаться на «вы». А так ты один.

– А, понятно. Эх, влетит же мне потом! – в глазах Вингли зажглись хитрые огоньки. Он что-то задумал.

Ближе к обеду большая повозка, запряженная двумя смирными осликами, подъезжала к воротам Гераклиона. На передке сидели скромные и воспитанные сер Гераклио и Вингли. Повозка была доверху загружена дровами.

– Стой, кто едет? – привычно окликнули повозку стражники.

– Благородный сер Гераклио XII жертвует дрова волшебной школе Гераклиона, – важно сказал сер Гераклио.

– Ага, зелья волшебные варить. Тут дрова особые нужны. Какие ни попадя не подойдут, – поддакнул Вингли.

– Проезжайте, – буркнул стражник.

– Чего это ему вздумалось посреди лета дрова волшебной школе жертвовать? У них, что своих нет? – поддержал товарища напарник.

– Да кто их разберет, благородных серов с волшебниками. Не нашего ума дело.

Повозка катилась по улице Гераклиона.

– Мне как-то не очень нравится обманывать стражу, – проворчал Вингли. – Как будто что-то плохое делаем.

– Ты забыл? – шикнул на него сер Гераклио. – У нас тайная военная операция. Проникновение во вражеский город.

– Так он же не вражеский. Он наш.

– Так это же не в самом деле. Ты что, никогда из стола и табуретов осажденный замок не делал?

– Не-а.

– А что делал?

– Ну, у меня под кроватью была тайная разбойничья пещера. С сокровищами и припасами.

– Взаправду?

– Нет, конечно, понарошку.

– Ну, так и мы понарошку. По-настоящему город наш. А понарошку – будто он не наш, и мы в него крадемся. Красич, скажи ты ему.

– Вингли, друг мой, сейчас не время выяснять, что хорошо и что плохо. Обещаю, что когда мы вернемся, я с удовольствием это с тобой обсужу, – раздался голос из-под дров.

Вингли промолчал.

– Хорошо, если тебе так уж не по душе, – сказал сер Гераклио, – будем считать, что мы с Красичем взяли тебя в заложники. И заставили. Понарошку.

– А я чего? Я ничего. Тем более, приехали уже.

И действительно, повозка остановилась на городской площади. И из дырочки в боку выглянул любопытный желтый глаз.

А на площади уже выступали жонглеры: они ловко подбрасывали вверх и ловили яблоки, кувшины, острые кинжалы и все, что подворачивалось под руку. Люди вокруг хлопали и бросали монетки. Потом выступали акробаты. Они стояли друг у друга на плечах, кувыркались в воздухе и ходили по натянутой над площадью веревке. Силачи поднимали гири. Умная собачка ходила на задних лапках. А шут все время спотыкался и падал, а все смеялись. Потом вышел карлик в ливрее, как у дворецкого, и сказал, чтобы все вечером приходили на представление.

– Поехали назад, – сказал Вингли. – Больше ничего не будет.

И повозка покатилась назад к воротам. На воротах стояли те же стражники.

– А теперь что? – спросил стражник.

– Не подошли, – сказал Вингли. – Порода деревьев не та. Сказали: зелье получится неправильное. Вдруг весь город взорвется.

Стражники попятились.

– Давайте-ка со своими дровами подальше отсюда. Пока мы дежурного волшебника не позвали, – а надо сказать, что в страже всегда был волшебник, который отвечал за магическую безопасность Гераклиона.

– Рвем когти, – сказали дрова. (Но мы-то знаем, что под дровами прятался Красич.)

– Ну их, – сказал один стражник другому, – у них дрова разговаривают.

Вингли прикрикнул на осликов, и повозка бодро покатилась в сторону Страшных гор. Когда друзья добрались до пещеры в предгорьях и скинули дрова с повозки, из нее вывалился Красич.

– Уф. У меня, по-моему, даже хвост отсиделся. Все затекло: крылья, лапы. Даже в яйце места было больше. Просторнее.

– Просто ты тогда был поменьше, – нашелся Вингли.

– Очень смешно, – сказал дракон. А потом принялся прохаживаться, что бы размять косточки. При этом он не переставал бурчать: – Неудобно, тесно, молчать нужно все время. Плюс ко всему, пропустил половину. Какая-то большая женщина встала передо мной и закрыла собою весь обзор.

– Ха, – сказал Вингли. – Это госпожа Фру. Жена нашего мясника. Она большая. Но нельзя же было ей сказать: отойдите, а то из-за вас моим дровам цирка не видно.

Друзья расхохотались.

– Вот что, друзья мои, – сказал Красич, когда все отсмеялись. – Это было забавное приключение, не спорю. Но я думаю, мне пора легализоваться.

– Лега – чего? – спросил сер Гераклио.

– Перейти на легальное положение, – ответил Красич. – Это когда я ни от кого не прячусь. Все обо мне знают. А самое главное – это записано в каком-нибудь документе. Указе, там, или законе.

– Так бы сразу и сказал, – ответил сер Гераклио. – А то умничаешь все время. Я с папой поговорю. Он умный – что-нибудь придумает.

Вечером, в гостиной, когда папа, сидя у камина, перебирал бумаги, а мама пришивала золотые пуговицы на его новый парадный камзол, сер Гераклио сказал:

– Нам нужно серьезно поговорить.

Мама и папа переглянулись.

– У меня есть дракон.

Папа опять зашуршал свитками, мама взяла следующую пуговицу.

– Он мой друг. Его зовут Красич.

– Это все от недостатка внимания, – сказал папа.

– Не при ребенке, дорогой, – ответила мама.

– И он сказал, что ему надо лика-, леха-, лезавваться, – выдохнул сер Гераклио.

С легким шелестом у папы из рук выпал свиток. Мама закончила стежок, перекусила нитку и аккуратно воткнула иголку в игольницу. Мама была вообще очень стойкая женщина. Затем она медленно выдохнула и сказала:

– Милый, расскажи нам о своем друге поподробнее. Как вы познакомились?

И сер Гераклио принялся рассказывать, как заняться ему было нечем (мама с папой переглянулись), как он отправился на реку искать пиратов (папа нахмурил брови, мама поджала губы), как они подрались с Вингли (папа кивнул, мама покачала головой).

– Может, драться было и не обязательно, дорогой? – спросила мама.

– Мужчина должен защищать свою землю и отстаивать свои… – начал папа.

– Да, конечно. Мы это потом обсудим. Да, дорогой?

Гераклио очень хорошо знал этот голос. Он бывал у мамы, когда папа неправильно воспитывал Гераклио. Тогда они укладывали Гераклио спать, и мама говорила: «Давай спокойно это обсудим, дорогой». Утром завтрак был на новых тарелках.

Мама была женщина ранимая.

– И что же было дальше, солнышко?

Сер Гераклио уже был большой, и солнышком его не надо было называть, но попробуй, объясни это маме.

– Потом я искал кристалл, а нашел большое красное яйцо. Из него вылупился дракон, мы назвали его Красич. Он живет в пещере под Страшными горами и ест ужасно много рыбы. А сегодня мы возили его на площадь смотреть цирк. А потом он сказал, что ему надо лега – ну, вот это самое. И я сказал, что поговорю с тобой, пап.

– Замечательно: в городе побывал дракон, которого два сорванца протащили… как вы его протащили?

– В тележке.

– В тележке. А наша доблестная стража ни сном, ни духом. Я им устрою!

– Пап…

– Понимаешь, сынок, чтобы дракона ле… то, что ты сказал, нужно собрать совет и решить, где он будет жить, что есть. Все не так просто, сынок.

– Пап, ну ты же самый главный?

– Дорогой, я думаю, дракон в королевстве пойдет нам на пользу, – сказала мама.

Сер Гераклио протянул папе перо, чернильницу и бумагу.

– Пап…

– Гм…

«Настоящим указом я, сер Гераклио XII, повелел: Великое государство Гераклион берет под свою защиту красного дракона, именуемого Красич. С этого момента любое зло, причиненное вышеупомянутому дракону, есть зло, причиненное королевству, и карается смертью».

– Про еду не забудь, пап.

– Одна овца в день, говоришь? Это не много. Но в год это же не одна отара получится.

– Дорогой, – сказала мама, – я думаю, что многие соседи захотят взглянуть на НАШЕГО дракона (мама была женщина хозяйственная), и это пойдет Гераклиону на пользу. Не на одну овцу денег здесь оставят.

– Оставят, только в тавернах да кабаках.

– Налогами с них и возьмешь.

– Пап, голодные драконы крайне опасны, – сказал сер Гераклио.

Папа вздохнул и продолжил:

«Назначить вышеупомянутому дракону, именуемому Красичем, овцу в день для пропитания. За счет королевства».

– Все: завтра глашатай прокричит с главной площади, и твой Красич будет под охраной Гераклиона. Выпишем ему охранную грамоту. А сейчас поехали с ним познакомимся.

Сер Гераклио XII хотел не только познакомиться с драконом, но и убедиться, что тот существует. А то будет смешно: правитель издал указ, а дракона-то нет. Мальчишки придумали. Как отец он верил сыну полностью, но как правитель должен был быть строгим и недоверчивым. Решил проверить. Они приказали седлать коней. (Маме было любопытно, но боязно. Поэтому она с ними не поехала. Осталась ждать дома и вышивать гладью.)

Когда они подъехали к пещере, сер Гераклио прокричал:

– Красич!

Дракон вышел из пещеры и увидел сера Гераклио XII в окружении оруженосцев, знаменосцев и всяких других – носцев, которых было преогромное множество.

– Позвольте представиться: Красич. Дракон.

– Сер Гераклио XII, повелитель вольного Гераклиона, – прокричал герольд. (Принято так, что короли, принцы и прочие правители сами не представляются. У них для этого есть специальные люди. Им за это деньги платят).



– Гм. Действительно, дракон, – сказал сер Гераклио XII, правитель. – Завтра на всех площадях герольды прокричат, что никому не позволено причинить зло дракону Красичу под страхом смерти, – правитель помолчал. – От вас, сер дракон, я жду уважения к законам Гераклиона.

А потом как папа сказал:

– Я не возражаю против дружбы моего сына и дракона. Но, пожалуйста, будьте осторожны. И добро пожаловать в Гераклион.

По дороге домой папа, он же правитель всего-всего-всего сказал:

– Ну что ж. Теперь у нас есть преимущество перед соседями.

– Пап. А что такое преимущество?

– Это то, что у тебя есть, а у других – нет.

– А, понятно. Преимущество – это дракон.

Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
20 temmuz 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
167 s. 12 illüstrasyon
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu