Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth», sayfa 24

Yazı tipi:

2

The main interest of the character of Banquo arises from the changes that take place in him, and from the influence of the Witches upon him. And it is curious that Shakespeare's intention here is so frequently missed. Banquo being at first strongly contrasted with Macbeth, as an innocent man with a guilty, it seems to be supposed that this contrast must be continued to his death; while, in reality, though it is never removed, it is gradually diminished. Banquo in fact may be described much more truly than Macbeth as the victim of the Witches. If we follow his story this will be evident.

He bore a part only less distinguished than Macbeth's in the battles against Sweno and Macdonwald. He and Macbeth are called 'our captains,' and when they meet the Witches they are traversing the 'blasted heath'233 alone together. Banquo accosts the strange shapes without the slightest fear. They lay their fingers on their lips, as if to signify that they will not, or must not, speak to him. To Macbeth's brief appeal, 'Speak, if you can: what are you?' they at once reply, not by saying what they are, but by hailing him Thane of Glamis, Thane of Cawdor, and King hereafter. Banquo is greatly surprised that his partner should start as if in fear, and observes that he is at once 'rapt'; and he bids the Witches, if they know the future, to prophesy to him, who neither begs their favour nor fears their hate. Macbeth, looking back at a later time, remembers Banquo's daring, and how

 
he chid the sisters,
When first they put the name of king upon me,
And bade them speak to him.
 

'Chid' is an exaggeration; but Banquo is evidently a bold man, probably an ambitious one, and certainly has no lurking guilt in his ambition. On hearing the predictions concerning himself and his descendants he makes no answer, and when the Witches are about to vanish he shows none of Macbeth's feverish anxiety to know more. On their vanishing he is simply amazed, wonders if they were anything but hallucinations, makes no reference to the predictions till Macbeth mentions them, and then answers lightly.

When Ross and Angus, entering, announce to Macbeth that he has been made Thane of Cawdor, Banquo exclaims, aside, to himself or Macbeth, 'What! can the devil speak true?' He now believes that the Witches were real beings and the 'instruments of darkness.' When Macbeth, turning to him, whispers,

 
Do you not hope your children shall be kings,
When those that gave the Thane of Cawdor to me
Promised no less to them?
 

he draws with the boldness of innocence the inference which is really occupying Macbeth, and answers,

 
That, trusted home,
Might yet enkindle you unto the crown
Besides the thane of Cawdor.
 

Here he still speaks, I think, in a free, off-hand, even jesting,234 manner ('enkindle' meaning merely 'excite you to hope for'). But then, possibly from noticing something in Macbeth's face, he becomes graver, and goes on, with a significant 'but,'

 
But 'tis strange:
And oftentimes, to win us to our harm,
The instruments of darkness tell us truths,
Win us with honest trifles, to betray's
In deepest consequence.
 

He afterwards observes for the second time that his partner is 'rapt'; but he explains his abstraction naturally and sincerely by referring to the surprise of his new honours; and at the close of the scene, when Macbeth proposes that they shall discuss the predictions together at some later time, he answers in the cheerful, rather bluff manner, which he has used almost throughout, 'Very gladly.' Nor was there any reason why Macbeth's rejoinder, 'Till then, enough,' should excite misgivings in him, though it implied a request for silence, and though the whole behaviour of his partner during the scene must have looked very suspicious to him when the prediction of the crown was made good through the murder of Duncan.

In the next scene Macbeth and Banquo join the King, who welcomes them both with the kindest expressions of gratitude and with promises of favours to come. Macbeth has indeed already received a noble reward. Banquo, who is said by the King to have 'no less deserved,' receives as yet mere thanks. His brief and frank acknowledgment is contrasted with Macbeth's laboured rhetoric; and, as Macbeth goes out, Banquo turns with hearty praises of him to the King.

And when next we see him, approaching Macbeth's castle in company with Duncan, there is still no sign of change. Indeed he gains on us. It is he who speaks the beautiful lines,

 
This guest of summer,
The temple-haunting martlet, does approve,
By his loved mansionry, that the heaven's breath
Smells wooingly here: no jutty, frieze,
Buttress, nor coign of vantage, but this bird
Hath made his pendent bed and procreant cradle:
Where they most breed and haunt, I have observed,
The air is delicate;
 

—lines which tell of that freedom of heart, and that sympathetic sense of peace and beauty, which the Macbeth of the tragedy could never feel.

But now Banquo's sky begins to darken. At the opening of the Second Act we see him with Fleance crossing the court of the castle on his way to bed. The blackness of the moonless, starless night seems to oppress him. And he is oppressed by something else.

 
A heavy summons lies like lead upon me,
And yet I would not sleep: merciful powers,
Restrain in me the cursed thoughts that nature
Gives way to in repose!
 

On Macbeth's entrance we know what Banquo means: he says to Macbeth—and it is the first time he refers to the subject unprovoked,

 
I dreamt last night of the three weird sisters.
 

His will is still untouched: he would repel the 'cursed thoughts'; and they are mere thoughts, not intentions. But still they are 'thoughts,' something more, probably, than mere recollections; and they bring with them an undefined sense of guilt. The poison has begun to work.

The passage that follows Banquo's words to Macbeth is difficult to interpret:

 
I dreamt last night of the three weird sisters:
To you they have show'd some truth.
 
 
Macb.I think not of them:
Yet, when we can entreat an hour to serve,
We would spend it in some words upon that business,
If you would grant the time.
 
 
Ban.At your kind'st leisure.
 
 
Macb. If you shall cleave to my consent, when 'tis,
It shall make honour for you.
 
 
Ban.So I lose none
In seeking to augment it, but still keep
My bosom franchised and allegiance clear,
I shall be counsell'd.
 
 
Macb.Good repose the while!
 
 
Ban. Thanks, sir: the like to you!
 

Macbeth's first idea is, apparently, simply to free himself from any suspicion which the discovery of the murder might suggest, by showing himself, just before it, quite indifferent to the predictions, and merely looking forward to a conversation about them at some future time. But why does he go on, 'If you shall cleave,' etc.? Perhaps he foresees that, on the discovery, Banquo cannot fail to suspect him, and thinks it safest to prepare the way at once for an understanding with him (in the original story he makes Banquo his accomplice before the murder). Banquo's answer shows three things,—that he fears a treasonable proposal, that he has no idea of accepting it, and that he has no fear of Macbeth to restrain him from showing what is in his mind.

Duncan is murdered. In the scene of discovery Banquo of course appears, and his behaviour is significant. When he enters, and Macduff cries out to him,

 
O Banquo, Banquo,
Our royal master's murdered,
 

and Lady Macbeth, who has entered a moment before, exclaims,

 
Woe, alas!
What, in our house?
 

his answer,

 
Too cruel anywhere,
 

shows, as I have pointed out, repulsion, and we may be pretty sure that he suspects the truth at once. After a few words to Macduff he remains absolutely silent while the scene is continued for nearly forty lines. He is watching Macbeth and listening as he tells how he put the chamberlains to death in a frenzy of loyal rage. At last Banquo appears to have made up his mind. On Lady Macbeth's fainting he proposes that they shall all retire, and that they shall afterwards meet,

 
And question this most bloody piece of work
To know it further. Fears and scruples235 shake us:
In the great hand of God I stand, and thence
Against the undivulged pretence236 I fight
Of treasonous malice.
 

His solemn language here reminds us of his grave words about 'the instruments of darkness,' and of his later prayer to the 'merciful powers.' He is profoundly shocked, full of indignation, and determined to play the part of a brave and honest man.

But he plays no such part. When next we see him, on the last day of his life, we find that he has yielded to evil. The Witches and his own ambition have conquered him. He alone of the lords knew of the prophecies, but he has said nothing of them. He has acquiesced in Macbeth's accession, and in the official theory that Duncan's sons had suborned the chamberlains to murder him. Doubtless, unlike Macduff, he was present at Scone to see the new king invested. He has, not formally but in effect, 'cloven to' Macbeth's 'consent'; he is knit to him by 'a most indissoluble tie'; his advice in council has been 'most grave and prosperous'; he is to be the 'chief guest' at that night's supper. And his soliloquy tells us why:

 
Thou hast it now: king, Cawdor, Glamis, all,
As the weird women promised, and, I fear,
Thou play'dst most foully for't: yet it was said
It should not stand in thy posterity,
But that myself should be the root and father
Of many kings. If there come truth from them—
As upon thee, Macbeth, their speeches shine—
Why, by the verities on thee made good,
May they not be my oracles as well,
And set me up in hope? But hush! no more.
 

This 'hush! no more' is not the dismissal of 'cursed thoughts': it only means that he hears the trumpets announcing the entrance of the King and Queen.

His punishment comes swiftly, much more swiftly than Macbeth's, and saves him from any further fall. He is a very fearless man, and still so far honourable that he has no thought of acting to bring about the fulfilment of the prophecy which has beguiled him. And therefore he has no fear of Macbeth. But he little understands him. To Macbeth's tormented mind Banquo's conduct appears highly suspicious. Why has this bold and circumspect237 man kept his secret and become his chief adviser? In order to make good his part of the predictions after Macbeth's own precedent. Banquo, he is sure, will suddenly and secretly attack him. It is not the far-off accession of Banquo's descendants that he fears; it is (so he tells himself) swift murder; not that the 'barren sceptre' will some day droop from his dying hand, but that it will be 'wrenched' away now (iii. i. 62).238 So he kills Banquo. But the Banquo he kills is not the innocent soldier who met the Witches and daffed their prophecies aside, nor the man who prayed to be delivered from the temptation of his dreams.

Macbeth leaves on most readers a profound impression of the misery of a guilty conscience and the retribution of crime. And the strength of this impression is one of the reasons why the tragedy is admired by readers who shrink from Othello and are made unhappy by Lear. But what Shakespeare perhaps felt even more deeply, when he wrote this play, was the incalculability of evil,—that in meddling with it human beings do they know not what. The soul, he seems to feel, is a thing of such inconceivable depth, complexity, and delicacy, that when you introduce into it, or suffer to develop in it, any change, and particularly the change called evil, you can form only the vaguest idea of the reaction you will provoke. All you can be sure of is that it will not be what you expected, and that you cannot possibly escape it. Banquo's story, if truly apprehended, produces this impression quite as strongly as the more terrific stories of the chief characters, and perhaps even more clearly, inasmuch as he is nearer to average human nature, has obviously at first a quiet conscience, and uses with evident sincerity the language of religion.

3

Apart from his story Banquo's character is not very interesting, nor is it, I think, perfectly individual. And this holds good of the rest of the minor characters. They are sketched lightly, and are seldom developed further than the strict purposes of the action required. From this point of view they are inferior to several of the less important figures in each of the other three tragedies. The scene in which Lady Macduff and her child appear, and the passage where their slaughter is reported to Macduff, have much dramatic value, but in neither case is the effect due to any great extent to the special characters of the persons concerned. Neither they, nor Duncan, nor Malcolm, nor even Banquo himself, have been imagined intensely, and therefore they do not produce that sense of unique personality which Shakespeare could convey in a much smaller number of lines than he gives to most of them.239 And this is of course even more the case with persons like Ross, Angus, and Lennox, though each of these has distinguishable features. I doubt if any other great play of Shakespeare's contains so many speeches which a student of the play, if they were quoted to him, would be puzzled to assign to the speakers. Let the reader turn, for instance, to the second scene of the Fifth Act, and ask himself why the names of the persons should not be interchanged in all the ways mathematically possible. Can he find, again, any signs of character by which to distinguish the speeches of Ross and Angus in Act i. scenes ii. and iii., or to determine that Malcolm must have spoken i. iv. 2-11? Most of this writing, we may almost say, is simply Shakespeare's writing, not that of Shakespeare become another person. And can anything like the same proportion of such writing be found in Hamlet, Othello, or King Lear?

Is it possible to guess the reason of this characteristic of Macbeth? I cannot believe it is due to the presence of a second hand. The writing, mangled by the printer and perhaps by 'the players,' seems to be sometimes obviously Shakespeare's, sometimes sufficiently Shakespearean to repel any attack not based on external evidence. It may be, as the shortness of the play has suggested to some, that Shakespeare was hurried, and, throwing all his weight on the principal characters, did not exert himself in dealing with the rest. But there is another possibility which may be worth considering. Macbeth is distinguished by its simplicity,—by grandeur in simplicity, no doubt, but still by simplicity. The two great figures indeed can hardly be called simple, except in comparison with such characters as Hamlet and Iago; but in almost every other respect the tragedy has this quality. Its plot is quite plain. It has very little intermixture of humour. It has little pathos except of the sternest kind. The style, for Shakespeare, has not much variety, being generally kept at a higher pitch than in the other three tragedies; and there is much less than usual of the interchange of verse and prose.240 All this makes for simplicity of effect. And, this being so, is it not possible that Shakespeare instinctively felt, or consciously feared, that to give much individuality or attraction to the subordinate figures would diminish this effect, and so, like a good artist, sacrificed a part to the whole? And was he wrong? He has certainly avoided the overloading which distresses us in King Lear, and has produced a tragedy utterly unlike it, not much less great as a dramatic poem, and as a drama superior.

I would add, though without much confidence, another suggestion. The simplicity of Macbeth is one of the reasons why many readers feel that, in spite of its being intensely 'romantic,' it is less unlike a classical tragedy than Hamlet or Othello or King Lear. And it is possible that this effect is, in a sense, the result of design. I do not mean that Shakespeare intended to imitate a classical tragedy; I mean only that he may have seen in the bloody story of Macbeth a subject suitable for treatment in a manner somewhat nearer to that of Seneca, or of the English Senecan plays familiar to him in his youth, than was the manner of his own mature tragedies. The Witches doubtless are 'romantic,' but so is the witch-craft in Seneca's Medea and Hercules Oetaeus; indeed it is difficult to read the account of Medea's preparations (670-739) without being reminded of the incantations in Macbeth. Banquo's Ghost again is 'romantic,' but so are Seneca's ghosts. For the swelling of the style in some of the great passages—however immeasurably superior these may be to anything in Seneca—and certainly for the turgid bombast which occasionally appears in Macbeth, and which seems to have horrified Jonson, Shakespeare might easily have found a model in Seneca. Did he not think that this was the high Roman manner? Does not the Sergeant's speech, as Coleridge observed, recall the style of the 'passionate speech' of the Player in Hamlet,—a speech, be it observed, on a Roman subject?241 And is it entirely an accident that parallels between Seneca and Shakespeare seem to be more frequent in Macbeth than in any other of his undoubtedly genuine works except perhaps Richard III., a tragedy unquestionably influenced either by Seneca or by English Senecan plays?242 If there is anything in these suggestions, and if we suppose that Shakespeare meant to give to his play a certain classical tinge, he might naturally carry out this idea in respect to the characters, as well as in other respects, by concentrating almost the whole interest on the important figures and leaving the others comparatively shadowy.

4

Macbeth being more simple than the other tragedies, and broader and more massive in effect, three passages in it are of great importance as securing variety in tone, and also as affording relief from the feelings excited by the Witch-scenes and the principal characters. They are the passage where the Porter appears, the conversation between Lady Macduff and her little boy, and the passage where Macduff receives the news of the slaughter of his wife and babes. Yet the first of these, we are told even by Coleridge, is unworthy of Shakespeare and is not his; and the second, with the rest of the scene which contains it, appears to be usually omitted in stage representations of Macbeth.

I question if either this scene or the exhibition of Macduff's grief is required to heighten our abhorrence of Macbeth's cruelty. They have a technical value in helping to give the last stage of the action the form of a conflict between Macbeth and Macduff. But their chief function is of another kind. It is to touch the heart with a sense of beauty and pathos, to open the springs of love and of tears. Shakespeare is loved for the sweetness of his humanity, and because he makes this kind of appeal with such irresistible persuasion; and the reason why Macbeth, though admired as much as any work of his, is scarcely loved, is that the characters who predominate cannot make this kind of appeal, and at no point are able to inspire unmingled sympathy. The two passages in question supply this want in such measure as Shakespeare thought advisable in Macbeth, and the play would suffer greatly from their excision. The second, on the stage, is extremely moving, and Macbeth's reception of the news of his wife's death may be intended to recall it by way of contrast. The first brings a relief even greater, because here the element of beauty is more marked, and because humour is mingled with pathos. In both we escape from the oppression of huge sins and sufferings into the presence of the wholesome affections of unambitious hearts; and, though both scenes are painful and one dreadful, our sympathies can flow unchecked.243

Lady Macduff is a simple wife and mother, who has no thought for anything beyond her home. Her love for her children shows her at once that her husband's flight exposes them to terrible danger. She is in an agony of fear for them, and full of indignation against him. It does not even occur to her that he has acted from public spirit, or that there is such a thing.

 
What had he done to make him fly the land?
 

He must have been mad to do it. He fled for fear. He does not love his wife and children. He is a traitor. The poor soul is almost beside herself—and with too good reason. But when the murderer bursts in with the question 'Where is your husband?' she becomes in a moment the wife, and the great noble's wife:

 
I hope, in no place so unsanctified
Where such as thou may'st find him.
 

What did Shakespeare mean us to think of Macduff's flight, for which Macduff has been much blamed by others beside his wife? Certainly not that fear for himself, or want of love for his family, had anything to do with it. His love for his country, so strongly marked in the scene with Malcolm, is evidently his one motive.

 
He is noble, wise, judicious, and best knows
The fits o' the season,
 

says Ross. That his flight was 'noble' is beyond doubt. That it was not wise or judicious in the interest of his family is no less clear. But that does not show that it was wrong; and, even if it were, to represent its consequences as a judgment on him for his want of due consideration is equally monstrous and ludicrous.244 The further question whether he did fail in due consideration, or whether for his country's sake he deliberately risked a danger which he fully realised, would in Shakespeare's theatre have been answered at once by Macduff's expression and demeanour on hearing Malcolm's words,

 
Why in that rawness left you wife and child,
Those precious motives, those strong knots of love,
Without leave-taking?
 

It cannot be decided with certainty from the mere text; but, without going into the considerations on each side, I may express the opinion that Macduff knew well what he was doing, and that he fled without leave-taking for fear his purpose should give way. Perhaps he said to himself, with Coriolanus,

 
Not of a woman's tenderness to be,
Requires nor child nor woman's face to see.
 

Little Macduff suggests a few words on Shakespeare's boys (there are scarcely any little girls). It is somewhat curious that nearly all of them appear in tragic or semi-tragic dramas. I remember but two exceptions: little William Page, who said his Hic, haec, hoc to Sir Hugh Evans; and the page before whom Falstaff walked like a sow that hath overwhelmed all her litter but one; and it is to be feared that even this page, if he is the Boy of Henry V., came to an ill end, being killed with the luggage.

 
So wise so young, they say, do ne'er live long,
 

as Richard observed of the little Prince of Wales. Of too many of these children (some of the 'boys,' e.g. those in Cymbeline, are lads, not children) the saying comes true. They are pathetic figures, the more so because they so often appear in company with their unhappy mothers, and can never be thought of apart from them. Perhaps Arthur is even the first creation in which Shakespeare's power of pathos showed itself mature;245 and the last of his children, Mamillius, assuredly proves that it never decayed. They are almost all of them noble figures, too,—affectionate, frank, brave, high-spirited, 'of an open and free nature' like Shakespeare's best men. And almost all of them, again, are amusing and charming as well as pathetic; comical in their mingled acuteness and naïveté, charming in their confidence in themselves and the world, and in the seriousness with which they receive the jocosity of their elders, who commonly address them as strong men, great warriors, or profound politicians.

Little Macduff exemplifies most of these remarks. There is nothing in the scene of a transcendent kind, like the passage about Mamillius' never-finished 'Winter's Tale' of the man who dwelt by a churchyard, or the passage about his death, or that about little Marcius and the butterfly, or the audacity which introduces him, at the supreme moment of the tragedy, outdoing the appeals of Volumnia and Virgilia by the statement,

 
'A shall not tread on me:
I'll run away till I'm bigger, but then I'll fight.
 

Still one does not easily forget little Macduff's delightful and well-justified confidence in his ability to defeat his mother in argument; or the deep impression she made on him when she spoke of his father as a 'traitor'; or his immediate response when he heard the murderer call his father by the same name,—

 
Thou liest, thou shag-haired villain.
 

Nor am I sure that, if the son of Coriolanus had been murdered, his last words to his mother would have been, 'Run away, I pray you.'

I may add two remarks. The presence of this child is one of the things in which Macbeth reminds us of Richard III. And he is perhaps the only person in the tragedy who provokes a smile. I say 'perhaps,' for though the anxiety of the Doctor to escape from the company of his patient's husband makes one smile, I am not sure that it was meant to.

233.That it is Macbeth who feels the harmony between the desolation of the heath and the figures who appear on it is a characteristic touch.
234.So, in Holinshed, 'Banquho jested with him and sayde, now Makbeth thou haste obtayned those things which the twoo former sisters prophesied, there remayneth onely for thee to purchase that which the third sayd should come to passe.'
235.=doubts.
236.=design.
237
'tis much he dares,And, to that dauntless temper of his mind,He hath a wisdom that doth guide his valourTo act in safety.

[Закрыть]
238.So when he hears that Fleance has escaped he is not much troubled (iii. iv. 29):
the worm that's fledHath nature that in time will venom breed,No teeth for the present.  I have repeated above what I have said before, because the meaning of Macbeth's soliloquy is frequently misconceived.
239.Virgilia in Coriolanus is a famous example. She speaks about thirty-five lines.
240.The percentage of prose is, roughly, in Hamlet 30-2/3, in Othello 16-1/3, in King Lear 27-1/2, in Macbeth 8-1/2.
241.Cf. Note F. There are also in Macbeth several shorter passages which recall the Player's speech. Cf. 'Fortune … showed like a rebel's whore' (i. ii. 14) with 'Out! out! thou strumpet Fortune!' The form 'eterne' occurs in Shakespeare only in Macbeth, iii. ii. 38, and in the 'proof eterne' of the Player's speech. Cf. 'So, as a painted tyrant, Pyrrhus stood,' with Macbeth, v. viii. 26; 'the rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast,' with 'the rugged Russian bear … or the Hyrcan tiger' (Macbeth, iii. iv. 100); 'like a neutral to his will and matter' with Macbeth, i. v. 47. The words 'Till he unseam'd him from the nave to the chaps,' in the Serjeant's speech, recall the words 'Then from the navel to the throat at once He ript old Priam,' in Dido Queen of Carthage, where these words follow those others, about Priam falling with the mere wind of Pyrrhus' sword, which seem to have suggested 'the whiff and wind of his fell sword' in the Player's speech.
242.See Cunliffe, The Influence of Seneca on Elizabethan Tragedy. The most famous of these parallels is that between 'Will all great Neptune's Ocean,' etc., and the following passages:
Quis eluet me Tanais? aut quae barbarisMaeotis undis Pontico incumbens mari?Non ipse toto magnus Oceano paterTantum expiarit sceleris. (Hipp. 715.)Quis Tanais, aut quis Nilus, aut quis PersicaViolentus unda Tigris, aut Rhenus ferox,Tagusve Ibera turbidus gaza fluens,Abluere dextram poterit? Arctoum licetMaeotis in me gelida transfundat mare,Et tota Tethys per meas currat manus,Haerebit altum facinus. (Herc. Furens, 1323.)  (The reader will remember Othello's 'Pontic sea' with its 'violent pace.') Medea's incantation in Ovid's Metamorphoses, vii. 197 ff., which certainly suggested Prospero's speech, Tempest, v. i. 33 ff., should be compared with Seneca, Herc. Oet., 452 ff., 'Artibus magicis,' etc. It is of course highly probable that Shakespeare read some Seneca at school. I may add that in the Hippolytus, beside the passage quoted above, there are others which might have furnished him with suggestions. Cf. for instance Hipp., 30 ff., with the lines about the Spartan hounds in Mids. Night's Dream, iv. i. 117 ff., and Hippolytus' speech, beginning 483, with the Duke's speech in As You Like It, ii. i.
243.Cf. Coleridge's note on the Lady Macduff scene.
244.It is nothing to the purpose that Macduff himself says,
Sinful Macduff,They were all struck for thee! naught that I am,Not for their own demerits, but for mine,Fell slaughter on their souls.  There is no reason to suppose that the sin and demerit he speaks of is that of leaving his home. And even if it were, it is Macduff that speaks, not Shakespeare, any more than Shakespeare speaks in the preceding sentence,
Did heaven look on,And would not take their part?  And yet Brandes (ii. 104) hears in these words 'the voice of revolt … that sounds later through the despairing philosophy of King Lear.' It sounds a good deal earlier too; e.g. in Tit. And., iv. i. 81, and 2 Henry VI., ii. i. 154. The idea is a commonplace of Elizabethan tragedy.
245.And the idea that it was the death of his son Hamnet, aged eleven, that brought this power to maturity is one of the more plausible attempts to find in his dramas a reflection of his private history. It implies however as late a date as 1596 for King John.
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
03 ağustos 2018
Hacim:
602 s. 4 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain