Kitabı oku: «Странная школа», sayfa 3

Yazı tipi:

Глава 3

День начался не очень хорошо. Вкусно и сытно позавтракав овсянкой с кусочками клубники и черники, я на радостях пошёл к себе в комнату, чтобы сделать небольшую разминку перед школой. Но после первого же упражнения перед глазами всё поплыло и меня стошнило на видимо совсем новый белый ковёр. На непонятные, мерзкие звуки прибежал Леонард, а за ним через минуту Сара. Поправляя коричневый кардиган, с отвращением он подал мне полотенце.

Леонард: Фу, вытрись, Савьер. Ну и как ты собираешься чистить ковёр от этой гадости, если сегодня покидаешь нас?

Сонная девушка после слов Лео, аж встрепенулась.

Сара: Как? В смысле покидаешь нас?

Савьер: Я перееду жить в общежитие школы.

Облегчённо вздохнув, она махнула рукой.

Сара: Фух, ну и напугал. Я думала, что совсем уезжаешь от нас. А за ковёр не волнуйся, я сегодня вечером приеду сюда и постираю.

Ещё раз кинув на меня брезгливый взгляд, брат пошёл к себе в спальню, чтобы взять рюкзак, со словами.

Леонард: Правильно, делай за него всё…

Мне было слишком плохо, чтобы подколоть его за ужасную ревность, поэтому я благородно промолчал. Сара открыла окно, чтобы помещение проветрилось, и подошла ко мне.

Сара: Неудивительно, что тебя мутит. Тут такой спертый воздух, очень тяжело долго находиться здесь.

Аккуратно поправляя мой воротник, она тихо произнесла.

Сара: Ему просто заботы и внимания не хватает, вот и сердится.

Прокашлявшись, я помотал головой, отводя разные мысли.

Савьер: Кхм, может тогда ты покажешь ему каково это?

Она печально отвела взгляд, и, сложив руки на груди, хмыкнула.

Сара: По-моему мы уже это обсуждали.

Недолгая пауза.

Сара: Собирайся быстрее, нам нужно ехать.

Чемодан со всеми нужными мне вещами был уже собран со вчерашнего вечера, оставалось только расчесаться и надеть очки. Сегодня я решил немного изменить свой образ и надеть черную жилетку поверх длинной молочного оттенка рубашки. Из головы не уходили мысли касаемо Сары. Она обижается на меня, понимает, что мне не нравится, но всё равно не отстаёт. Или не понимает… Настойчивые сигналы машины вынудили меня поторопиться. Сегодня за рулём был Леонард. Всю поездку мы молчали. Но я заметил, как Сара с Лео хмуро переглядывались. Прям как дети себя ведут, но мне-то не понять по словам Сары, я же никогда не любил. Приехали на место мы слишком рано, оставался ещё час до их занятий. А время начала своих уроков я до сих пор не знал. Нужно было постараться найти мисс Дюпон, поспрашивать об учёбе.

Савьер: Я пойду.

Сара: Хорошего дня, Савьер.

Нежно обняв на прощание, она поспешила внутрь здания, заметив, что Леонарда рядом нет. Рассветные лучи солнца приятно касались холодной кожи лица. Пахло свежестью и хвоей. Меня радовал тот факт, что где-то неподалёку есть ели. Может зимой можно будет нарядить их гирляндами. В прошлой школе мы так каждый год делали. Было красиво, уютно и спокойно. Но сейчас тоже хорошо. Как же долго я искал нужный кабинет, успел несколько раз ошибиться. Постучав в дверь три раза, я зашёл внутрь. Никого там не оказалось. Мне ничего не оставалось кроме того как ждать. Наверное, где-то через минут 20 пришла преподавательница. Дверь была закрыта, поэтому, увидев меня, она вскрикнула от испуга.

Селин Дюпон: Боже мой! Савьер, что ты делаешь тут в такую рань?

Её волосы были слегка растрепаны и немного смазана помада.

Савьер: Да я просто приехал пораньше…

Я растерянно осматривал её с ног до головы.

Савьер: … Чтобы поговорить с вами. Да.

Щёлкнув пальцами, она смеясь сказала.

Селин Дюпон: Ах, точно, я же тебе вчера так ничего и не рассказала.

Савьер: Мисс Дюпон, вам стоит в зеркало посмотреться.

Селин Дюпон: Что?

Её глаза расширились, она торопливо зашагала к маленькому зеркалу, стоящему на столе.

Селин Дюпон: Ой, так быстро собиралась сегодня, что не заметила…

Смущённо потирая затылок, я лишь нервно хихикнул, шёпотом произнося

Савьер: Да, бывает…

За дверью послышались чьи-то шаги. Будто человек крался, но у него ничего не вышло. Из-за двери выглянул молодой человек с пепельными небрежно уложенными волосами в чёрной рубашке, две первые пуговицы которой были расстёгнуты.

Маркель Леру: Ты забыла сумку.

Он не сразу заметил моё присутствие. Но по выражению лица Селин Дюпон ему стало понятно, что что-то явно не так. Переведя взгляд в сторону, он аж отшатнулся. Задорные красные глаза, выглядывающие из-под длинной чёлки, от такой неожиданной были также распахнуты, как и у неё при виде меня.

Маркель Леру: Упс.

Преподавательница встала из-за стола и, презрительно глянув на него, выхватила свою вещь.

Селин Дюпон: Маркель, расчешитесь хоть. Слишком неподобающий вид для работы.

Насмешливо хмыкнув, будто издеваясь, он произнёс, следующее.

Маркель Леру: Вам тоже стоит прихорошиться, мисс Дюпон. А то выглядите как-то потрепано.

Ухмыльнувшись, он удалился за дверь. Устало потирая виски, закрыв глаза, она тоже направилась к выходу.

Селин Дюпон: Жди, я скоро вернусь.

По стуку каблуков я уже понимал, что это идёт мой преподаватель. По сравнению со вчерашним днём, она была серьёзна. Чёрные глаза под длинными тёмными ресницами покрывали меня металлическим холодом. Накинув на плечи клетчатую тёплую рубашку, она села напротив меня, закинув ногу на ногу.

Селин Дюпон: Так, о чём мы?

Одной рукой девушка подпирала щеку, другой постукивала чёрными ногтями по столу.

Савьер: Можете дать расписание?

Селин Дюпон: Сегодня пришлю тебе. Ты же оставлял свой номер телефона?

Савьер: Да, конечно.

Селин Дюпон: Супер. Смотри, Савьер, сегодня у нас день науки в школе. Будет конкурс, в котором участвует каждый класс. Для этого Диана и делала плакат.

Савьер: А уроки?

Закатывая глаза, она ответила.

Селин Дюпон: Что за занудство? Ещё будет время поучиться. Если тебе так скучно, то будешь сегодня следить за порядком в месте его проведения. Ну или отвлекать комиссию, если что-то пойдёт не так.

Савьер: Хорошо. А кто это сейчас приходил к вам? Мне кажется вы упоминали его имя вчера.

Селин Дюпон: Внимательный какой. Это был Маркель Леру – преподаватель французского языка и классный руководитель наших ребят, которым есть 18 лет.

Савьер: Ясно. Ну я тогда пойду поищу друзей.

Селин Дюпон: Иди, я очень рада, что ты уже смог найти общий язык с кем-то. Обычно это бывает сложно.

Когда я оказался за порогом кабинета, она крикнула мне вслед.

Селин Дюпон: Зайди после мероприятия к психологу! Это обязательно!

Савьер: Хорошо!

К психологу?.. Зачем это ещё? По пути к большому залу я наткнулся на Диану, несущую большой плакат.

Савьер: Диа, давай помогу?

Сдувая выстрепавшуюся прядку волос, она кивнула мне.

Диана: Давай, только аккуратно.

Я взял за один конец, она за другой.

Савьер: Какой интересный рисунок, тут даже целая схема. Что-то с экологией связанное?

Диана: Да, мы будем защищать проект на тему «Борьба с загрязнением вод Франции». Надеюсь, что у Итена всё получится. Он очень умный мальчик.

Савьер: Сам захотел?

Диана: Да, очень любит науку. Кажется он говорил, что хочет работать экологом. Я считаю, что у него есть все шансы на это. Сейчас сам всё и увидишь.

Мы вошли в огромное помещение с высокими потолками. Здесь было много народу, все суетились возле своих научных работ. Диана ускорила шаг, направляясь к одной из белых досок, возле которой стоял парень, нервно высматривая кого-то.

Диана: Успела…

Итен: Надо быстрее повесить. Вот там магнитики лежали где-то. Помоги, пожалуйста.

В его больших карих глазах виделось очевидное волнение. Руки подрагивали. Волосы парня были взлохмачены, но тёмная рубашка застегнутая под горло с коричневым жилетом и классические бежевые брюки придавали общему образу прилежность и аккуратность.

Савьер: Не волнуйся ты так, я уверен, что победишь.

Итен сделал глубокий вдох и глубокий выдох.

Итен: Спасибо за поддержку. Ты наш новенький, да? Вчера не успел познакомиться, меня зовут Итен. И мне очень приятно видеть в наших стенах новых людей, Савьер.

Савьер: И мне приятно.

Диана: Мы будем все с тобой, Итен. Так что выше нос!

Я впервые увидел на её лице искреннюю улыбку, такую светлую. Сказав ещё несколько слов наставления, мы пошли занимать места. Комиссия, состоявшая из четырёх человек, включая директора школы уже сидела в ожидании. По их строгим лицам было понятно, что поблажек сегодня ждать не стоит. Мы с Дианой сели рядом с мисс Дюпон.

Селин Дюпон: Наверное, Итен переживает очень.

Диана: Всё будет хорошо, мы его попытались успокоить. Вы же знаете, он умничка.

Диа положила свою руку поверх рук преподавательницы, сжимающих кожаную сумку.

Селин Дюпон: Да, точно…

Она так волнуется за своего ученика, очень мило. Первым выступал как раз Итен. Он рассказывал про важность чистоты воды как для окружающей среды, так и для человека. Что нужно использовать очистные сооружения и тому подобное. У него была красиво поставлена речь, не запинался. Говорил всё чётко, по фактам. Публика увлечённо слушала его монолог. В конце он добавил, что было бы полезно и ученикам нашей школы проводить дни очистки наших рек и озёр от мусора.

Итен: Это будет хороший вклад в наше будущее. У меня всё.

Аплодисменты. Комиссия с довольными лицами делала себе пометки. Всё это время сбоку от меня сидел черноволосый парень. Он очень внимательно, с какой-то надеждой смотрел на Итена, хлопая изумрудными глазами. А тот на протяжении всего своего рассказа искал его взгляд. Подходя к нам, он конечно же сел рядом с ним, по-дружески стукнув кулаком в плечо.

Итен: Как тебе, Эрик?

Эрик: Было очень интересно тебя слушать. Ты точно должен победить.

Эрик неловко опустил глаза, в его движениях была какая-то зажатость. Мне сразу показалось, что ему не комфортно находиться среди такого большого количества людей.

Эрик: М-может пойдём отсюда?

Итен: Нельзя, это будет не вежливо по отношению к другим выступающим. Но если хочешь можешь идти, я и так благодарен тебе за то, что пришёл послушать меня.

Заметив, что я на них смотрю, Итен представил меня другу.

Итен: Это, кстати, наш новый одноклассник – Савьер.

Эрик повернулся ко мне, смущённо протянул руку.

Эрик: Извини, я тебя не заметил, должен был догадаться… Но я рад с тобой познакомиться, Савьер.

Савьер: Всё нормально, я тоже рад, Эрик. Ничего страшного.

Длинная чёлка, разделенная на две стороны, немного закрывала грустные глаза. Он был в чёрной водолазке и темно-коричневых вельветовых штанах. Посмотришь и такое чувство, будто парень специально хочет быть незаметным. А может так оно и есть. Затем вышел выступать Леонард, что меня сильно удивило, ведь я не замечал, чтобы он вчера готовился как-то. Он хорошо держался перед публикой, но было скучно слушать его сложные термины и не мне одному. Информация должна быть понятна каждому, брат видимо совсем забыл про этот момент. Да и плакат не пестрил красками, на нём были написаны самые важные моменты текста, без иллюстраций. Кто-то даже зевал периодически. После вопросов, заданных ему комиссией, вышел следующий участник конкурса науки. По залу прошёл шёпот. К своему проекту вальяжно подошёл высокий парень с белыми волосами. Засунув руки в карманы чёрного пальто, он представился.

Рафаэль: Здравствуйте, публика и многоуважаемая комиссия. Меня зовут Рафаэль и сегодня я вам расскажу про биоразлагаемую посуду. Сегодня уже упоминалась моим коллегой тема экологии.

Его хитрые синие глаза мельком глянули на Итена, будто накрывая ледяной волной Северо-Ледовитого океана. В нём была примесь злорадства. Две темы связанные с экологией. Надеюсь, что он хуже выступит. Свой рассказ он дополнил реквизитом в виде той самой посуды, про которую говорил. Рафаэль говорил размеренно, увлекательно, поддерживая интерес людей различными вопросами, обращенными к ним. Но в конце даже директор подметил, что было очень некрасиво и не профессионально с его стороны использовать некоторые слова и стоять, будто он с друзьями общается. Парень уже хотел было огрызнуться, но посмотрев на Маркеля Леру, сидящего в зале, передумал. Поэтому снова засунул руки в карманы и пошёл прочь, ворча себе что-то под нос. Послушав остальных ребят, члены комиссии в течение пяти минут обсуждали результаты. Слово предоставили нашему директору.

Фредерик Брикман: Сложно было определить победителя, так как все ваши проекты хороши и очень были бы полезны нашему обществу, если взяться за них и осуществить в реальной жизни. Но тем не менее я хочу поблагодарить Итена за его чудесный рассказ и вручить ему грамоту победителя сегодняшнего дня науки. Прошу на сцену!

Гордо подняв голову, с лучезарной улыбкой победы он направился к месту вручения под громкие овации и аплодисменты.

Итен: Я благодарен судьям за оценку нашей с ребятами работы. Без их поддержки, без наших общих усилий, этого всего бы не было. Я обещаю, что обязательно в будущем внесу свой вклад в развитие нашей страны. Если вы позволите, мистер Брикман, то я хочу позвать весь свой класс на сцену.

Фредерик Брикман: Да, конечно.

Вышло человек пятнадцать, включая меня, и конечно не все дружили с этим парнем. Но всё же от нас веяло командным духом.

Итен: Мне не важно, кто сколько вложил в эту работу или следующие, которые будут. Главное, что мы идём к этому вместе.

Наш классный руководитель тоже подошла к Итену и, приобняв, сказала.

Селин Дюпон: Вы у меня такие молодцы. Я так горжусь вами. Хоть я и работаю с вами только второй год, но успела полюбить каждого.

Она перевела победный взгляд на Маркеля.

Селин Дюпон: Я верю, что нас ещё ждёт много побед.

На это молодой человек отреагировал спокойно, приложив руку к лицу, немного качая головой. Будто хотел сказать: «Ну и ребёнок она…» Ну а девушка в ответ лишь самодовольно ухмыльнулась, радуясь своей долгожданной победе. Между ними чувствовалась какая-то химия, которую они максимально хотели скрыть от посторонних глаз. Мероприятие закончилось, все присутствующие начали расходиться, кто куда. Большинство шли дальше на занятия, некоторые пытались сбежать пораньше домой в этой суматохе. Я немного проголодался и поэтому пошёл в буфет, надеясь там найти Стейси. Так и оказалось. Девушка сидела около Дианы, они что-то бурно обсуждали. Диана выглядела хмурой, раздражённой, а Стейси будто пыталась ей что-то доказать, виновато всматриваясь в зелёные глаза подруги.

Стейси: Давай обсудим это ещё раз, Диа. Я понимаю, что тебе сложно. Но…

Не желая дальше слушать, она стукнула ложкой по столу, где и оставила её брошенной рядом с недоеденной кашей.

Диана: Ты предала меня! Не хочу ничего больше слышать!

Стейси: Ты же знаешь, что это не так! Что я бы никогда так с тобой не поступила!

На глазах Стейси выступили слезы. Она была беспомощна, не могла доказать, то что хотела. Её не хотели понять, выслушать. Диа, бросив ещё один взгляд полный ненависти, ушла. Чтобы как-то подбодрить подружку, я взял Стейси её любимый рогалик

Савьер: Эй, всё хорошо? Я кое-что тебе принёс.

Я резко из-за спины выставил руку вперёд со сдобой, вручая её девушке.

Савьер: Та-дам! Поешь, легче станет.

Вытирая крохотные слезы, она грустно произнесла.

Стейси: Мне нужно вернуть лучшую подругу. Спасибо, что пытаешься поднять настроение, но это не поможет. Лучше сам съешь.

Я сел рядом с ней, положив руку на плечо.

Савьер: Давай так, мы его поделим. А так же ты разделишь со мной свою грусть и расскажешь, что у вас произошло с Дианой.

Она немного задумалась, размышляя, можно ли мне доверить это или нет.

Савьер: Я постараюсь помочь.

Стейси: Ладно, но только обещай, что не будешь осуждать меня. А то я стукну тебя.

Не сомневаясь, что она способна на такое, я кивнул.

Стейси: Начнём с предыстории. Раньше мы с Дианой были лучшими подружками, постоянно вместе. Познакомились, когда обе поступили в эту школу в четырнадцать лет. Изначально ходили поодиночке, но уже тогда поняли, что созданы друг для друга. Она была стеснительна, тихоня, но такая гордая, с характером. А я же постоянно лезла куда не просят, искала приключения на пятую точку, но как-то боялась первая заговорить с кем-то. Как-то одним вечером повернулся прекрасный случай. Начало осени. Она сидела под золотым клёном, делая какие-то наброски в своём блокноте. Видимо это место тоже вдохновляло её, как и меня. Я аккуратно подошла с гитарой в руках к ней, провела пальцами по струнам. Она испугалась от неожиданности, но потом засмеялась. С этого момента мы стали прекрасным дуэтом родственных душ. Она художница, я музыкант. Радость, печаль, страхи и её первая любовь. Мы через всё проходили вместе. Когда ей стукнуло пятнадцать, она по уши влюбилась в новенького. Галантный, умный и красивый парень. Это был Жюльен как ни странно. Диана незаметно рисовала его, особенно сильно восхищалась, как она говорила, притягательными глазами парня. Как-то раз одна из наших одноклассниц, которая, кстати, очень бесит меня, её зовут Берзе, вырвала из блокнота его портрет и подсунула ему в рюкзак. Диа, когда он узнал автора этой работы, была красна, как помидор. От стыда даже расплакалась и убежала прочь из класса. Но Жюльен под смех тех, кто был дружен с этой чертовкой, не стал подражать им и пошёл за Дианой. Успокоил её, похвалил сам рисунок. В тот день они провели остаток дня вместе, гуляя близ школы по лесу. Он даже сорвал и подарил ей цветок. Она была так счастлива, а значит и я. Их отношения развивались очень быстро. Они уже через месяц дружбы, стали парой. Я тоже иногда проводила время с ними и каждый раз удивлялась, тому как же ей повезло с ним. Но вся романтика и нежность их сердец спустя время начала поддаваться переменам. Он менялся на глазах. Становился более холодным, раздражительным и грубым. Попал под плохое влияние мальчиков постарше. Того же Рафаэля, который выступал сегодня. Жюльен стал больше проводить время в их компании, не замечать то, как больно его девушке ощущать безразличие. Их отношения были натянуты и в один миг оборвались. В тот день я в библиотеке выбирала книжку, чтобы почитать что-то перед сном. Он подошёл ко мне, преградил дорогу, вжав в книжный стеллаж. И кратко поцеловал в губы. Я была в полнейшем недоумении. Диана по ужасному стечению обстоятельств увидела это и, еле сдерживая слезы, убежала на улицу. Если бы я тогда не была в шоке, то дала бы ему хорошую пощёчину, но только лишь ринулась за подругой. Мы кричали друг на друга, обе плакали. Она от предательства двух близких людей, я от безысходности.

Савьер: Прости, что тебе пришлось вновь это пережить, рассказывая мне.

Стейси: Я не понимаю, почему она не хочет понять меня. Мы не общаемся уже несколько недель. Я не могу так. Я жалко выгляжу, не правда ли?

Савьер: Нет ничего жалкого в том, что ты хочешь, чтобы между вами всё наладилось. Я вот не понимаю, зачем он так поступил с ней.

Шмыгая носом, она медленно пережевывала рогалик. Всё вокруг стало таким тёмным, солнце ушло за тучи. Наверное, тоже не выдержало такой печальной истории дружбы и любви.

Стейси: Я бы поняла, если бы я нравилась Жюльену. Но это был единственный раз, когда он был так близок ко мне. Что это было и зачем, я так и не выяснила. Пыталась с ним поговорить, но он грубо прекращал любой разговор.

Савьер: Ради тебя я готов выпытать из него всю информацию.

Она горько усмехнулась.

Стейси: Сделай это не ради меня, а ради справедливости. Мне хочется верить, что хотя бы ты не испортишься. Светлым людям очень тяжело приходится в этом мире.

Оставив её, я пошёл прогуливаться по школе. И совсем случайно вспомнил, что мне нужно зайти к психологу. Проходя вдоль коридора, я боковым зрением заметил в одном из витражей, спрятавшихся в самом тёмном углу школы Селин и Маркеля. Она сидела на широком подоконнике, болтая ногами, а он напротив неё, засунув руки в карманы брюк. Они словно влюбленные подростки, избегающие посторонних глаз. Хоть так нельзя, но я подслушал их разговор.

Селин Дюпон: Ты помнишь, на что мы спорили?

Маркель Леру: Да-да, бутылка вина.

Игриво закручивая прядь волос на пальце, она сказала.

Селин Дюпон: И ещё свидание.

Не было уже смысла не подозревать их романтическую связь. Грудной низкий смешок вырвался из парня.

Маркель Леру: Посмотрим на твоё поведение.

Прорычав от его нескромности, она легко толкнула его в грудь. Я решил, что дальше мне уже не стоит здесь находиться. Так и не найдя нужный кабинет, я отправился к директору, дабы спросить, куда мне всё-таки идти. Дверь к нему была настежь открыта. Мистер Брикман сидел как и всегда за рабочим роскошным столом, перебирая в руках банкноты. Хитрая ухмылка и какой-то хищный взгляд ввели меня в ступор. Вдруг я не должен был сейчас оказаться здесь. Чистые ли это деньги?.. Директор сразу показался мне не очень-то милой и порядочной натурой. Но просто так судить я не могу и не имею право. Может Фредерик Брикман всего-то на всего любит деньги, их постоянно пересчитывать. Хотелось бы мне так думать.

Савьер: Здравствуйте, можно войти?

Он даже не колыхнулся, только бросил недовольный взгляд, изгибая бровь.

Фредерик Брикман: Что хотел?

И следа не осталось от того доброжелательного и готового помочь в любую минуту человека.

Савьер: Я хотел бы найти кабинет психолога. Но никак не могу. Можете показать мне его или хотя бы номер сказать?

Он раздражённо цокнул, резко поднялся с места.

Фредерик Брикман: Пошли.

Он торопливо шёл впереди меня, будто опаздывая. Прямо по коридору, поворот направо, потом снова прямо. Тут и заблудиться недолго… Но я старался запоминать каждый шаг.

Фредерик Брикман: Это ваш психолог, вашего корпуса. Тебе можно только к нему.

Савьер: А у моего брата другой психолог что ли? В моей старой школе был только один.

Директор устало потёр переносицу.

Фредерик Брикман: Не трать моё драгоценное время пустыми разговорами, Савьер. Если хочешь поболтать тебе как раз дорога сюда.

Он демонстративно указал на дверь, после чего ушёл. Как же много притворства. Но мне в принципе всё равно, как он будет относиться ко мне. Интересно, когда мой дядя сюда вернётся, директор снова будет ему уши заговаривать… Мне почему-то было страшновато стучать в дверь, переступить через этот порог. Ведь человек, находящийся там видел, наверное, много проблем, переживаний других детей. Читает уже, как книгу, каждого входящего. Я даже не знал, что мне ему сказать. Что является моей проблемой? Повернув ручку, я совсем забыл о вежливом стуке. В кабинете на коричневом кожаном диване сидела девушка в наушниках. Глаза её закрыты, ресницы немного подрагивают. Волнистые, мягкие на вид лиловые волосы ложились на хрупкие плечи. Напротив неё на стуле сидел, как я понял психолог. Он выглядел очень молодо, лет на двадцать с небольшим. Красные волосы и внимательные, изучающие глаза, как два изумруда. Мне на миг показалось, что они даже дышат в один такт. Настолько эти двое казались одним целым. Меня далеко не сразу заметили.

Гилберт Габен: Алис, я скачал тебе эти песни. Слушай, когда потребуется. Надеюсь, что больше подобного не повторится.

Она пыталась выдержать его серьёзный взгляд, но в итоге мило рассмеялась.

Алис: Хорошо-хорошо. Спасибо, Гилберт.

Увидев меня, девушка переменилась в лице, как-то засмущалась и погрустнела.

Алис: Ой, извините. Я пойду.

Нацепила капюшон толстовки на голову и быстренько ушла, забыв свои наушники на диване.

Гилберт Габен: Думает, что может спрятаться от всего мира.

Он проводил её задумчивым взглядом, после чего переключил своё внимание на меня.

Гилберт Габен: Присаживайся. Как зовут? Сколько лет?

Я неуверенно сел на стул с мягкой обивкой сбоку от стола психолога. Положил, подрагивающие руки на колени.

Савьер: С-савьер Лурье. С-семнадцать лет.

Прекратив записывать мои данные, он поднял на меня глаза. Мне стало ещё более некомфортно, казалось, что воздуха в помещении стало меньше

Гилберт Габен: Савьер, посмотри мне в глаза.

Голос успокаивал. Я сделал это, будто не мог по-другому.

Гилберт Габен: Так, а теперь сделай глубокий вдох.

Приятный голос, такой, что клонит в сон, гипнотизирует.

Гилберт Габен: И выдох. А теперь повтори несколько раз, пока не станет легче.

Мне эти махинации и правда помогли.

Савьер: Извините, я волнуюсь.

Гилберт Габен: Ничего, главное, чтобы тебе было комфортно.

Он что-то писал на своём листке, пока я приходил в себя, собирался с мыслями.

Гилберт Габен: Кстати, да, меня зовут Гилберт Габен. Я нахожусь здесь с девяти утра до шести вечера. Можешь заходить в любой момент этого временного промежутка, если тебя будет что-то беспокоить. Ну или если захочешь поговорить.

Меня даже уже начал настораживать его спокойный тон. Будто с сумасшедшим разговаривает…

Савьер: Мне сказали к вам зайти, так как я новенький в этой школе. Но у меня нет никаких проблем с психикой или тому подобное, меня просто так определили в этот корпус.

Отложив ручку в сторону, он скрепил пальцы в замок, ещё более заинтересовано смотря на меня с лёгкой ухмылкой.

Гилберт Габен: Савьер, ты считаешь, что все, кто тебя окружают чокнутые? У нас здесь психушка что ли по-твоему?

Интонация, с которой он говорил немного изменилась, стала менее официальной. Будто мы говорим на равных, как друзья.

Савьер: Нет, что вы. Я не это имел в виду.

Я виновато опустил глаза.

Гилберт Габен: На самом деле мне передали информацию о тебе. Я лишь хочу услышать именно из твоих уст всё, что необходимо. Ты имеешь право говорить, что думаешь. Так я смогу лучше понять тебя, Савьер. Понимаешь?

Савьер: Угу.

Гилберт Габен: Я понимаю, что новая обстановка и сложившиеся жизненные обстоятельства давят на тебя. Ты можешь открыться мне, ведь всё сказанное останется нашим секретом. Обещаю.

Он дружелюбно подмигнул мне.

Савьер: Я постараюсь.

Гилберт Габен: Уверен, ты справишься. Для начала скажи, беспокоит ли тебя что-то?

Думать я долго не стал.

Савьер: В последнее время у меня появились сильные головные боли, обмороки.

Гилберт Габен: Можешь связать их появление с каким-то событием?

Савьер: Возможно это из-за смерти моих бабушки и дедушки, хотя мне кажется, что плохо себя чувствовать я стал немного раньше.

Гилберт Габен: Наверное, из-за учёбы ещё волнуешься? В твоём возрасте обычно много факторов проявления таких симптомов. Но это не есть хорошо.

Савьер: Я вообще достаточно часто переживаю по пустякам. Иногда кажется, что я совсем один в этом мире. А в другие моменты, что я совсем не тот, кем являюсь.

Гилберт Габен: Что ты подразумеваешь под этим?

Мистер Габен не сводил с меня глаз, пытаясь всё время поймать зрительный контакт.

Савьер: Ну мне кажется, что я должен быть совершенно другим.

Гилберт Габен: Хочешь изменить свой характер?

Савьер: Да, хотелось бы быть увереннее, смелее.

Гилберт Габен: Ты же понимаешь, что ты должен уважать и любить себя таким, какой ты есть на самом деле. В противном случае это будешь уже не ты.

Меня захлестнули эмоции, я сжал кулаки.

Савьер: А может меня не устраивает настоящий я?! Вы же психолог, мистер Габен, может можно как-то изменить во мне что-то с помощью… Гипноза, например.

Он бросил смешок.

Гилберт Габен: Ну можно попробовать вытащить из тебя твои переживания методом гипноза, раз сам говорить не хочешь. Но ты подумай над этим ещё. Если вопросов у тебя больше нет, то можешь идти.

Савьер: Хорошо, спасибо за то, что выслушали.

Гилберт Габен: Благодарю за доверие, Савьер.

Вот я и прошёл это сегодняшнее испытание. Очень необычный человек этот Гилберт. Вроде бы и хочешь ему доверить все тайны, а вроде и страшно за то, что он и так их знает. Я стоял некоторое время под дверью, обдумывая это. За моей спиной послышался голос психолога.

Гилберт Габен: Как хорошо, что ещё не ушёл, Савьер. Можешь, пожалуйста, передать Алис её наушники? У меня работы сегодня полно.

Савьер: Эм, да, конечно.

Я уже направлялся вдоль по коридору, как осознал, что совершенно не знаю где мне её искать.

Савьер: А, можно вопрос?

Мистер Габен, к моему счастью, ещё не успел закрыть за собой дверь.

Гилберт Габен: Точно, извини. Уже перетрудился видимо. Она обычно в это время гуляет в нашем парке.

Савьер: Понял.

Надо же, когда они вообще успевают учиться, если постоянно где-то гуляют и ещё что-то… Но хотя может расписание у каждого разное, может быть оно и к лучшему. Выйдя из здания, я пошёл искать парк, которого почему-то ещё не видел за эти дни. И не удивительно. Небольшая зелёная зона с некоторым количеством лавочек, разбросанных по аллее, находилась, скрытая от посторонних глаз за школой. Рядом ещё был красивый роскошный сад с мраморным фонтаном в самом центре. Думаю, что особенно весной, когда вокруг сочная зелень и аромат цветов, ученицы этого места любят проводить своё свободное время именно здесь. Наверное, устраивают пикники с подружками, читают романы, лёжа на аккуратно выстриженном газоне. А может вечером когда спускается сумрак, сад встречает и прячет ото всех свидания влюблённых. Я бы сам проводил большую часть своего времени здесь. Свежий воздух и шелест листвы очень помогает расслабиться и разложить всё по полочкам в голове. Медленно шагая по аллее, усыпанной золотыми и красными клёнами, я нашёл Алис, сидящую на одной из чёрных деревянных лавочек. Облокотившись об её спинку, она запрокинула голову, немного съехав вниз, находясь как бы полулежа на ней. Спрятанные в длинных рукавах синего пальто руки, обнимали саму себя за рёбра. Она наблюдала за бабочкой с сиреневыми крылышками, летающей прямо над ней. В какой-то момент она даже села ей на нос, отчего девушка широко улыбнулась. Подойдя совсем близко к ней, я конечно же спугнул бабочку. Алис грустно вздохнула, образуя в воздухе пар. С каждым днём становилось всё холоднее. На её щечках образовался морозный румянец. Наверное достаточно долго уже сидит на улице.

Алис: Ты решил преследовать меня?

Она опустила свой взгляд.

Алис: Мои наушники. Спасибо, что принёс. Я как раз хотела возвращаться за ними, но не хотела вас с Гилбертом тревожить.

Савьер: А почему ты его по имени называешь?

Она заметно напряглась. Чёрные большие глаза тревожно смотрели на меня. После немой паузы, девушка просто пожала плечами, надеясь, что я не продолжу расспрашивать её дальше.

Алис: Твоя любознательность здесь ни к чему.

Савьер: Можешь не говорить, просто было интересно. А ты случайно не из класса Маркеля Леру?

Она кивнула. Это был мой шанс узнать что-то новое про других ребят.

Савьер: Алис, ты дружишь с Рафаэлем? Мне интересна информация о нём.

Она замотала головой, осматриваясь по сторонам.

Алис: Чш, тише. Я не хочу говорить о нём. И вообще уходи, я не дружу ни с кем из одноклассников.

Я только сейчас заметил её неявно выраженные мешки под глазами. Она надела наушники, включив музыку на полную громкость, отвернулась от меня. Думаю, что Алис попытками быть в одиночестве скрывает свой страх перед обществом. Я же совсем другой, обречённо пытаюсь искать как можно больше друзей, чтобы обмануть себя самого. Что вроде как я не одинок, со мной рядом есть хорошие люди. У меня никогда на самом деле не было настоящих друзей, которые могли бы для меня свернуть горы и я так же для них не пытался сделать что-либо по-настоящему стоящее. Но бабушка мне вечно твердила, что все люди, встречающиеся на нашем жизненном пути очень важны, каждый из них —опыт. Дедушка всегда на эти слова закатывал глаза и, добро подтрунивая её, припоминал всех ухажеров её молодости. Они постоянно друг друга подкалывали, казалось, что передо мной были две полные жизни и озорства души. Сегодня мне ещё предстояло знакомство с общежитием. Ближе к вечеру я хотел найти Стейси или Диану, они наверняка знают, как туда заселиться. Дабы скоротать время я пошёл гулять по лесу, который окружал территорию школы. До сих пор не могу понять, что мне нравится больше —городская жизнь или природа. Побыть наедине с собой, со своими мыслями. Только ты и лесные звуки. Что может быть лучше. Но долго быть единственным гостем леса у меня не получилось. На клетчатом пледу, постеленном поверх сухих жёлтых листьев сидели три девушки. Я хотел уже пойти познакомиться, как на моём плече оказалась чья-то рука. Я вздрогнул.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
18 temmuz 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
140 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu