«Балаганчик» kitabından alıntılar

Арлекин

По улицам сонным и снежным

Я таскал глупца за собой!

Мир открылся очам мятежным,

Снежный ветер пел надо мной!

О, как хотелось юной грудью

Широко вздохнуть и выйти в мир!

Совершить в пустом безлюдьи

Мой веселый весенний пир!

Здесь никто понять не смеет,

Что весна плывет в вышине!

Здесь никто любить не умеет,

Здесь живут в печальном сне!

Здравствуй, мир! Ты вновь со мною!

Твоя душа близка мне давно!

Иду дышать твоей весною

В твое золотое окно!

Он

Я клялся в страстной любви - другой!

Ты мне сверкнула огненным взглядом,

Ты завела в переулок глухой,

Ты отравила смертельным ядом! Она

Не я манила,- плащ мой летел

Вихрем за мной - мой огненный друг!

Ты сам вступить захотел

В мой очарованный круг! Он

Смотри, колдунья! Я маску сниму!

И ты узнаешь, что я безлик!

Ты смела мне черты, завела во тьму,

Где кивал, кивал мне - черный двойник! Она

Я - вольная дева! Путь мой - к победам!

Иди за мной, куда я веду!

О, ты пойдешь за огненным следом

И будешь со мной в бреду!Он

Иду, покорен участи строгой,

О, вейся, плащ, огневой проводник!

Но трое пойдут зловещей дорогой:

Ты - и я - и мой двойник!

И всю ночь по улицам снежным

Мы брели - Арлекин и Пьеро...

Он прижался ко мне так нежно,

Щекотало мне нос перо!

Он шептал мне: "Брат мой, мы вместе,

Неразлучны на много дней...

Погрустим с тобой о невесте,

О картонной невесте твоей!"

Автор

Милостивые государи и государыни! Я глубоко извиняюсь перед вами, но

снимаю с себя всякую ответственность! Надо мной издеваются! Я писал

реальнейшую пьесу, сущность которой считаю долгом изложить перед вами в

немногих словах: дело идет о взаимной любви двух юных душ! Им преграждает

путь третье лицо; но преграды наконец падают, и любящие навеки соединяются

законным браком! Я никогда не рядил моих героев в шутовское платье! Они без

моего ведома разыгрывают какую-то старую легенду! Я не признаю никаких

легенд, никаких мифов и прочих пошлостей! Тем более - аллегорической игры

словами: неприлично называть косой смерти женскую косу! Это порочит дамское

сословие! Милостивые государи...

Высунувшаяся из-за занавеса рука хватает автора за шиворот. Он с

криком исчезает за кулисой.

Вы видите, что преграды рухнули! Вам остается быть свидетелями счастливого свиданья двух влюбленных после долгой разлуки! Если они потратили много сил на преодоление препятствий, — то теперь зато они соединяются навек!

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 aralık 2012
Yazıldığı tarih:
1906
Hacim:
9 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları