Kitabı oku: «Маленький подарок Антона»

Yazı tipi:

Каникулы в хлеву



Голодные печи

Папа, мама и восемь детей стояли и смотрели на кухонную плиту.

– Смотри, – сказала мама, – час тому назад ящик для дров был полон, а теперь эта прожорливая печь всё съела. Никогда в жизни не видела такой обжоры.

– Хм, боюсь, как бы эта обжора не выжила нас из дому, – заметил папа.

– Моя печка тоже не лучше, – сказала бабушка, выходя из своей каморки. – Сегодня она уже съела не меньше десяти поленьев.

Все пошли к бабушке и посмотрели на её маленькую печурку, которая весело и беззаботно потрескивала. В комнате было тепло и уютно.

– А как у вас, дети? Ваши печи тоже хотят есть? – спросил папа.

– Да, очень, – ответила Мона. – Сегодня наша печка съела две порции дров и хотела добавки, но я сказала, что больше она не получит ни полешка. В сарае и так уже почти ничего не осталось.

Действительно, печи в этом доме постоянно хотели есть и дров шло очень много. Папа сделал всё, что мог, чтобы утеплить дом. Он тщательно заткнул щели, но стены в домике были ветхие, и, как только огонь угасал, тепло мгновенно улетучивалось из комнат.

Папа обследовал сарай. Ему казалось, что он купил много дров и что их хватит на всю зиму, но настоящие холода ещё не начались, а дров осталось уже меньше половины. Нет, это никуда не годится!

Он вышел во двор и подошёл к грузовику.

– Придётся нам с тобой, приятель, съездить кой-куда, – сказал папа.

– И я с вами, – попросился Мортен.

– И я! – следом за ним сказал Мартин.

– И я! И я! И я! – закричали все остальные.

– Ладно! Одевайтесь потеплее, и поехали, – согласился папа. – Наш путь не очень далёк.



Сначала грузовик ехал лесом, потом свернул налево, и вскоре дети увидели на холме хутор. Грузовик въехал во двор и остановился перед домом. Папа вышел из кабины, а дети с удивлением свесились через борт:

– Папа, куда ты? Ты хочешь купить здесь молока?

– Нет. Я хочу узнать у хозяина хутора, не продаст ли он нам немного дров. Лес-то, в котором мы живём, принадлежит ему.

– Лес, в котором мы живём? – удивилась Марен. – Но это ведь наш лес!

– Конечно наш! – воскликнула Марта.

– Нет, кусок леса, где стоит наш дом, и вот это поле принадлежат этому хуторянину. Сидите смирно, я сейчас вернусь, – сказал папа и вошёл в дом.

– Можно подумать, что это не наш лес! – возмутилась Марта.

– Ведь мы знаем в нём каждое дерево! – Мадс не мог прийти в себя от негодования.

– Я уверена, что этот хуторянин даже не помнит, как выглядят деревья в его лесу, – сказала Мона.

– Раз папа сказал, что лес принадлежит ему, значит, это так и есть, – заметила Милли.

– Чудно́ иметь сразу столько деревьев, – сказала Марта.

– Хорошо бы, у нас у каждого было хоть по одному дереву. Мы бы ухаживали за ними и смотрели бы, как они растут, – сказал Мартин.

– Как интересно! – подхватила Милли. – Мы бы забрались на них, сидели бы там и ждали, пока они не вырастут.

– Ага, мы сидели бы на них и смотрели, как они растут. И поднялись бы выше облаков! – Мина всегда была согласна с тем, что говорила Милли.

– Деревья растут совсем не так быстро, – заявила Мона. Она чуть-чуть задирала нос, потому что знала гораздо больше, чем Мина и Милли, хотя тоже ещё не ходила в школу.

Папа и хозяин вышли из дома.

– Посмотрите, он не такой уж важный, хотя ему принадлежит весь наш лес, – сказала Марта.

– Тише! Послушаем, о чём они говорят, – предложил Мартин.

– Я сейчас поеду с вами в лес, – сказал хозяин хутора, хозяин леса и хозяин ещё неизвестно чего.

– Ну и прекрасно, – обрадовался папа. – Тогда я завтра же начну рубить. Садитесь, пожалуйста!

Папа открыл дверцу кабины. Хозяин леса посмотрел в кузов.

– Что это у вас за груз? – спросил он.

– Это мои дети. Их у меня восемь штук! – гордо ответил папа.

– Вот это да! С такой компанией не соскучишься, – сказал хозяин леса, и грузовик тронулся.

Проехав немного по лесной дороге, папа остановил грузовик. Дальше все пошли пешком. Хозяин леса осматривал каждое дерево и на некоторых делал зарубки. Это чтобы папа знал, какие деревья можно рубить.

Когда он кончил делать зарубки и уже хотел уходить, Мартин остановил его, но не успел ничего сказать, как вмешалась Милли:

– Скажите, пожалуйста, сколько стоит одно дерево?

– Одно дерево, которое будет стоять и расти? – подхватила Мона.

– Как это – стоять и расти? Ничего не понимаю! – удивился хозяин леса.

– Очень просто! Нам хочется, чтобы у каждого из нас в лесу было по одному своему дереву, – объяснила Мона.

– Мы бы написали на дощечках наши имена и повесили бы их на эти деревья. И каждый ухаживал бы за своим деревом, – сказал Мадс.

– Неплохо придумано, – согласился хозяин леса. – Тогда мне не пришлось бы тревожиться хоть за эти деревья. Ну вот что, выбирайте каждый себе по дереву, а я вам обещаю, что эти деревья никто не срубит.

– Да, но мы всё-таки хотели бы знать, сколько стоит одно дерево, – снова спросила Марен.

– Сколько стоит? Давайте сделаем так. Вы придёте ко мне на хутор и отработаете один день. И мы будем в расчёте. Идёт?

Дети согласились и начали выбирать деревья.



– Я выбираю вот это, – сказала Марен и показала на взрослую ёлку.

– Прекрасно, но как же ты её завтра узнаешь, свою ёлку? – спросил хозяин леса.

– А я повешу на неё свой шарф. – Марен сняла шарф и повязала его на нижнюю ветку, так чтобы никто не сомневался, что это и есть её ёлка.

Мартин выбрал самую высокую сосну, какую только мог найти. Он влез на неё и тоже повязал на ветку свой шарф.

Каждый выбрал себе дерево по вкусу. Дольше всех ничего не мог выбрать Мортен. Наконец он остановился возле маленькой ёлочки. Она была не выше самого Мортена. Мортен надел ей на макушку свою красную шапку. Теперь в лесу стояло семь деревьев, повязанных цветными шарфами, и одна маленькая ёлочка с красной шапкой на макушке.

На другой день дети написали свои имена на дощечках, просверлили в них дырки, продёрнули верёвки, чтобы дощечки можно было повесить на деревьях, не прибивая их гвоздями, и пошли в лес.

– Только не задерживайтесь долго! Скоро обед! – крикнула им вслед мама. – И следите за Мортеном!

Конечно, мама поступила немного неосмотрительно, не сказав, кто именно должен следить за Мортеном. Марен решила, что это сделает Мартин; Мартин решил, что это сделает Марта; Марта решила, что это сделает Мадс; Мадс решил, что это сделает Мона; Мона решила, что это сделает Милли; Милли решила, что это сделает Мина, а Мина вообще об этом не подумала, с неё хватало и того, что она смотрела сама за собой и старалась не потеряться в этом огромном лесу.

Дети быстро нашли деревья со своими шарфами. А Мортен всё никак не мог найти ёлочку с красной шапкой на макушке. Вокруг было много маленьких ёлочек, но ни на одной из них не было красной шапки. Мортен решил, что его ёлочка растёт дальше, и пошёл искать её. Но сколько он ни искал, такой ёлочки нигде не было. Может быть, она выросла за ночь и стала самой высокой елью в лесу? Да, теперь нелегко будет достать её. Но главное, надо разыскать дерево и шапку, а уж тогда он позовёт на помощь других детей.

И Мортен всё дальше и дальше шёл в лес.

Белочка

Мортен шёл и смотрел на макушки высоких елей, но его шапки нигде не было видно. Зато сколько здесь было прекрасных высоких деревьев! И наверное, никто, кроме Мортена, не знал о них!

– Значит, они все мои, – сказал Мортен гордо.

Он остановился перед высокой-высокой елью. Ему даже пришлось откинуть назад голову, чтобы увидеть её макушку.

– Пусть эта ёлка будет моя, – сказал Мортен и надел варежку на нижний сучок.

Потом он пошёл дальше и вскоре подошёл к другой высокой и очень красивой ели.

– И эта тоже моя. – Мортен надел на сук вторую варежку. – Теперь у меня уже два дерева, но мне этого мало. Мне нужны и маленькие.

Вдруг Мортен увидел ещё одну красивую ель. Он снял с себя шарф и завязал его вокруг ствола. Рядом с елью стояла хорошенькая ёлочка; она была не выше маленького кустика.

– Это ёлкина дочка, она мне тоже нужна, – сказал Мортен. – Я надену на тебя шапку, только ты не теряй её, а то шапка не моя, а Минина. Теперь у меня четыре дерева.

Мортену было очень весело, и он быстро шёл дальше. Вот ему понравилось ещё одно дерево, не большое и не маленькое, среднее. Такого дерева у Мортена не было. Надо и на него что-нибудь повесить. У Мортена ничего не осталось, кроме свитера. Он начал снимать свитер, но забыл расстегнуть ворот, и голова его застряла. Зато как тепло было внутри и как красиво выглядел лес через красный свитер! Мортен вздохнул и снова натянул на себя свитер. Как же всё-таки снять его? Мортен изо всех сил рванул воротник, пуговицы отлетели. Теперь свитер снялся без всякого труда. Мортену захотелось есть. Найти бы поскорей вчерашнюю ёлочку, тогда можно и домой. Но сколько он ни искал, нигде не было ёлочки с красной шапкой на макушке.

А тем временем дети привязали дощечки к своим деревьям. Милли и Мина радовались, что их деревья стоят рядышком, они очень не любили надолго расставаться друг с другом. Мона выбрала себе дерево, на которое ей легко было взобраться. Дерево Мадса было немного побольше, чем у Моны. Любуясь им, он обошёл его со всех сторон. Марта уселась на ветке и качалась, как на качелях. А на вершине самой большой сосны сидел Мартин и оглядывал лес. Он чувствовал себя вождём всех деревьев! Они тихонько покачивали вершинами и покорно ждали его приказаний. Марен, напевая, стояла рядом со своим деревом и поправляла дощечку.

Вдруг все услышали, что мама звонит в старый коровий колокольчик. Мама всегда звонила в этот колокольчик, чтобы дети знали – пора обедать. Они слезли с деревьев и со всех ног побежали домой. Они примчались на кухню, крича один громче другого:

– Где обед? Обед готов? Мы хотим есть!

– Обед на столе, – ответила мама. – Сейчас я вас накормлю, только сначала я должна сосчитать, все ли вы на месте.



Она пересчитала их один раз, потом другой, потом третий и спросила:

– А где Мортен?

– Мортен?! – воскликнула Марен.

– Мортен?! – воскликнул Мартин.

– Мортен?! – воскликнула Марта.

– Мортен?! – воскликнули все хором. – Разве Мортена нет дома? А где же он?

– Это я вас спрашиваю, где Мортен? – строго сказала мама. – Разве он не был с вами в лесу?

– Мы не знаем, мы все были так заняты, – прошептала Мона.

– Никто никакого обеда не получит! Марш в лес искать Мортена! – скомандовала мама.

– И я тоже? – спросила бабушка.

– Нет, ты останешься дома. Пусть они сами найдут его.

Дети побежали в лес.

– Как есть хочется, – вздохнула Мона.

– Ничего не поделаешь. Надо искать Мортена. Сама понимаешь, без него мы не можем вернуться домой.

Они прибежали к своим деревьям и начали искать.

– Я нашла варежку на дереве! – закричала Марен.

– Это варежка Мортена, – сказала Марта.

– А вот ещё одна!

– Это тоже его варежка! – крикнула Марта, и они побежали дальше.

– Смотри, а вот шарф! – снова крикнула Марен.

– Это его шарф, – сказала Милли.

– А вот синяя шапка!

– Это моя шапка, – сказала Мина. – Он сегодня пошёл в ней в лес.

– Ой, смотрите, вот его свитер! – ахнула Марен, и тут они услыхали голос Мортена.

– Ш-ш-ш! Давайте послушаем, что он говорит, – предложил Мартин.

– Отдай шапку! Это моя шапка! Спускайся сюда! А то я скажу папе, а он знаешь какой сильный!



Дети прошли ещё немножко и увидели Мортена. Он стоял на пеньке и разговаривал с кем-то, кто сидел высоко на дереве. Все посмотрели наверх и на самой вершине ели увидели маленькую белочку, которая держала в передних лапках красивую красную шапку Мортена.

Марен защёлкала языком; Мартин полез на дерево; Марта присела на корточки и начала ласково уговаривать белку; Мадс погрозил белке кулаком и крикнул, чтобы она отдала добычу; Мона плясала вокруг дерева воинственный танец, выла и кричала; Милли пела песню про белочку, а Мина умоляла:

– Белочка, белочка, отдай нам шапку, а то мама не даст нам обеда, а мы очень хотим есть.

Белочка с удивлением смотрела на детей. Потом она взяла шапку в зубы и перепрыгнула на другое дерево, посидела на нём несколько секунд, вдруг – хоп-ля-ля! – запрыгала с дерева на дерево и исчезла в лесу.



Марен надела на Мортена свитер, шарф, варежки и Минину шапку.

– Бедный Мортен, ты, наверно, замёрз? – спросила она.

– Нет, не замёрз, – сердито ответил Мортен. – А как я найду своё дерево? Теперь у меня нет ни дерева, ни красной шапки! – сказал он и заплакал, а дети стали его утешать:

– Не плачь, мы тебе выберем самое красивое дерево. Какое ты хочешь, большое или маленькое?

– Я хочу, чтобы оно было такого же роста, как я, – сказал Мортен.

По дороге домой они нашли для Мортена подходящую ёлочку. Мортен повесил на ней дощечку со своим именем, и все побежали домой обедать.

Вечером бабушка достала из сундука клубок шерсти и спицы. К вечеру другого дня она связала Мортену новую красную шапку.

А где-то в лесу сидела весёлая маленькая белочка. У неё было гнездо, в котором она собиралась прожить всю долгую зиму. Теперь она не боялась стужи, потому что могла спрятаться в тёплую красную шапку.

И когда Мортен думал об этом, ему нисколько не было жалко потерянной шапки.


Восемь маленьких крестьян

Теперь у каждого из детей было в лесу по дереву. Но им всё время казалось, что деревья ещё не принадлежат им по-настоящему. Ведь они должны были отработать один день на хуторе. Вот они и решили отправиться туда в первое же воскресенье.

– Надо пойти сегодня, – сказал Мадс маме, – а то хозяин леса подумает, что мы и вовсе не придём.

– Конечно, – ответила мама. – Но я думаю, что младшим следует остаться дома.

– Ни за что! – закричали Милли, Мина и Мортен. – У нас тоже есть деревья, мы должны пойти работать!

И дети отправились в путь. Мама стояла на пороге и махала им вслед рукой, а Самоварная Труба сидела на окне, виляла хвостом и жалобно скулила. Ей тоже хотелось пойти вместе с детьми, но её не пустили.

Пока дети шагали по лесу, они громко болтали, но, как только вышли на дорогу, ведущую к хутору, примолкли. Они взялись за руки и шли рядом, хотя дорога была не широкая. На дворе хутора было пусто, и дети в нерешительности остановились.

– Идёмте с заднего крыльца, – предложил Мартин.

– А кто постучит? Я боюсь, – сказала Марта.

– Я не боюсь! – заявил Мортен и кулаком громко постучал в дверь.

– Войдите! – ответили из дома.

Марен открыла дверь, и они попробовали войти сразу все вместе, но застряли в дверях.

– Ого, сколько гостей! – сказал чей-то голос. – Ну, заходите, покажитесь!

Мортен, Милли, Мина и Мона ввалились в кухню, за ними вошли остальные и встали как вкопанные. Никто не решался заговорить первым. Хозяева в растерянности глядели то на детей, то друг на друга. Понемногу дети осмелели и заговорили наперебой. Но разобрать, что они говорят, было трудно. Тогда Марен шикнула на них, вышла вперёд и сказала:

– Здравствуйте! Мы пришли, чтобы отработать за наши деревья.



Хозяйка хутора открыла рот от удивления, потому что она ничего не знала ни о деревьях, ни о детях, но хозяин всё объяснил ей.

– Молодцы, – сказал он детям, – умеете держать слово. Это очень хорошо. Анна, ребята будут работать у нас сегодня, приготовь обед на всех.

– Хорошо, Ларс, – сказала Анна, – только что же эти малыши будут делать?

– Сейчас придумаю.

– Тебя зовут Ларс? – спросил Мортен хозяина.

– Да, а мою жену – Анна.

– Мы можем вспахать тебе что-нибудь, – предложил Мадс, – или убрать сено.

– Или подоить коров, – вставила Марта.

– Нет, с осенней вспашкой я уже давно покончил, а сено убрали ещё летом, – сказал Ларс.

– А картошку? Хочешь, мы выкопаем тебе картошку? – сказал Мартин.

– И картошку я уже выкопал. Вот что, вы будете сортировать картошку. Я так спешил, когда убирал её, что свалил всю вместе в погреб. А теперь вы разберёте её на крупную, среднюю и мелкую. Хорошо? Идёмте, я покажу, что вам надо делать.

Все спустились в погреб. Там на полу высилась гора картофеля, а вдоль стен стояли большие ящики. Ларс показал детям, куда складывать крупную картошку, куда среднюю, куда мелкую, и сказал:

– Сделайте сколько сможете, а когда зазвонит колокол, приходите обедать. У меня есть другие дела, так что я оставлю вас одних.

Дети принялись за работу.

– Мы должны сегодня всё сделать, – сказала Марен, – пусть Ларс увидит, что мы честно отрабатываем наши деревья.



Марен и Мартин выбирали самую крупную картошку, Марта и Мадс – среднюю, а Мона, Милли и Мина – мелкую.

Мортен взобрался на гору и играл картошкой. Картофелины были такие забавные! На некоторых были бугры; казалось, у них есть нос, рот, глаза. Мортену очень нравились эти картофелины, не похожие на другие, и он собирал их.

– Ты мой друг, – говорил он картофелине, у которой был нос, рот и уши, и прятал друга к себе в карман. – Ты не бойся, я тебя никому не отдам. Я тебя возьму домой. А сейчас я найду тебе братца!

Мортен поискал и нашёл ещё более удивительную картофелину. У неё были две круглые ножки, потому что случайно срослись вместе три картофелины. Мортен даже засмеялся от радости, когда нашёл её.

– Совсем как человечек! Полезай скорей в карман, там тебя уже ждут!

Хорошо, что у Мортена на комбинезоне было несколько карманов: два сзади, два обычных и один спереди, на груди. Когда все карманы оказались полными, он начал прятать картошку прямо за пазуху.

– Там тоже тепло, – бормотал он себе под нос.



Старшим детям было некогда следить за Мортеном. Они радовались, что он занят игрой и хоть сегодня никуда не убегает. Работали они очень старательно. Постепенно гора картошки уменьшалась, а ящики наполнялись.

Мортену не нравилось, что дети работают так быстро. Смешные картофелины хватали у него прямо из-под носа. Но он заметил одну вещь: самые интересные картофелины были очень крупные. На мелкой и средней картошке не было почти никаких бугров. Она была гладкая и ровная. И Мортен успокоился: если ему не хватит смешных картофелин, он сможет найти их в ящике с крупной картошкой.

Наконец дети услышали приятный звук. Это звонили в большой колокол, который висел на коньке сарая. От колокола тянулась длинная верёвка; за неё-то и дёргала Анна, когда ей нужно было позвать всех к столу.

– Нас зовут! – сказала Марен.

– Бежим скорей! – хором закричали Милли, Мона и Мадс.

Марен повернулась к детям и строго сказала:

– Помните, за столом надо вести себя прилично. Не набрасывайтесь на еду! И идите спокойно, а не как стадо баранов!

Она пошла впереди, не позволяя никому обгонять себя. Дети чинно шли за ней. Мортен плёлся последним. Он не мог бы идти быстрее, если бы даже и хотел, потому что за пазухой и в карманах у него прыгали картофелины.

Анна встретила детей в дверях:

– Ну как, есть хотите?

– Немного, – сдержанно ответила за всех Марен.

Все закивали головами, а Мортен, придерживая задний карман, даже поклонился, потому что Марен ему особенно строго внушила, что надо вести себя хорошо.

В кухне был накрыт длинный-предлинный стол, так что места хватило всем. Дети сели на скамейку, а Мортен занял место в самом конце стола. Он сел на табуретку, но сейчас же вскочил. Нет, сегодня он не мог нормально сидеть за столом, ведь у него в задних карманах лежали его лучшие друзья! Пришлось Мортену не сидеть, а стоять за столом. Мина находилась ближе всех к нему; дальше, строго по возрасту, сидели все остальные. Таким образом, Марен оказалась от Мортена совсем далеко.

Марен незаметно подмигивала Мортену, хмурила брови, кивала головой, делала ему знаки, но ничто не помогало. Мортен не садился.

Тогда Марен что-то шепнула Мартину, Мартин – Марте, Марта – Мадсу, Мадс – Моне, Мона – Милли, Милли – Мине, а Мина громко сказала Мортену:

– Садись на табуретку, а то ничего не получишь!



Мортен с отчаянием взглянул на Марен. Ему очень хотелось есть. Он просто умрет от голода, если его оставят без обеда. Он поглядел на Анну. Она сидела на другом конце стола и смотрела на него. И она казалась не такой строгой, как Марен и остальные дети.

– Ты мне дашь поесть, если я буду стоять? – спросил Мортен Анну, и Анна весело кивнула ему.

Марен пожала плечами; она знала, что, если на Мортена нашло, с ним бесполезно разговаривать. Но она ему ещё задаст, когда они придут домой!

Анна накладывала на тарелки кашу с тефтелями и поливала её коричневым соусом. Все занялись едой и забыли о Мортене. И Мортен тоже забыл обо всех.

После обеда Ларс сказал:

– Ну, ребята, на этом ваша работа окончена. Спасибо вам за помощь.

– Разве нам не надо больше работать? – удивился Мадс. Он даже немножко испугался.

– Нет, нет, собирайтесь, скоро стемнеет, а вам домой идти лесом, – ответил Ларс.

– Но мы не успели перебрать всю картошку, – огорчённо сказала Марен.

– Это не беда, – утешил её Ларс. – Хотите, я покажу вам хлев?

– Коров? – обрадовалась Милли.

– И коров, и поросят, и лошадей, – сказал Ларс.

Дети поблагодарили за обед и выбежали во двор. Мортен вышел последним, и, когда все исчезли в хлеву, он снова спустился в погреб. Мортен не мог забыть, сколько необыкновенных картофелин попало в ящик с крупной картошкой. Ему очень хотелось найти их. Ящик был высокий, но, к счастью, возле двери стоял чурбак. Мортен подтащил чурбак, влез на ящик и спрыгнул вниз.

Мортен яростно разгребал картошку. Наконец он нашёл картофелину с тремя головами. Это, конечно, был картофельный тролль.

– Король картофельных троллей, – бормотал Мортен, роясь в картошке.

В погребе стало совсем темно. Мортен попытался выбраться из ящика. Но ящик был слишком высокий. Мортен испугался: может быть, все уже осмотрели хлев и ушли домой без него, а ему придётся просидеть в погребе всю ночь?



Мортен громко-громко заплакал. Но в ящике его плач звучал очень страшно, и он замолчал. Ему ничего не оставалось, как сидеть и ждать, пока кто-нибудь не спустится в погреб.

– Вот я и сам стал картошкой, – сказал он.

К счастью, Ларсу захотелось посмотреть, сколько картофеля дети успели перебрать, и он вместе с ними спустился в погреб.

– Я не хочу быть картошкой! – громко закричал Мортен, когда услышал, что кто-то открыл дверь погреба.

– Что такое? Кто не хочет быть картошкой? – спросил Ларс.

– Я не хочу быть картошкой! А мне никак не вылезти отсюда! – кричал Мортен.



Ларс вытащил его из ящика.

– Я знаю, – всхлипывал Мортен, – это остальные картофельные тролли обиделись, что я не могу взять их с собой, и решили превратить меня самого в картошку.

– Мортен, что ты городишь? – спросила Марен. Она взяла его на руки и почувствовала какие-то твёрдые бугры у него под свитером. – Что это у тебя такое?

– Мои друзья, – ответил Мортен. – Пусти меня, я их тебе сейчас покажу.

И он начал вытаскивать из карманов картофелины одну за другой. Когда очередь дошла до самой первой картофелины, которую он нашёл, Мортен показал её Ларсу и сказал:

– А это мой самый лучший друг!

– Мортен, сейчас же положи всю картошку на место! – испугалась Марен.

– Не надо, – успокоил её Ларс, – ведь он говорит, что это его друзья. Оставь их себе, Мортен.

На другое утро дети отправились в лес и нашли свои деревья.

– Вот теперь эти деревья по-настоящему наши, – сказала Мона.

– Наши деревья, – сказал Мортен и осторожно погладил свою маленькую ёлочку.

И все деревья, на которых висели дощечки с именами детей, очень обрадовались и благодарно закивали ветвями. Ведь они понимали, что теперь никто их не срубит и они могут расти спокойно. А ведь именно об этом мечтает каждое дерево.


Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
02 aralık 2013
Çeviri tarihi:
2013
Yazıldığı tarih:
1961
Hacim:
235 s. 159 illüstrasyon
ISBN:
978-5-389-07212-1
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu