«Маленькие трагедии» kitabından alıntılar

Ужасный век, ужасные сердца! /Скупой рыцарь

Он же гений,

Как ты да я. А гений и злодейство —

Две вещи несовместные. /Моцарт и Сальери

Из наслаждений жизни

Одной любви музыка уступает,

Но и любовь — мелодия! /Каменный гость

Деньги? - деньги

Всегда, во всякий возраст нам пригодны;

Но юноша в них ищет слуг проворных

И не жалея шлет туда, сюда.

Старик же видит в них друзей надежных

И бережет их как зеницу ока.

Все говорят: нет правды на земле.

Но правды нет — и выше.

Гений и злодейство - две вещи несовместные.

Осьмнадцать лет.

Дон Карлос

Ты молода... и будешь молода

Еще лет пять иль шесть. Вокруг тебя

Еще лет шесть они толпиться будут,

Тебя ласкать, лелеять, и дарить,

И серенадами ночными тешить,

И за тебя друг друга убивать

На перекрестках ночью. Но когда

Пора пройдет, когда твои глаза

Впадут и веки, сморщась, почернеют

И седина в косе твоей мелькнет,

И будут называть тебя старухой,

Тогда – что скажешь ты?

Священник.Я заклинаю вас святою кровью

Спасителя, распятого за нас:

Прервите пир чудовищный, когда

Желаете вы встретить в небесах

Утраченных возлюбленные души —

Ступайте по своим домам!Председатель.Дома́

У нас печальны — юность любит радость.

Все говорят: нет правды на земле.

Но правды нет - и выше. Для меня

Так это ясно, как простая гамма.

"Моцарт и Сальери"

Итак, - хвала тебе, Чума!

Нам не страшна могилы тьма

Нас не смутит твоё призванье!

Бокалы пеним дружно мы,

И девы-розы пьём дыханье,-

Быть может ... полное Чумы.

("Пир во время Чумы")