Kitabı oku: «Под светом двух лун. Новое пророчество», sayfa 6
Глава 8. Новое пророчество
Полуденный зной понемногу уступал место вечерней прохладе. Айя сидела на песке и с недоумением глядела на полицейского, лежащего без сознания чуть поодаль от нее. Вениамин и Йак, придя в себя после перехода между мирами, поднялись на ноги и направились в его сторону.
– Йак не понимает… что здесь делает этот человек? Почему этот солдат попал в наш мир? У него, что, тоже есть капа?
Пройдя вокруг полицейского и оглядев его с ног до головы, он пожал плечами, булькнул слизью в горле и выжидающе уставился на Вениамина. Барсук, в отличие от только слегка удивленного Йака, был всерьез обеспокоен присутствием в его королевстве человека из другого мира. Помимо проблем, связанных с поиском друзей, Вениамин теперь должен нести ответственность еще и за пришельца.
Человек был не молод, на вид ему было сорок-сорок пять лет. В волосах проблескивала легкая седина. Как и полагается полицейскому, он был крепок и подтянут. Вскоре мужчина начал приходить в себя. Медленно открыв глаза, он поморщился и попытался присесть. Увидев Йака, он моментально очнулся и, вскочив на ноги, схватился за пустую кобуру. Пистолет лежал на песке в нескольких футах от него. Быстро подняв его, он направил оружие на Йака.
– Стой, где стоишь!
Неуверенно обведя взглядом всю команду и простирающуюся вокруг них пустыню, он воскликнул:
– Какого хрена? Какого хрена здесь происходит? Где я?! Как я здесь оказался? Живо отвечайте!
– Спокойно, офицер! – громко произнес Вениамин. – Прошу, опустите пистолет, мы все объясним.
Услышав, что барсук говорит, полицейский от изумления лишился дара речи. Сердце бешено заколотилось, а в висках застучала кровь. На мгновение в голове мелькнула мысль, что он сходит с ума. Во рту пересохло, и язык прилип к нёбу. Рука невольно задрожала, а указательный палец слегка надавил на спусковой крючок.
– Офицер, прошу, опустите пистолет, – повторил Вениамин. – Вы получите ответы на все вопросы, только опустите пистолет. Мы не представляем для вас никакой опасности. Вам нужно успокоиться. Я понимаю, что все происходящее для вас необычно, и с радостью объясню, кто мы, но для начала прошу вас убрать оружие.
Продолжая держать Йака на мушке, полицейский еще раз обвел безумным взглядом всю команду. Понимая, что этот человек слишком потрясен увиденным, Вениамин умолк и подал знак Айе, чтобы она продолжила разговор вместо него.
– Мы не причиним тебе вреда, – произнесла она. – Тебе нечего бояться, мы друзья.
Услышав «человеческую» речь от человека, полицейский убрал палец со спускового крючка и уставился на Айю.
– Где я? – испуганно выдавил он.
– Ты в нашем мире. Вероятно, ты прошел вслед за нами через воронку и таким образом попал сюда.
– Как такое возможно? – внезапно осипшим голосом спросил он. – Это место… говорящий барсук, этот, с синей мордой… что за мистика?
– Думаю, тебе нужно успокоиться, – уверенно произнесла Айя. – Видишь, мы без оружия, опасности нет.
Полицейский выдохнул и опустил пистолет. Поболтав им в воздухе, он вернул его в кобуру.
– Меня зовут Айя, это принц Вен, а его зовут Йак.
Полицейский попытался выдавить из себя улыбку.
– Гарри… – неуверенно произнес он.
– Рада знакомству, Гарри.
Айя протянула руку и крепко пожала его ладонь.
– Как мне попасть обратно? Мне срочно нужно обратно! Прямо сейчас!
– Думаю, это плохая идея, – возразил ему Вениамин, – скорее всего, по ту сторону собралась куча полицейских, и мне бы очень не хотелось, чтобы сюда попал кто-то еще помимо тебя. Мы обязательно отправим тебя назад, но только не сейчас.
Гарри взялся за виски и, помассировав их пальцами, пробормотал:
– Господи! Я разговариваю с барсуком! Похоже, я все же схожу с ума.
– Думаю, твои друзья полицейские так и подумают, когда услышат историю о говорящем барсуке и нашем мире. В лучшем случае ты проведешь остаток своей жизни в психиатрической клинике, а в худшем – за написанием рапортов под пристальным наблюдением широкого круга специалистов Федерального бюро расследований или Центрального разведывательного управления. Но не исключены и оба варианта.
Вениамин понимал, что отправив полицейского обратно, он испортит человеку жизнь, а оставив здесь, взвалит ответственность за него на себя и команду, им придется нянчиться с ним, как с ребенком.
Вениамин печально посмотрел Айе в глаза и произнес:
– Отец был прав, когда говорил, что путешествия между мирами очень опасны, тот факт, что Гарри находится здесь, прямое тому подтверждение.
– И что же нам делать? – спросила Айя.
Три пары глаз сверлили Вениамина. Все с нетерпением ожидали от него решения.
– Итак, оставаться тут до бесконечности мы не можем, вернуть Гарри обратно тоже пока нельзя…
– Может, нам отправиться во дворец? – совершенно некстати прервал монолог принца Йак. – Позовите гонаби, Ваше Высочество.
– Не хватало еще Гарри увидеть гонаби, – бросив на Йака укоризненный взгляд, произнес Вениамин.
– Но мы не сможем добраться до дворца без гонаби, нам придется очень долго идти и…
– Чтобы вернуться во дворец, нужно найти Сигурни и Сталкера, – прервал Йака Вениамин.
– Я дико извиняюсь, – произнес Гарри, – но здесь никого не смущает, что решение за меня принимает барсук? Просто хотел напомнить, что речь идет обо мне, если вы запамятовали. Давайте уже закончим эту перепалку. Вы отправите меня обратно, а я, в свою очередь, забуду все, что здесь произошло, как кошмарный сон.
Вениамин опустил голову и покачал ей из стороны в сторону.
– Ты не понимаешь, – тихо произнес он, – мы не можем отправить тебя назад прямо сейчас, это слишком опасно, как для тебя, так и для нас.
– Да какого хрена?! Отправьте меня назад, а там я как-нибудь сам разберусь, что делать! Мне сорок три года, и уж поверьте, я в состоянии распоряжаться своей жизнью самостоятельно!
Айя внимательно следила за Гарри, ситуация явно накалялась и вот-вот норовила выйти из-под контроля.
– Я не намерен ехать ни в какой дворец! Я не намерен никуда ехать! Немедленно отправьте меня назад! – не переставая требовал он.
– Может, действительно, стоит отправить его назад? – спросил Йак. – Какой нам с него толк? Нам нужно искать Сигурни и Сталкера, а он будет только мешать.
– Не думала, что буду согласна с Йаком, но мне кажется, сейчас он прав. Этот человек совершенно бесполезен и будет нам только в тягость. Нужно вернуть его обратно, пока с ним еще чего-нибудь не произошло.
Вениамин ненадолго задумался, а затем взглянул Айе в глаза и твердо произнес:
– Сейчас мы не будем его возвращать! Мы вместе отправимся к Халзану! Его пророчество относительно меня исполнилось слово в слово. И все, кто пришел со мной из того мира, выполнили свое предназначение для его исполнения. Я верю, что Гарри оказался здесь не случайно, я знаю, что он не должен возвращаться назад прямо сейчас. И самое главное, мы не знаем ответа на вопрос, где Сигурни и Сталкер. Встретившись с Халзаном и выслушав то, что он нам скажет, мы вместе примем решение, что делать дальше.
Затем он повернулся к офицеру и тихо произнес:
– Прости, Гарри, но тебе предстоит испытать еще одно потрясение.
Закрыв глаза, Вениамин сконцентрировался. Через несколько минут на горизонте появилась точка, которая по мере приближения к путникам быстро увеличивалась в размерах.
– Что, мать вашу, здесь происходит? – тихо промямлил Гарри, увидев несущегося к ним гонаби. – Что это, черт возьми, такое?
Животное приближалось с быстротой молнии, и Гарри понял, что спастись бегством не удастся, да и силы вдруг покинули его, как только гонаби остановился рядом.
Первым делом зверь протянул морду к Вениамину и, коснувшись его лапы, на мгновение замер, а затем, повернувшись к новому члену команды, старательно его обнюхал. Нервы Гарри отчаянно зазвенели, рассудок помутился, и мужчина без сознания рухнул на песок.
Очнулся он от того, что кто-то брызгал ему в лицо водой. Над ним стоял Йак и пытался привести его в чувство.
– Господи, пожалуйста, пусть это будет сон, – прошептал Гарри, увидев над собой довольную физиономию синего реаниматора.
– Он очнулся! Йак привел его в чувство!
В следующее мгновение Гарри увидел стоящих над ним Айю и барсука.
– Не-е-е-ет, не-е-ет, не-е-е-ет… что за?..
Слегка приподнявшись, он с ужасом разглядывал гонаби.
– Не бойся, он не причинит тебе вреда, – уверенно произнес Вениамин. – Приходи в себя поскорее, нас ждет небольшое путешествие.
– Пожалуйста, отправьте меня домой, – хрипло выдавил из себя Гарри.
Йак недовольно сунул в его трясущуюся руку старую потертую фляжку и произнес:
– Пей!
Сделав несколько глотков, Гарри вернул флягу обратно
и снова посмотрел на гонаби. Монстр поражал воображение своей величиной, мощью и размером зубов. От одного его вида цепенели мышцы.
– Здесь нет машин, и нам придется ехать на нем, – сказала Айя и слегка улыбнулась.
Гарри медленно повернул голову и нервно сглотнул.
– Это не опасно, главное – покрепче держаться за наросты на его коже.
Айя взглянула в сторону горизонта и глубоко вздохнула.
– Солнце скоро сядет, и черные гонаби выйдут на охоту.
В этих местах их много… очень много. И спрятаться от них здесь невозможно, до ближайшего укрытия не меньше полутора дней пути.
Лицо Гарри стало бледным, невооруженным глазом было видно, что ему вот-вот снова станет плохо. В какой-то момент Айе захотелось пожалеть бедолагу. Она присела рядом с ним, взяла его за руку и тихо произнесла:
– Все будет хорошо, доверься мне, ты обязательно вернешься домой, только немного позднее. А сейчас нам всем нужно уезжать.
Во взгляде Гарри мелькнула надежда, чуть заметно кивнув, он поднялся на ноги.
Следующие несколько минут, пока Айя то уговорами, то силой, преодолевая отчаянное сопротивление, тащила его за руку по направлению к гонаби, до которого было не больше десяти шагов, показались Гарри вечностью.
В конце концов Айя победила, усадив едва помнящего себя мужчину верхом на монстра. Гонаби мгновенно поднялся и рванул с места. От неожиданности Гарри чуть было не свалился на песок, но вовремя уцепившись за наросты на коже зверя, удержался и всю дорогу сжимал их так сильно, что костяшки пальцев на руках побелели.
Такого всплеска адреналина он ещё не испытывал никогда в жизни. Бешеная скорость, с которой гонаби мчался по пустыне, ошеломила Гарри. Он до сих пор не верил, что все это происходит с ним наяву, и готов был отдать все на свете, только бы это оказалось сном, но с каждой промелькнувшей милей вера в счастливое пробуждение становилась все меньше и меньше, пока не угасла совсем.
Тем не менее, невзирая на все потрясения, его мозг не прекращал лихорадочно работать, поглощая и анализируя огромное количество новой для него информации.
Вскоре незатейливый пейзаж пустыни в лучах заката приобрел розоватый оттенок. Впереди появились пирамиды, величественно возвышающиеся над небольшими барханами, разбросанными вокруг них.
Спустя час езды ноги и руки друзей основательно затекли, а спина болела, как один огромный синяк. Пустыня к тому времени почти закончилась, бесконечный песок разбавила скудная растительность, состоящая из травы и небольших кустарников. Солнце почти исчезло за горизонтом, стало значительно прохладнее. Вениамин мысленно попросил гонаби остановиться. Опустившись на брюхо, зверь замер, позволив друзьям спуститься на землю.
– Живой? – спросила Айя все еще находящегося в состоянии фрустрации Гарри.
Тот молча кивнул. И тут его внимание привлек озаривший все вокруг магический сиренево-зеленый свет. Гарри с изумлением уставился на небосвод. Из-за горизонта выходили две огромные луны. Заворожено любуясь невероятно красивым зрелищем, Гарри на какое-то время даже забыл о своих проблемах. Дома он очень любил глядеть на луну, сидя на веранде, неспешно потягивая пиво, а тут он просто обомлел от внезапно открывшегося ему великолепия ночных светил. Гарри не отрываясь смотрел на луны несколько минут, пока к нему не подошел Вениамин и не коснулся его ноги лапой.
– Нравится? – спросил он. – Немного не такие, как у вас, но тоже очень красивые. Я провел в твоем мире почти всю свою жизнь и многое знаю о нем.
– Что-то я не встречал на земле говорящих барсуков, – съязвил Гарри.
– А я не встречал в своем королевстве полицейских, – сказал Вениамин и слегка улыбнулся. В любом случае добро пожаловать! Думаю, тебе здесь понравится.
Гарри тяжело вздохнул, снова уставился на луны и тихо произнес:
– Надеюсь, я здесь не задержусь…
Утром друзья снова отправились в путь. Гонаби мчался вперед во всю прыть, пока на горизонте не заблестели первые болота.
Старик заметил его издалека и очень обрадовался возвращению друзей. Как только они спрыгнули на землю, он первым делом обнял дочь, а затем с должным почтением к царственной особе поприветствовал Вениамина.
– Пророчество осуществилось, Иблис мертв, Принц занял свое место на престоле по праву перворожденного! – с пафосом произнес Йак.
– Я уже все знаю, – ответил старик, – ко мне вчера заглянул старый знакомый и привез мешок муки, а вместе с ним и хорошие новости.
– Мы снова должны попасть на остров, – сказала Айя.
– Я поеду с вами, – уверенно сказал старик, – вам пригодится лишняя пара рук, я помогу грести.
Айя вопросительно взглянула на Вениамина, тот одобрительно кивнул головой:
– Мы с радостью примем твою помощь.
– Хорошо, – пробормотал старик, – и еще кое-что…, я не дам вам лодку, пока вы не попробуете мое жаркое. Сейчас я приготовлю на всех, и мы все вместе пообедаем.
Друзья не стали спорить, все порядком проголодались, тем более они уже забыли, когда в последний раз ели.
– Это наши друзья, – произнес Вениамин, представив старику Йака и Гарри.
– Друзья принца – мои друзья, – сказал старик и улыбнулся.
Пожимая руку Гарри, он окинул взглядом его крепкую фигуру и с интересом остановил свой взгляд на его пыльных форменных ботинках из черной гладкой кожи. Обувь Гарри сильно отличалась от той, что ему приходилось видеть раньше.
– Отличные ботинки, – сказал он, – тебе повезло с сапожником.
Гарри чуть заметно улыбнулся и учтиво кивнул пожилому человеку.
– Идемте в дом, вам нужно отдохнуть, – продолжил старик, увлекая всех за собой, – должно быть, вы проделали долгий путь.
Подходя к дому, друзья услышали как кто-то скребется с обратной стороны двери.
– Чувствует! – улыбаясь произнес старик и поднял щеколду.
Дверь распахнулась, и из нее выбежал изер. Он кинулся к Вениамину и начал тереться о него носом, издавая при этом звуки похожие на то как мурлыкает кошка. Гарри удивленно посмотрел на необычное животное. Вениамин встал на задние лапы и улыбнувшись положил лапу на голову изера.
– Здравствуй дружок.
Друзья окружили животное и гладили его длинный нос. Гарри сдвинул брови, пожал плечами и перешагнул порог дома. Он с интересом рассматривал хибару и нехитрый скарб старика.
Убранство комнаты показалось Гарри слегка экзотическим, было ощущение, что он находится в индейском вигваме или юрте кочевника из Средней Азии. Повсюду были пучки каких-то трав, сухие коренья и прочие загадочные снадобья, а в воздухе висел пряный аромат. В углу он заметил небольшую мастерскую, оборудованную различными инструментами для ремонта обуви. Стало понятно, почему старик обратил особое внимание на его ботинки. Еще раз взглянув на них, Гарри достал из кармана носовой платок и тщательно протер запылившуюся обувь.
– Ну-ка, помоги мне, – произнес старик, взявшись за край стола, – нужно поставить его на средину.
Гарри молча взял стол из рук старика и переместил его в центр комнаты. Айя тут же принялась за сервировку стола, а старик, поставив на печь большой котелок, начал готовить обед.
Через полчаса друзья сидели за столом, уплетая жаркое за обе щеки.
– Почему с вами нет Сигурни? – спросил старик.
– Это и есть причина, по которой мы снова здесь, – ответил Вениамин. – Кто-то использовал магию древних, похитив наших друзей прямо из королевского дворца. Мы непременно должны отыскать Сигурни и Сталкера, и для этого нам нужно встретиться с Халзаном.
Старик понимающе кивнул.
– Вы обязательно их отыщете, в этом я даже не сомневаюсь.
– Вы сейчас говорили о Сигурни Джонсон? – оторвав взгляд от своей тарелки, спросил Гарри.
– Именно, – кивнув, ответил Вениамин.
– И откуда вы все ее знаете?
– Она наша подруга, – произнес Йак, – они со Сталкером были с нами во дворце, а потом исчезли. Теперь мы их ищем.
Гарри скептически поморщился.
– Какая-то хрень… – пробубнил он и снова уставился в тарелку, погрузившись в мир новых гастрономических открытий. Он с интересом разглядывал части болотных обитателей, из которых было приготовлено жаркое, и, раскладывая их на тарелке, пытался представить этих существ в их первоначальном виде.
Основательно подкрепившись, друзья начали собираться в дорогу.
Сев в лодку, команда отчалила от берега. Большую часть пути на веслах сидели Йак и Айя.
Как только очередь грести доходила до Айи, старик начинал ворчать. Он ворчал до тех пор, пока та не отдавала ему весла. Моментально успокоившись, он молча, лишь изредка кряхтя, греб до тех пор, пока его лоб не покрывала обильная испарина и обеспокоенная здоровьем отца Айя с боем не отнимала у него весла. Они были похожи на соревнующихся подростков, чем забавляли Йака и Гарри, которые, пользуясь случаем, несколько раз пропустили свою очередь садиться на весла.
Лодка неспешно скользила по водной глади. Старик не давал скучать команде всю дорогу, красочно и живо описывая свои приключения на болоте или развлекая друзей рассказами о болотных слизнях, волосатых червях, пиявках, высасывающих внутренности, и других обитателях водной стихии. Изумленно разглядывая на теле старика шрамы, полученные в результате борьбы с болотными тварями, Гарри с опаской поглядывал через борт лодки. Йак прекрасно помнил, что происходило во время их последнего путешествия к острову, поэтому постоянно держал наготове арбалет и бутыль с зажигательной смесью, расставаясь с оружием только тогда, когда наступала его очередь грести. Пару раз команда останавливалась на привал, а затем налегала на весла с новыми силами.
Остров показался на горизонте только с наступлением позднего вечера. Вениамин всю дорогу сидел на носу лодки и всматривался вдаль. Как только лодка ткнулась в берег, он сразу спрыгнул на землю. Предчувствие заставляло его двигаться быстрее, и друзья едва поспевали за ним. Вениамин очень спешил. Молча спустившись по ступеням вниз, он быстро прошел по коридору и, оставив друзей перед невидимой преградой, исчез в притворе храма.
Светящиеся символы на стенах и потолке, завораживающая музыка, идущая из глубины камней, поразили Гарри настолько, что он, забыв обо всех, кто был рядом, очарованно рассматривал каждый дюйм подземного коридора, с головой окунувшись в его сакральную атмосферу. Он словно растворялся в музыке, чувствуя ее каждой частичкой своего тела. Все время, что Вениамин находился в храме, Гарри был словно отключен от реальности и ощущал себя где-то между сном и явью.
Халзан встретил Вениамина с должным почтением, как и подобает встречать королевскую персону.
– Рад встрече, мой господин. Что привело тебя ко мне, Принц, и как я могу послужить тебе?
– И я рад вновь встретиться с тобой, Хранитель. Приятно видеть тебя во здравии. Я пришел, потому что не знаю никого в нашем королевстве, кто был бы мудрее тебя, а мне очень нужен совет. Ты – наша последняя надежда.
Сделав паузу, Вениамин с тревогой взглянул в глаза Халзана.
– Мои друзья исчезли. Сигурни и Сталкер. Они растворились в воздухе прямо посреди тронного зала. Вероятно, здесь замешана древняя магия, но мы не знаем, кто за этим стоит. Мы искали друзей в их мире, но не нашли. Вернувшись обратно, мы увидели человека, который последовал за нами в переход между мирами. И теперь он здесь, в чужом для него мире. Я бы очень хотел знать, где искать друзей и как дальше поступить с человеком, которого мы случайно привели за собой?
Внимательно выслушав Вениамина, Халзан кивнул.
– Видения приходят ко мне сами собой. Я не могу видеть их по собственному желанию. Обещаю, что постараюсь сделать все возможное, чтобы помочь тебе, Принц, но не могу обещать, что ты получишь ответы на все твои вопросы.
Вениамин нахмурился.
– Идем! – произнес Халзан и направился к выходу из притвора, увлекая Вениамина за собой.
Войдя в храм, Халзан опустился на пол в его центре и закрыл глаза.
Прошло около получаса, а он так и сидел в одном положении. Вениамин прошел вокруг него несколько раз, но Халзан даже не шелохнулся, он не подавал совершенно никаких признаков жизни, словно окаменел. В какой-то момент Вениамин даже подумал, что Халзан уснул, но, присмотревшись, отметил, что даже грудная клетка Хранителя оставалась без движения.
Вскоре Халзан задышал, резко открыл глаза, зрачки которых слились с глазным яблоком, став абсолютно белыми, и очень медленно заговорил.
– Я вижу тьму, которая накрывает наш мир, вижу, как клокочущее зло ползет по земле, отравляя ее своим ядом! Вижу, как мир пытается противостоять тьме, но зло побеждает! Снова и снова, раз за разом! Вижу много смертей… Вижу, как тьма наполняет души и сердца, вижу, как люди, краги и животные служат тьме. Повсюду тьма и пустота.
С каждым словом, выходящим из уст прорицателя, Вениамина сильнее охватывал страх. Он с ужасом смотрел на Хранителя, не желая верить тому, что тот говорил.
– Я вижу твой свет! Свет становится ярче, свет противостоит тьме, но… тьма сильнее. Вижу, как твои друзья служат тьме, твои близкие поражены тьмой. Проклятье обращенного может быть разрушено лишь смертью обратившего его, но повсюду смерть и безысходность. Выхода нет.
Халзан умолк и закрыл усталые глаза.
– Почему ты остановился? – воскликнул Вениамин. – Дальше! Что дальше?!
– Больше я не вижу ничего, – произнес Халзан,
– Но ты должен! Ты должен сказать, что будет дальше! Ты должен, слышишь?! Ты должен… – срываясь на крик, восклицал Вениамин снова и снова.
Затем его глаза наполнились слезами, Вениамин склонил голову и тихо шептал:
– Ты должен… ты должен видеть что-то еще… прошу, пожалуйста, пожалуйста…
Слова Халзана пронзили его в самое сердце. Его душа была уязвлена. Из глаз катились слезы.
Вениамин поднял голову и, взглянув в глаза Хранителя, произнес:
– Пожалуйста, постарайся… я очень тебя прошу…
Халзан некоторое время смотрел в пустоту, а затем покачал головой.
– Больше я не вижу ничего.
Барсук поднялся и повернулся к выходу. Вениамин был уже в дверях, когда голос Халзана зазвучал снова.
– Вижу королевство, готовое сразиться с тьмой. Вижу, как по большой воде вновь плывут корабли.
Вениамин резко обернулся. Глаза Халзана снова были затянуты белой пеленой.
– Вижу короля, отдающего свою власть. Вижу, что зло торжествует. Тьма не отступит, даже если противостоять ей до конца. Когда море снова оближет свои берега и два королевства соединятся, произойдет последний бой.
Халзан пришел в себя и, лежа на полу, в изнеможении покачивался из стороны в сторону. Было видно, что он потратил много сил и еле держался, чтобы не потерять сознание.
– Но там одна пустыня. Моря давно уже нет. Как оно появится снова? – спросил Вениамин.
– Я уже говорил, что не могу истолковывать пророчество, я всего лишь изрекаю его. Я только проводник, я вижу то, что будет, а как это произойдет, от меня сокрыто, мой принц. Одно я знаю точно, зло уже близко, нам нельзя рисковать, я должен позаботиться о храме. Тьма не должна овладеть им. Я запечатаю последний вход, с этого момента никто, кроме тебя, не сможет ни войти, ни выйти из него. Я буду ожидать твоего возвращения здесь.
– А если я не вернусь? – спросил Вениамин. – Если я не вернусь, ты погибнешь?
Халзан устало улыбнулся.
– Постарайся вернуться, Принц.
Вениамин подошел к хранителю и ткнулся в него носом.
– Я постараюсь, – произнес он. – Спасибо. Теперь тебе нужно отдохнуть.
Отстранившись от прорицателя, он двинулся к выходу и, на мгновение задержавшись в дверях, снова произнес:
– Спасибо!
Вениамин шел по коридору, его взгляд был потуплен, а мысли хаотично вертелись в голове, никак не выстраиваясь в логическую цепочку. Его разум терзали вопросы, на которые ни у кого не было ответа. Даже Халзан не смог сказать ничего определенного. Вспоминая пророчество Хранителя, барсук видел перед глазами страшные картины, которые в мрачных тонах рисовало ему воображение. Вениамин был подавлен, разбит и снова ощущал страх. Тот самый, который, как ему казалось, был побежден вместе с Иблисом. Страх, который должен был навсегда уйти, опять вернулся. Чувствуя его мерзкое прикосновение, он ничего не мог с этим поделать. Больше всего его тяготила мысль, что теперь он не может положиться на друзей как раньше. В глубине души он отказывался верить, что Сигурни, Сталкер, Айя и Йак могут служить тьме, как это изрек Халзан.
Вениамин поднялся на поверхность.
Увидев Вениамина, Айя тут же прочла в его взгляде, что произошло что-то серьезное.
– Что сказал Халзан, мой принц? – с любопытством спросил Йак.
Вениамин печально обвел взглядом всю команду.
– Он изрек новое пророчество.
Йак открыл рот.
– Что он сказал? – обеспокоенно спросила Айя.
– Зло снова собирается с силами. Медлить нельзя. Грядет тьма. На этот раз мы не справимся сами, нам нужна помощь. Помощь другого королевства.
– Разве в мире есть королевства кроме нашего? – удивленно спросил Йак, а затем, недоверчиво взглянув на стоящего рядом полицейского, добавил: – Или нам стоит просить помощи его королевства?
– Халзан сказал, что два королевства станут одним, когда на месте пустыни снова будет море. Значит, по ту сторону моря есть еще одно королевство. Мы должны объединиться с ним.
– Но как там снова появится море? Откуда появится вода, если она вся высохла? – удивленно спросила Айя.
– Извините, но что насчет меня? – вмешался в разговор Гарри. – Когда вы отправите меня обратно? Насколько я помню, мы приехали сюда выяснить именно это. Так что насчет меня?
– Халзан ничего не сказал о тебе, – сухо произнес Вениамин. – Мы отправим тебя домой в ближайшее время.
Вениамин повернулся к друзьям и продолжил:
– Нужно найти второе королевство, а для этого придется пересечь пустыню. Я не знаю, насколько она большая, у меня нет ни карты, ни путеводителя, неизвестно, с какими трудностями предстоит столкнуться, поэтому я никого не хочу подвергать опасности. Я не прошу вас идти со мной, но понимаю, что нам лучше держаться вместе. Если кто-то из вас решит остаться дома, то я пойму это.
– Мы пойдем с тобой, Принц, куда бы ты нас ни позвал! – возмущенно воскликнула Айя.
Старик с тревогой взглянул на дочь, а затем опустил взгляд.
– Йак тоже пойдет с принцем, Йак обещал служить принцу!
– Хорошо! – решительно произнес Вениамин.
– К путешествию нужно тщательно подготовиться. Мы отправим Гарри домой, потом направимся к ближайшему городу, чтобы закупить провиант, а затем двинемся через пустыню.
Весь обратный путь Вениамин молчал, глядя в темноту. Луны спрятались за облака, и все пространство болот почти не просматривалось. Айя зажгла два факела и водрузила их по обе стороны лодки.
Видя, что принц полностью погружен в себя, команда старалась его не тревожить. Исключение составлял лишь Гарри. Новость о том, что его в скором времени все же отправят домой, согревала душу. Он как никогда был весел, пытался скоротать время за беседой и греб дольше всех, делая это с большим энтузиазмом и особым усердием, пока на горизонте не забрезжил рассвет.
Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.