Kitabı oku: «Сказки дедушки Такаши», sayfa 3
Глава 6
Такаши проснулся, когда солнце уже давно встало. Он сладко потянулся и улыбнулся от мысли, что никуда спешить не надо. Еще один солнечный, теплый денек. Такаши аккуратно заправил постель и прямо в пижаме прошел на кухню. Открыл холодильник, уставился на полки. Выбор был не то, чтобы богатым. На завтрак будет омлет. И кофе. Хороший кофе по утрам – залог отличного настроения. А вот Михо любила зеленый чай. Никогда не пила кофе.
Пока омлет шкворчал на сковороде, Такаши залил воду в робот пылесос. Когда он уйдет, то запустит машину, чтобы та прибралась в квартире. Как чудесно жить в век, когда машины помогают по дому. Кофемашина нагрела воду и тихим писком объявила, что готова варить отличный черный кофе.
Такаши включил телевизор и сел за стол. Он завтракал неспеша и смотрел новости. Ничего интересного, скорее они были для него фоном, просто успокаивающим звуком. Он привык, что за 30 лет совместного проживания с Михо у них был особый утренний ритуал. Они делились планами на день. Ужин они могли провести в молчании, но только не завтрак. Обязательно разговаривали.
И вот уже 15 лет он включает утром телевизор, чтобы тот ему что-то рассказал. Поначалу было желание отвечать и что-то рассказывать в ответ, но со временем он привык просто слушать и не слышать. Допив кофе, старик отнес тарелку в раковину, быстро сполоснул посуду и поставил сушиться.
– Ну что, друг мой, я отправляюсь на охоту, а ты пока приберись тут, пропылесось, да полы помой.
Со смехом Такаши нажал кнопку на пылесосе, тот ожил, закрутил своими колесиками и послушно пополз прибираться.
Такаши закрыл дверь на ключ, спустился на лифте на первый этаж. В вестибюле было пусто. Иногда, ему казалось, что он в доме живет один. Складывалось такое ощущение потому, что когда он просыпался поздним утром, основная часть жильцов уже ушла на работу, а когда он возвращался вечером – еще не пришла. С выходом на пенсию, он наслаждался поздними просыпаниями.
75 лет своей жизни он вставал рано. Сначала, потому что младенцем был неразумным, да беспокойным, потом детский сад, школа, институт, работа. И вот сейчас, он спит столько, сколько хочет. Сначала, с этим были проблемы. Организм настолько привык рано вставать, что он просыпался ежедневно в 6 утра. Тогда он стал закрывать глаза и продолжать лежать в мягкой постели и совершенно не собираться никуда вставать. Со временем, организм понял, что вот теперь-то можно и отдохнуть. Теперь Такаши вставал в 9 утра, неспешно завтракал и в 10 выходил на улицу.
Такаши шел по тихими улочкам, никуда не спешил, щурился на солнце. Он улыбался. Он чувствовал, что сегодня ему повезет, сегодня охота будет удачной. День сегодня такой, хороший. Сначала он хотел пройти на перекресток через таверну Рю, но передумал, свернул на другую улочку и вышел на большой проспект. И снова, как по мановению волшебной палочки, появились люди. Куда они спешили и зачем – не имело значения.
Такаши влился в поток, идущих слева тротуара людей. Здесь уже идти неспеша не получалось. Толпа была разношерстной и двигалась достаточно резво. Такаши был еще не так уж и стар, поэтому легко взял темп потока и через 15 минут прибыл на место. Когда он сел на лавочку, он с удивлением обнаружил, что запыхался. Вот это новость.
Лавочка была пустая. Все спешили, и ни у кого не было времени присесть и передохнуть. Такаши это устраивало. Ему нравилось сидеть в одиночестве и наблюдать. Вот идут туристы. У них белые лица, светлые волосы и темные очки. Они вертят головами в разные стороны и все время пытаются идти с правой стороны тротуара, натыкаясь на встречный поток людей.
А вот идет группка молодых офисных работников. В строгих костюмах, белые воротнички накрахмалены, в руках дипломаты, ботинки начищены до блеска и пускают солнечных зайчиков при ходьбе. Ребята молоды, амбициозны, полны решимости построить карьеру и выбиться в люди. Не то, это не то.
Вот дорогу перебегают две девочки в смешных костюмах. У одной синие волосы забраны в два хвостика, полосатые панталоны и пышная юбка, состоящая из нескольких подъюбников. У второй на голове смешная розовая шапочка с висящими вниз ушками, неприлично короткая юбка и высокие каблуки. Это тоже не то.
Что-то зацепило взгляд Такаши. Какой-то неясный силуэт. Женщина стояла у светофора и ждала разрешающий сигнал. Было в ней что-то неуловимо знакомое. Прямая напряженная спина, строгое платье, высокие каблуки. Она повернулась в пол оборота и резким нервным движением поднесла зажигалку к сигарете во рту.
Такаши узнал вчерашнюю незнакомку. Зажегся зеленый свет. Женщина двинулась на противоположную сторону. Звук ее цокающих каблуков утонул в общем гуле людских голосов. Интересная, загадочная, странная и непонятная. Но это не она. Да, ему хочется узнать о ней. Почему она здесь одна, куда спешит и почему такая нервная. Но хочется узнать правду, а не придумывать, однозначно, она не персонаж его сказки. Нет.
Пришло время обеда. Охота пока не увенчалась успехом, а тело Такаши затекло от долгого сидения. Ну, возможно, не в этот раз. «Видимо я ошибся, и сегодня не день хорошей охоты. Значит завтра.» Такаши встал и немного постоял у скамейки, боясь, что может закружиться голова. Он развернулся уже уходить, как на скамейку присела женщина. В руках она держала книгу, на глянцевой обложке которой было название – семь чудес света. Серенькое платье на ней было старым, но чистым и опрятным. Сидела женщина как-то устало понурившись. В голове Такаши вспыхнул огонек.
Образ сказки уже яркой картинкой отпечатался где-то в недрах мозга, Такаши был доволен. И все-таки охота была удачной. Он не ошибся в своих предчувствиях. Теперь предстоит долгая работа. Над первой сказкой он трудился целый месяц. За это время практически не выходил на улицу, еду заказывал на дом, воздухом дышал, открывая окно. Сейчас стояла чудесная погода и Такаши надеялся только на то, что он будет периодически выходить гулять.
Но на всякий случай, старик решил забежать в таверну к Рю, поздно пообедать или рано поужинать, он еще сам не решил, и предупредить приятеля, чтобы тот не волновался, а то в прошлый раз нехорошо вышло.
В таверне было тихо. Вкусно пахло едой. Такаши уловил едва ощутимый аромат духов, смешанных с сигаретным дымом.
– А, Такаши-сан. Привет, ты припозднился для обеда, но слишком рано для ужина. Проходи, что тебе приготовить?
Такаши сел за стол.
– Сегодня я буду чай со льдом, жареную капусту с мясом и лапшу с овощами в твоем фирменном соусе.
Рю налил гостю чай в высокий стакан, заполненный льдом, и отвернулся к плите. Такаши снова потянул носом воздух. Рю это заметил, как будто у него на затылке тоже были глаза. Не поворачивая головы и не переставая готовить, он сказал:
– Сегодня она снова заходила. Такая же, как всегда. Молчаливая, нервная и красивая.
Рю был отчаянным холостяком. С тех пор, как после смерти отца он встал к плите, о личной жизни можно было забыть. Хотя и до этого он не стремился жениться. Жил в свое удовольствие, гулял с друзьями. Кутил в клубах. В 30 лет он встал к плите и остепенился. Оказалось, что ему нравится это занятие. Он любил готовить, у него неплохо выходило, все уроки, преподанные ему отцом, он запомнил, все рецепты исполнял в точности и получал на выходе восхитительные, простые и вкусные блюда.
Но это не мешало ему подмечать красивых женщин. Все же он был мужчина, глаза у него имелись, и хорошенькие женщины иногда захаживали в его заведение. Рю с удовольствием угощал их бесплатной выпивкой. В свои 45 лет он был недурен собой. Вполне возможно, что иногда кто-то и оставался у Рю на ночлег, рассчитывая на вкусный завтрак. Но Такаши никогда об этом не спрашивал.
Рю поставил на стол тарелку с хрустящей обжаренной капустой, в соусе терияки, с кусочками мелко порезанного мяса. В этом был весь хозяин данного заведения. Он знал предпочтения каждого своего постоянного гостя. И в связи с почтенным возрастом всегда резал мясо для Такаши очень мелко.
Капуста была восхитительной, впрочем, как и все блюда его приятеля. Выяснилось, что Такаши очень голодный, поэтому с капустой он расправился очень быстро. Но Рю уже занимался вторым блюдом, поэтому долго ждать не пришлось, и перед Такаши стояла уже вторая тарелка – с лапшой.
– Рю-сан, ну все же, расскажи, что за соус ты кладешь в эту лапшу с овощами? Нигде такой не встречал.
– Даже не начинай, Такаши-сан, – Рю выставил ладони вперед, – не скажу. Это наш семейный рецепт. А вдруг у меня появится наследник и я передам ему этот секрет. Ну правда, чем черт не шутит.
Такаши расплатился за вкусную еду и собрался уже уходить.
– Да, Рю-сан, чуть не забыл. Я завтра новую сказку писать буду, идея тут хорошая пришла. Ты меня не теряй. Надеюсь, что не превращусь в затворника на этот месяц, уж больно погода хорошая, но, если пропаду – не переживай. Все со мной хорошо. Обещаю, что раз в две недели я точно загляну на завтрак, обед и ужин. Это будут мои выходные.
Уходя домой, он не знал, сдержит обещание или нет, ведь писательство так его увлекало. Не хотелось ни есть, ни пить, только писать. Это было так здорово, так интересно погружаться в мир его героев, жить там, дышать вместе с ними и двигаться к финалу, который яркой вспышкой вспыхивал в мозгу и уже не угасал до самых финальных строчек.
Квартира на пятом этаже сияла чистотой. По крайней мере полы – точно. Его моющий робот пылесос постарался на славу. Ни соринки не оставил. Такаши отстегнул тряпку, простирнул ее руками в раковине в ванной и пристегнул обратно на пылесос. Спать ложиться было еще рано, поэтому он включил телевизор и стал щелкать на пульте разные каналы.
Везде крутили какую-то лабуду. Любимые аниме молодежи показывали чуть ли не в каждой программе, новости Такаши не любил, чуть задержался на спортивном канале. Там показывали матч по поло. В самой игре он мало что понимал, но смотреть на красивых животных было приятно.
Лошади изящно изгибали шеи, опуская головы вниз, раздували ноздри и грызли удила. При беге у них перекатывались мышцы. Копыта взрывали траву, а гривы и хвосты были аккуратно забраны в пучки резинками. Мощные животные держали на себе седоков, реагировали на малейшие их движения, максимально близко приближались к бокам других лошадей, но ни разу не отдавили ногу рядом сидящему всаднику.
Да, странная игра. Этим животным скакать бы по заливным лугам, чтобы гривы и хвосты их развивались по ветру, чтобы ноздри раздувались, втягивая аромат нагретых на солнце трав, чтобы из-под копыт вылетали комья свежей земли, лететь, обгоняя ветер, и никаких уздечек, седел и всадников.
Такаши выключил телевизор. Положил на стол блокнот, принадлежности для письма и большую кипу бумаги для черновиков. Ну вот, к завтрашнему началу все готово. Уже хотелось сесть и писать. Но нельзя. Любое дело надо начинать утром, утром начинается хорошее дело.
Приняв душ и почистив зубы, он отправился в постель. Она встретила его своими мягкими объятиями. Но сон не шел. Слишком много мыслей вертелось в голове, слишком много нетерпения и предвкушения было в теле. Мысли скакали одна за другой, как те лошади на поле.
Почему-то, ему вспомнился давний разговор по телефону. Он тогда много работал. Дочь переехала с мужем в новый дом в дальнюю провинцию, виделись они редко, и Такаши старался финансово помогать молодой семье, чтобы тяготы покупки нового дома и открытие своего бизнеса не отразились на благополучии его внучки.
Был поздний вечер. Зазвонил телефон. На экране высветилось – Мизуки.
– Алло, дочка, что-то случилось?
– Прости папа за поздний звонок, но Саюри никак не хочет укладываться спать без того, чтобы не пожелать тебе спокойной ночи! Не знаю, что на нее нашло.
– Ничего страшного, я еще не спал. Давай трубку маленькой проказнице.
В динамике зашуршало и детский голосок запищал:
– Деда Таша, деда Таша, я соскучилась, когда ты приедешь?
– Скоро, внученька, скоро.
– А скоро это когда? – не унималась малышка.
– Как закраснеют клены в твоем саду, тогда и приеду.
– Но это же еще совсем-совсем не скоро! Это же еще целое лето впереди, а потом еще осень и только тогда начнут краснеть клены.
Саюри чуть не плакала.
– Не плачь, малышка, зато у вас клены краснеют самыми первыми. Ты и не заметишь, как пролетит время, и я приеду. Ты лучше мне звони почаще и рассказывай, как у тебя дела, тогда и ожидание пролетит незаметно.
– Договорились, – пропищал заметно повеселевший детский голосок, – спокой ночи, деда Таша.
– Спокойной ночи, Саюри, пусть тебе приснятся самые лучшие сны.
Из воспоминаний его выдернул звонок телефона. На экране светилось – Саюри.
– Алло, Саюри, что-то случилось? – спросил удивленный Такаши. Внучка была уже студенткой и редко ему звонила.
– Прости, что так поздно дедушка. Просто отчего-то захотелось узнать, как твои дела и пожелать тебе спокойной ночи.
– Ничего страшного, я еще не спал, – с улыбкой сказал Такаши, – дела у меня отлично. Просыпаюсь поздно, спать ложусь рано, много гуляю и отдыхаю, вкусно кушаю, в общем, веду стариковскую жизнь. А ты как?
– Ты еще совсем не старик, дедуля, ну что-ты. Я? Я – хорошо. По всем предметам у меня отлично. Особенно нравится английский язык, я на нем лучшая на курсе.
– Очень рад слышать. Ты звони мне, не пропадай.
– Хорошо. Постараюсь звонить почаще, но ты же сам знаешь, дела, учеба… – и после секундного колебания она добавила – спокойной ночи, деда Таша, я люблю тебя.
– Спокойной ночи, крошка, пусть тебе приснятся самые лучшие сны, – и он отключился.
Такаши с улыбкой посмотрел на телефон, положил его рядом с подушкой и мгновенно заснул. Обещание свое он выполнил. За следующий месяц он два раза наведывался в закусочную к Рю, чтобы съесть завтрак, обед и ужин.
Глава 7
Сказка о бедной крестьянкой девочке, облетевшей весь мир.
Йоко была из простой крестьянской семьи. Ну может и не совсем простой. Девочка была шестым ребенком, самой младшей из всех. Старшие дети помогали родителям в полях, средние дети были заняты в яблоневых и вишневых садах. А вот маленькая Йоко ничем не занималась. Мала была, присматривать за ней было некому, поэтому она болталась целыми днями одна улице.
Однажды, когда девочка бесцельно брела по дороге, она увидела старца. Он медленно шел, помогая себе палкой. Был полностью лыс и одет в странный балахон. Йоко, как приличная девочка, поздоровалась с ним. Старик ответил на приветствие и поинтересовался, отчего такая маленькая девочка бродит одна по дороге.
– Мои родители и старшие братья работают в поле, а средние в плодовых садах. А я еще очень маленькая, чтобы помогать, поэтому просто гуляю, мне стало скучно дома, – бесхитростно ответила Йоко.
Монах улыбнулся и предложил составить ей компанию, ведь кажется, они идут в одну сторону. День был чудесный, весенний, теплый и солнечный. Идти и болтать со стариком было одно удовольствие. Он рассказывал такие удивительные вещи, о которых маленькая девочка и не подозревала.
Оказалось, этот старец – монах, и он любит путешествовать. Он хорошо разбирается в боевых искусствах и знает, почему плывут облака, куда каждый день прячется солнце, зачем клены осенью краснеют, а зимой выпадает снег. Маленькой девочке никто это не рассказывал, ведь в семье всем было не до нее, некому было учить ее даже таким простым вещам.
Монаху стало жалко девочку, и он пригласил ее к себе в гости. Оказалось, он жил недалеко, за соседним холмом на берегу реки. Его одинокая лачуга стояла, спрятавшись в тени небольшой рощи, совершенно скрытая от глаз.
– Приходи ко мне каждый день, я буду угощать тебя чаем, рисовой лепешкой и буду рассказывать о птицах, зверях, других городах и странах.
– А что такое город? А страна? А какие бывают птицы и звери? Я вот знаю цаплю, кошку и собаку.
Йоко гордо выпятила грудь вперед. Старец рассмеялся.
– Не тараторь. Говори спокойно, не задавай больше одного вопроса за раз. И не спеши. Я все тебе расскажу, главное – приходи. Видишь, вон там внизу река делает изгиб? В этом изгибе растут колючие кусты айвы?
Йоко утвердительно закивала головой.
– Это только кажется, что там пройти нельзя. Но если ты подойдешь прямо к самой кромке воды, то увидишь, что по берегу вьется тоненький каменный ручеек. Если идти по нему, то он приведет тебя к самому моему дому. Ну а теперь мне пора, а ты беги домой. Жду тебя завтра.
И старец зашагал вниз с холма. Йоко стояла и смотрела ему в след. Когда фигурка стала совсем маленькой, она увидела, как старец, размером с муравьишку, подошел к воде, двинулся вдоль ручья и исчез за непролазным кустарником. Только тогда она развернулась и побежала домой. Она была так рада своему новому интересному другу!
Когда родители вернулись домой, девочка рассказала о старце и его предложении. Но родителям было не до нее, они устали и хотели покушать и лечь спать. Очень тяжелая у них была работа. Да еще столько детей – всех надо накормить, купить хоть какую-то новую одежду, хотя бы старшим, ведь им не за кем было донашивать рубашки.
Тогда Йоко пошла в свой уголок, села на свой матрас и взяла в руки игрушечного бумажного журавлика. Это была ее единственная игрушка, она ее берегла, никогда не выносила с кровати, чтобы не промочить. Когда-то мимо их деревни проезжал один знатный господин с детьми, которые из своей повозки выбрасывали этих журавликов, чтобы те полетали. Одного такого журавлика и нашла Йоко.
Теперь он жил в ее комнате и заменял ей друзей. Конечно, у нее были друзья. И девочка по имени Кумико, и мальчик Джиро. С ними она иногда играла, ведь они были одного возраста. Но они вечно о чем-то спорили, ссорились, а потом мирились. А журавлик – это был ее самый лучший, самый верный друг. Ему она рассказывала все, все!
Вот и сейчас, она сидела в своем уголке и тихо рассказывала журавлику свое дневное приключение. Она описывала лысую голову старца, которая смешно блестела на солнце, его медленную, шаркающую походку. Она рассказывала, что совсем скоро, она тоже много будет знать о деревьях, птицах и новых животных, а еще, еще, она будет знать о новых городах и странах, только она не знает, что это такое, но обязательно узнает.
И вот когда она станет очень умной, может быть самой умной девочкой во всей Японии, вот тогда…. Она не успела додумать свою мысль о том – что тогда, ведь мысли ее уже путались, глаза слипались. Девочка бережно положила журавлика по подушку и заснула.
Ей снился чудесный сон. Она летела по небу на своем бумажном журавлике. Ветер бил в лицо, ее черные волосы развивались, под ней проносились поля, луга и леса. Они летели внизу зеленым ковром, сверху светило ласковое солнце, журавлик медленно махал своими большими крыльями.
Когда она проснулась, было уже позднее утро и вся семья отправилась по своим делам. На обеденном столе стояла чашка с остывшим чаем, а в тарелке лежали два рисовых шарика. Позавтракав, Йоко отправилась прогуляться. Она не знала, во сколько следует приходить в гости, но решила, что слишком рано не хорошо, а вдруг старец еще спит.
Своих друзей она не нашла. Кумико с Джиро куда-то запропастились. Может быть, отправились ловить маленьких рыбок в пруду за соседней рощей, туда идти было не близко, чтобы проверить наличие там друзей. Поэтому Йоко решила медленно идти в сторону хижины старца. Но как ни старалась она делать это медленно – у нее не выходило. Ноги сами быстрее и быстрее несли ее в нужную сторону.
С холма к реке она просто уже откровенно бежала. Вдруг ей показалось, что он мог уйти и она его не застанет. Подбежав к берегу реки, пришлось все же сбавить темп. Пройти по каменной тропинке, не замочив ноги, оказалось невозможным, а свалиться и вымокнуть полностью в холодной воде совсем не хотелось.
Когда Йоко повернула за изгиб реки, она увидела небольшую лачугу, на удивление крепко и добротно сколоченную из досок. Такое сооружение она еще не видела. Домик не походил ни на один виденный ею. Он был совершенно круглый, с одного круглого бока имелось окошко, а крыша острой пикой уходила вверх. Полянка перед домом была совершенно пуста.
Йоко подошла к дому и постучала в дверь. Ответа не последовало. «Ну точно, она так и знала, опоздала, он уже ушел и теперь до вечера не вернется.» Она медленно пошла вокруг дома, держась одной рукой за стенку, а голову высоко задрала наверх. Так, казалось, что это не она идет вокруг дома, а ее рука вращает дом вокруг своей оси.
Внезапно она врезалась во что-то твердое, но в тоже время мягкое. Старик стоял и смеялся.
– Ну привет, маленькая вертушка. Зачем ты раскрутила мой дом? Теперь я не найду вход!
Йоко сначала напугалась, что она и правда раскрутила дом, но потом увидела, что старик смеется и поняла, что он шутит, и тоже рассмеялась. Ей было очень приятно, что он понял ее, ей даже объяснять ничего не пришлось. Он просто понял, что она сейчас крутила дом, как же здорово!
– Пойдем на поляну. Сначала чай и обещанная рисовая лепешка, потом я расскажу тебе что-нибудь интересное. А пока мы пьем чай – будем знакомиться.
Старик сходил в дом, вынес оттуда циновку, поставил на нее чашки, налил чай, казалось, что он ждал давно и уже приготовился к ее приходу. Когда на тарелке появились рисовые лепешки, в животе Йоко заурчало.
– Ну что, садись, ешь, пей и давай знакомиться. Меня зовут Шоджи. Когда-то я был буддистским монахом. Я жил в монастыре и у меня были мои братья монахи. Но как-то вышло так, что мы поссорились из-за одного моего увлечения. Когда-нибудь я тебе о нем расскажу, если захочешь. Так вот, мы поссорились, и я ушел жить сюда. Один.
– Приятно познакомиться. Меня зовут Йоко. Я живу в соседней деревне, мои родители много работают. У меня тоже есть братья и сестры, я – шестая по счету, самая младшая.
Все это Йоко говорила с набитым ртом, потому что чай и лепешки были такими вкусными, что она забыла все приличия. Ей казалось, что никогда в жизни она еще не ела таких вкусных лепешек. Когда все было выпито и съедено, старый Шоджи отправил девочку к реке мыть чашки из-под чая. А сам пока убрал циновку обратно в дом, но вынес другую. Он вынес большое красное покрывало, которое постелил под раскидистыми ветками Ивы, растущей недалеко от входа в дом.
Йоко вернулась к дому и поставила чистые чашки на траве, рядом с дверью. В дом заходить без разрешения она постеснялась. Подошла к сидящему на покрывале Шоджи и села рядом.
– Приляг. Так информация лучше усваивается. И можно сразу же в воображении представлять то, о чем я рассказываю. Про что ты хочешь сегодня узнать?
Йоко лежала и думала. В прошлую их встречу она узнала про времена года, про закаты и рассветы. Она помнила, как Шоджи обещал ей рассказать про животных, про другие города и страны. Но последние слова для нее были всего лишь словами, а вот животных она любила.
– Дедушка Шоджи, расскажи про животных и птиц. Хочу знать про всех-всех животных. Какие живут у нас, а какие подальше, что они кушают и куда улетают птички, которые у нас есть зимой, но почему-то нет летом.
И Шоджи принялся рассказывать маленькой Йоко про всех животных и птиц, которые обитают рядом с их деревней, рассказал о перелетных журавлях, которые прилетают к ним на зимовку, а весной улетают в свои далекие края, где очень короткое лето и длинная зима. В связи с этим Шоджи пришлось рассказать еще и про то, какой огромный их мир, что существуют не только другие деревни, но и большие города, а за морем есть еще и другие страны, там люди выглядят совершенно по-другому и говорят на неведомом им языке.
– А ты не шутишь? Откуда ты это знаешь? Ладно знать про зверей и птиц, но как можно узнать, кто живет за морем? Ты злой дух или колдун? – девочка смотрела на него испуганными глазами.
– Ну что ты такое говоришь, – засмеялся Шоджи, – когда-нибудь, я расскажу тебе историю о том, как я узнал про другие страны и почему я поссорился со своими братьями. Я не злой дух и не колдун, и я не шучу, я говорю тебе правду.
Эти слова успокоили Йоко. В конце концов она была всего лишь маленькой девочкой и привыкла верить старшим. Поэтому, она просто поверила старому Шоджи и продолжила слушать. Когда он рассказал ей все, о чем хотел рассказать, он дал ей задание.
– А теперь перескажи мне все, что я тебе рассказал. Во всех деталях, смотри, не упусти ничего, – и он подмигнул ей.
Йоко начала рассказывать, сначала очень тихо и неуверенно, потом все громче, все увереннее. Ей так приятно было, что ее кто-то слушает. Да не просто слушает, а одобрительно кивает, мол продолжай, все правильно говоришь. Когда Йоко рассказала все, что она запомнила, старик хлопнул в ладоши.
– Молодец! Ты все отлично запомнила и очень точно пересказала! Ты – большая умница.
Старый Шоджи потрепал ее по голове. Йоко это очень понравилось, еще никто прежде не называл ее большой умницей. Но день уже перевалил давно за половину, и солнце начало медленно сползать за горизонт.
– Тебе пора, маленькая умница. Завтра приходи пораньше. Не нужно ждать, когда я проснусь. Я просыпаюсь рано, с самым восходом солнышка, – и он подмигнул Йоко.
Девочка поблагодарила старика за такой чудесный рассказ, за вкусные лепешки с чаем и побежала домой. Вернулась она уже в сумерках. Дома ее встретили взволнованные родители. Ведь девочка не сказала им куда она ушла, и когда они пришли домой и увидели, что ее нет – заволновались. Оббежали всю деревню, спрашивали у ее друзей, но никто не видел их дочь.
Йоко было очень стыдно за свое поведение, она попросила прощение и рассказа о своем новом друге. На этот раз родители выслушали ее очень внимательно, расспросили, где он живет. И взяли слово с Йоко, что больше так поздно она не будет возвращаться. Конечно же, Йоко пообещала им это.
Умывшись, она лежала в своем уголке на мягком матрасе и разговаривала с журавликом. Она рассказывала ему свой день, а мысли ее медленно путались, глаза слипались, и она заснула. И снова она летала во сне на своем журавлике. И она была так счастлива!
Утром, Йоко проснулась очень рано. Родители как раз заканчивали завтрак, когда сонная девочка вышла к ним и села за стол. Она пила теплый чай с теплыми рисовыми шариками и подумала о том, что приятно просыпаться пораньше, когда завтрак еще не остыл. Попрощавшись с родителями, девочка убрала со стола, помыла чашки и побежала к Шоджи.
На этот раз она уже не стеснялась и бежала во всю прыть. У домика ее уже ждало красное покрывало. Шоджи спокойно сидел на нем и смотрел на спешащую девочку.
– Садись, торопыжка, отдышись. Успокойся. Вдохни глубоко, а потом выдохни. Очисти голову от мыслей, ложись и слушай. Сегодня я тебе расскажу про другие города.
И он начал рассказывать. Он рассказывал, что за пределами их деревни есть еще очень много других деревень, за полями и лесами есть большие города, дома в которых строят из камня. Там есть замки, в которых живут принцы и принцессы. А правит всем великий император.
Йоко лежала с закрытыми глазами и живо все себе это представляла. После своего рассказа, Шоджи, как обычно попросил все ему перессказать в мельчайших подробностях. И снова девочка без труда справилась со своей задачей. А потом они пили чай с рисовыми лепешками. После скромного обеда Йоко отправилась домой.
С тех пор Йоко каждый день приходила к старику и слушала его рассказы. Каждый день, кроме воскресенья. Она узнавала столько нового и невероятного, что, когда она пыталась рассказать это своим родителям, братьям или друзьям, ей никто не верил. Но Йоко не унывала. Главное, что ей нравились рассказы и она верила своему другу.
Примерно в середине лета Шоджи спросил:
– Помнишь, я рассказывал тебе, что поссорился со своими братьями монахами из-за своего увлечения? Хочешь, я тебе покажу почему? И ты сразу поймешь, откуда я знаю столько про разные чужеземные страны.
Йоко очень хотела!
Тогда Шоджи взял красное покрывало, накинул его на себя, обернулся вокруг своей оси и превратился в огромного красивого журавля. Йоко настолько заворожило зрелище, что она даже не успела испугаться. Журавль заговорил голосом Шоджи – хочешь, я посажу тебя на свою сильную спину, и мы полетим смотреть большие города?
Еще бы Йоко не хотела, конечно же хотела! Она взобралась на могучую спину большого журавля, и они взмыли в небо. Сверху ярко светило солнце, в лицо бил теплый воздух, а черные волосы девочки развевались на ветру. Под ними пролетали поля, луга, леса и речки. Йоко совсем не боялась, ведь она уже летала на журавле, только во сне. А если что-то уже делал один раз, второй уже не страшно. Йоко очень нравилось ощущение полета.
Они пролетали другие деревни, побольше и поменьше, чем ее. Наконец, журавль-Шоджи закружил над городом, над каменными домами, дворцами и садами. Йоко смогла рассмотреть все до мельчайших деталей. Теперь у нее совсем не осталось сомнений, что старик рассказывал ей правду.
С тех пор, они продолжили свои увлекательные уроки, а каждое воскресенье улетали в увлекательные путешествия. С каждым разом они отлетали от дома все дальше и дальше. Пока однажды не пересекли море. Они пролетали над чужими странами, где люди были другого цвета и говорили на смешном и непонятном языке, они пролетали над песчаными пустынями и над снежными, над зелеными лугами и над дремучими лесами, над высокими горами и над синими морями.
Так, маленькая девочка из крестьянской семьи облетела весь мир.
Конец.
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.