«Осьминог» kitabının incelemeleri, sayfa 3

Очень медленная и атмосферная книга. Я не нашла здесь ни Лавкрафта, ни Мураками. Нет, это что-то особенное: это очень тщательно выписанный мир японского острова, на мой взгляд, полностью выдуманного. Несколько персонажей, которые становятся близкими. Сюжет, которого нет. Ожидание чего-то страшного. И страшное, которое оказалось печалью.

Написать таким образом, чтобы тянуло опять взять книгу или ридер в руки, может только мастер… спасибо! Слог неожиданно напомнил стиль Хемингуэя, а потом узнала из интервью автора, что она действительно считает его одним из своих литературных учителей.

Купила бумажную книгу по рекомендации. Не могу сказать, что моё на 100%, наверное, потому, что не особенно увлекаюсь Японией и всем, что с ней связано. Но сюжет интересный, книгу не хочется отложить в сторону. Неожиданная развязка порадовала. Быт описан довольно реалистично, много культурных отсылок, хорошо прописанные персонажи. Немного напрягает всё время лезть в сноски, но, может, кто лучше знаком с японской культурой, тем будет проще. Себе не оставлю, подарю другу-фанату Японии. Думаю, тем, кто любит всякое мрачное аниме и дорамы, вообще будет супер. 4 из 5.

Сколько же важного мы упускаем, проносясь вихрем по жизни, не обращая внимания на казалось бы мелочи вроде разглядывания оформления кафе или разговора с официантом… Осторожное и деликатное соприкосновение миров…

Мистический детектив, погружающий читателя в обманчиво меланхоличную атмосферу японского рыбацкого островка.


Завораживающая история о русском экспате

оказавшемся в сезон тайфунов в месте, где оживают древние легенды. Имя главного героя Александр, но жители Хикадзимы зовут банковского менеджера из России Арэкусандору-сан. Незадачливая судьба привела экономиста на крошечный рыбацкий остров, куда он поехал, когда закончился его двухлетний контракт. Вместе с привычным звучанием имени сменилась и привычная картина мира. Границы реальности дрогнули и размылись, а Александр оказался в сердце событий, не поддающихся осмыслению трезвым рассудком.

Анаит Григорян написала историю, которая привлечет ценителей японской культуры и быта, поклонников Лавкрафта, любителей магического реализма и фанатов детективных интриг.

В этой книге по-настоящему живёшь.

Цепляет с первой строчки и не отпускает, как щупальца осьминога.

Описано всё детально и выпукло, каждая фраза в диалогах и шорох дождя за окном и крики птиц над морем.

Ловил себя на мысли, что это скорее похоже на хороший перевод с японского, но написал русский автор.

До последнего не догадался, кем был главный герой.

Нереальное путешествие, спасибо.

Книга очень понравилась! Не могу сказать, что тут Лавкрафт, скорее – медитативные японские детективы и мистика. Покупала, чтобы побояться, в итоге поплакала – очень жалко некоторых героев. Вообще очень круто, передана атмосфера Японии, на Мураками тоже правда чем-то похоже – может, потому, что мы воспринимаем Японию во многом через книги Мураками, а так тоже мало общего. И да – много полезной дополнительной информации о стране и японском языке. Буду ждать новых произведений нового для меня автора!

Одна из самых странных и самых лучших книг, что мне довелось читать. Многие в отзывах пишут, что ловили себя на мысли, будто бы роман писал японский автор, и это похоже на перевод. Признаться, я тоже пару раз поймал себя на такой мысли. Читал у Григорян «Посёлок на реке Оредеж», который оказался совсем «не моим», даже оценку не стал ему ставить – очень специфическая проза (прямо скажу – мне не понравилось), но взялся за «Осьминога» из-за любимой мною японской темы. И представьте себе моё удивление! Такое чувство, что автор в прошлой жизни жила в Японии – настолько точно передано мистическое ощущение, манера диалогов, поразительная вежливость и спокойствие персонажей в самых странных и пугающих обстоятельствах. И загадки, которые остаются неразгаданными до самого финала – но и после него остаётся ощущение, что книгу нужно перечитать, чтобы разобраться в произошедшем и в том, кем на самом деле являются персонажи. Не знаю, буду ли читать этого автора ещё, но, если новый роман тоже будет о Японии – возьму не раздумывая. Это потрясающе талантливо написано.

Книга очень понравилась завораживающим слогом автора и медленным неспешным сюжетом, полностью погружающим в атмосферу повествования. Немного напомнило «Хроники Заводной Птицы» Харуки Мураками – такое же медленное, тягучее течение сюжета, который начинает просматриваться не сразу, а складывается из коротких историй, каких-то обрывков фраз, мимолётных движений. Но затем следует очень мощный и динамичный финал, которого не ожидаешь, потому что атмосфера нагнетается медленно, как бы исподволь. Необычный роман, ничего похожего в русской литературе не встречала и за эту книгу бы тоже не взялась, если бы не случайное совпадение. Но очень рада, что познакомилась с творчеством автора, надеюсь, на этом её «японские» романы не закончатся! Думаю, книга для внимательных читателей, увлечённых Японией, остальным может не понравиться избыток японских слов и выражений, а также пространных примечаний к ним – я узнала для себя много нового, хотя давно увлекаюсь японской культурой.

Очень странная и захватывающая книга! отзывы везде в диапазоне от «100% понравилось» до «ничего не понятно, полная чушь», ну я, значит, из первых. Хочется чтобы поскорее прошло время, основной сюжет забылся и можно было перечитать, хотя первое впечатление, наверное, повторить не удастся.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺126,68
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
22 nisan 2021
Yazıldığı tarih:
2021
Hacim:
371 s. 3 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-117567-2
Yayıncı:
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi: