«Граф Калиостро» kitabının incelemeleri, sayfa 2

с удовольствием перечитала. современные писатели- не писатели…читаешь и так и видишь как набирались тексты, именно так: не писалась книга, а тексты набирались; на ноуте, телефоне, компе…бегом, впопыхах.

картинка GaarslandTash "Граф Калиостро" Алексея Толстого - это отнюдь не "Формула любви" Григория Горина. Если у последнего история про похождения графа Калиостро в России выглядит как анекдот, то у Алексея Николаевича смысл повести несколько иной. Прежде всего - это авторское предупреждение потомкам об опасности заигрывания с инфернальными силами. "Фокусы" известного медиума с портретом Прасковьи Павловны вызывают к жизни некое демоническое существо:

"И вслед за этими словами весь портрет по резной раме охватило беззвучное пляшущее пламя, настолько яркое, что огни свечей покраснели, и вдруг от всего облика Прасковьи Павловны пошли ослепительные лучи. Вспыхнули травы в медном горшке. Голос Марии, дрожащий и слабый, запел не по-русски за спиной Алексея Алексеевича. Но она не успела окончить песни, -- Алексей Алексеевич вскрикнул дико: голова Прасковьи Павловны, освобождаясь, отделилась от полотна портрета и разлепила губы. -- Дайте мне руку, -- проговорила она тонким, холодным и злым голосом. В наступившей тишине было слышно, как стукнула о пол мандолина, как порывисто вздохнула Мария, как засопел Калиостро. -- Дайте же мне руку, я освобожусь, -- повторила голова Прасковьи Павловны -- Руку ей, руку дайте! -- воскликнул Калиостро. Алексей Алексеевич, как во сне, подошел к портрету. Из него быстро высунулась маленькая, голая до локтя рука Прасковьи Павловны и сжала его руку холодными сухими пальчиками. Он отшатнулся, и она, увлекаемая им, отделилась от полотна и спрыгнула на ковер..."

"Холодный ее голосок сыпал словами, как стекляшечками, и невыносимым звуком все время посвистывал шелк ее платья. От этих стеклянных слов и шелкового свиста Алексей Алексеевич стискивал челюсти. Сердце его лежало в груди тяжелым ледяным комом. Он не дивился тому, что рука об руку с ним идет то, что час назад было лишь в его воображении. Болтающее жеманное существо, в широком платье с узким лифом, бледное от лунного света, с большими тенями в глазных впадинах, казалось ему столь же бесплотным, как его прежняя мечта. И напрасно он повторял с упрямством: "Насладись же, насладись ею, ощути..."- он не мог преодолеть в себе отвращения..."

"-- Но вы омерзительны мне, поймите! -- Он дернул руку и побежал, и она, не выпуская руки, полетела за ним по тропинке. -- Не верю, не верю, ведь сами сказали, что я мечта ваша... -- Все-таки вы отвяжитесь от меня! -- Нет, мой друг, до смерти не отвяжусь..."

Всё это свидетельства того, что безумные мечты Федяшева вовлекают его в общение с демоническим существом... По сути его Прасковья Павловна - это кадавр - оживший мертвец... (лат. Cadavre — «труп», «мертвое тело»). В славянской мифологии кадаврами также называли ожившие неодушевлённые предметы - портреты, статуи и т.п. Кадавром величает своё творение и сам Калиостро:

"Когда они вышли, Калиостро положил руки под шубою на поясницу и рассмеялся. -- Отменный получился кадавр, -- проговорил он, трясясь всем телом. Затем повернулся на каблучках и уже без смеха стал глядеть на Марию. -- Плачете? Она поспешно отерла слезы, поднялась с табурета и стояла перед мужем, опустив голову. -- Вы и на этот раз не убедились, сколь велика моя власть над мертвой и живой природой, не так ли? -- Мария, не поднимая головы, с упрямой ненавистью взглянула на мужа, лицо ее было искажено пережитым страхом и омерзением. -- А юноша ваш прекрасный предпочел утешаться с мерзким кадавром, не с вами..."

"Алексей Алексеевич, засунув глубоко руки в карманы камзола, шел по поляне, -- росой замочило ему чулки до колен, в голове рождались бешеные мысли. Бежать? Утопиться? Убить ее? Убить графа? Убиться самому?.. Но мысли, вспыхнув, пресекались, -- он чувствовал, что погиб; проклятое существо впилось в него, как паук, и, кто знает, какой еще страшной властью обладает оно? -- Сам, сам накликал, -- бормотал он, -- вызвал из небытия мечту, плод бессонной ночи... Гнусным чародейством построили ей тело. Горячечное воображение не придумает подобной пакости..."

По своему воздействию на читателя "Граф Калиостро" в чём-то сродни "ужастикам". В повести Алексея Николаевича отсутствует комизм, привнесённый в "Формулу любви" Григорием Гориным.

Вместе с тем у Алексея Николаевича проскальзывают иронические и сатирические нотки... Главное над чем потешается "красный граф" - это над преклонением соотечественников пред всем иностранным и полным забвением истинных духовных ценностей. Ради несбыточной блажи - воплощения своей безумной мечты главный герой повести - граф Алексей Алексеевич Федяшев готов рискнуть всем на свете, даже самой жизнью:

"Ах, если бы мне встретить графа Феникса, я бы умолил его воплотить мою мечту, оживить портрет, а там, — хотя бы это стоило мне жизни…"

Впрочем, чего греха таить, для достижения своих желаний сей "благородный" юноша готов и на человекоубийство:

"— Ради бога… этого нельзя вынести… Я убью его! — воскликнул Алексей Алексеевич, стискивая рукоять шпаги.

И причина то для этого на удивление смехотворна. Жена пожаловалась девятнадцатилетнему юноше на своего мужа:

"— Кто заставляет вас страдать? — спросил он шепотом. И Мария ответила торопясь, точно в страхе потерять минуту этого разговора: — Я боюсь… я ненавижу моего мужа… Он — чудовище, каких не видал еще свет… Он мучает меня… О, если бы вы знали… Во всем свете нет близкого мне человека… Многие добивались моей любви, — что мне в том… Но ни один участливо не спросил — хорошо ли мне жить… Мы с вами не успели встретиться — и расстанемся, но я навеки буду помнить эту минуту, как вы спросили..."

Ах, какой пассаж... Какое "благородство"... Убить престарелого супруга, чтобы затем тайно бежать с его вдовой... Нечего сказать, высоконравственный юноша, просто "образец для подражания"...

«Вызвать графа на дуэль, убить и бежать с Марией за границу, — подумал он и швырнул трубку на подоконник. — Но повод к дуэли?.. Э, не все ли равно…» Алексей Алексеевич вытащил шпагу из ножен и начал осматривать лезвие. «Но можно ли драться с гостем?» В это время в глубине комнаты, там, где была арка с задернутым малиновым занавесом, скрипнула половица. Алексей Алексеевич быстро поднял голову, но сейчас же забыл про скрип, — мысли вихрем летели у него в голове. «Нет, придется подождать, когда они отъедут, догнать их за речкой и там уж завязать ссору». Он остановился у окна и, слушая, как стучит сердце, проследил взглядом весь путь, пройденный им давеча с Марией, от беседки, вдоль озера, и до скамьи. «О милая», прошептал он..."

Но Калиостро совсем не глуп. Он безусловно догадывается о замысле молодого графа и решается ему отомстить изысканным способом - сыграть на его "хотелках"...

И, несмотря на то, что в финале Калиостро побеждён... Это - Пиррова победа, потому, что:

"На обратном пути он (Алексей Федяшев) узнал от лекаря, что к смоленскому городничему привозили на телеге двух каких-то иностранцев, городничий их сначала арестовал, а затем с большим почетом отправил по Варшавскому шляху...

А непродолжительное общение Алексея с кадавром очень сильно повлияло и на него самого, и на Марию.

"Когда однажды тетушка заговорила с ним: — Как же ты все-таки, Алексис, прости меня за нескромность, думаешь поступить с Машенькой? К мужу ее отправишь или еще как? — он пришел в ярость: — Мария не жена своему мужу. Ее дом здесь. А если она меня видеть не желает, я могу уехать, пойду в армию, подставлю грудь пулям. Ночи он проводил скверно: его мучили кошмары, наваливались на грудь, давили горло. Он вставал поутру разбитый и до пробуждения Марии бродил мрачный и злой по дому, но, едва только раздавался ее голос, он сразу успокаивался, шел к ней и глядел на нее запавшими сухими глазами..."

Только счастливая случайность (пожар) спасает Алексея от непоправимого... На мой взгляд, у Толстого получилось очень хорошее предостережение для молодых людей, куда могут привести... несбыточные желания...

Отзыв с Лайвлиба.

Впервые сталкиваюсь с тем, что фильм интереснее, динамичнее и веселее, чем книга, по которой его сняли. Но нельзя сказать, что книга плохая. Ведь если бы не она, не родился бы в итоге фильм.

Захватило.

Но, почему-то, ждала , что кадавр все уничтожит, что граф с его силами подчинит 19 летнего бездельника…но вспомнив год написания…все же оценила гениальность происходящего!

Захватило. Но, почему-то, ждала , что кадавр все уничтожит, что граф с его силами подчинит 19 летнего бездельника…но вспомнив год написания…все же оценила гениальность происходящего!

интересная история, которая легла в основу фильма 1984г и с незначительными дополнениями вышла на советские экраны. книга очень легко повествует о высоких чувствах, человеческих мыслях о поисках истины, о любви, о непостижимости природы любви и о беспечной молодости.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
01 mayıs 2013
Yazıldığı tarih:
1919
Hacim:
38 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-4467-0479-8
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları