"Взбаламученное море" kitabından alıntı

Купечество, по разным казенным подрядам и поставкам, плутовало спокойным образом, зная, что деньгами всякую дыру, если только ее найдут, замазать можно. Простой народ стал приходить наконец в отупение: с него брали и в казну, и барину, и чиновникам, да его же чуть не ежегодно в солдаты отдавали. Как бы в отместку за все это, он неистово пил отравленную купленную водку и, приходя оттого в скотское бешенство, дрался, как зверь, или со своим братом, или с женой, и беспрестанно попадал за то на каторгу. Образование по всем ведомствам все больше и больше суживалось: в корпусах было бессмысленно подтянутое, по гимназиям совершенно распущенное, а по семинариям, чтобы не отстать от века, стали учить только что не танцовать. Оттуда, отсюда и отовсюду молодые люди выходили ничего несмыслящие. Всюду слышался неумолкающий ни на минуту, но в то же время глухой и затаенный ропот. Сама природа, как бы разделяя это раздраженно-напряженное состояние, насылала то тут, то там холеру.
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
21 eylül 2011
Yazıldığı tarih:
1863
Hacim:
500 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları