«Маленькие трагедии» kitabından alıntılar
Ужасный век, ужасные сердца! /Скупой рыцарь
Он же гений,
Как ты да я. А гений и злодейство —
Две вещи несовместные. /Моцарт и Сальери
Из наслаждений жизни
Одной любви музыка уступает,
Но и любовь — мелодия! /Каменный гость
Деньги? - деньги
Всегда, во всякий возраст нам пригодны;
Но юноша в них ищет слуг проворных
И не жалея шлет туда, сюда.
Старик же видит в них друзей надежных
И бережет их как зеницу ока.
Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет — и выше.
Гений и злодейство - две вещи несовместные.
Осьмнадцать лет.
Дон Карлос
Ты молода... и будешь молода
Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя
Еще лет шесть они толпиться будут,
Тебя ласкать, лелеять, и дарить,
И серенадами ночными тешить,
И за тебя друг друга убивать
На перекрестках ночью. Но когда
Пора пройдет, когда твои глаза
Впадут и веки, сморщась, почернеют
И седина в косе твоей мелькнет,
И будут называть тебя старухой,
Тогда – что скажешь ты?
Священник.Я заклинаю вас святою кровью
Спасителя, распятого за нас:
Прервите пир чудовищный, когда
Желаете вы встретить в небесах
Утраченных возлюбленные души —
Ступайте по своим домам!Председатель.Дома́
У нас печальны — юность любит радость.
Все говорят: нет правды на земле.
Но правды нет - и выше. Для меня
Так это ясно, как простая гамма.
"Моцарт и Сальери"
Итак, - хвала тебе, Чума!
Нам не страшна могилы тьма
Нас не смутит твоё призванье!
Бокалы пеним дружно мы,
И девы-розы пьём дыханье,-
Быть может ... полное Чумы.
("Пир во время Чумы")