«The Hound of the Baskervilles» kitabından alıntılar, sayfa 2
Чем-то таинственным и мрачным веяло от этого бледного благообразного человека с черной бородой.
"The world is full of obvious things which nobody by any chance ever observes."
– Откуда вы знаете, чем я занят? Можно подумать, что у вас глаза на затылке!
– Чего нет, того нет, зато передо мной стоит начищенный до блеска серебряный кофейник, – ответил он.
- Ну, Уотсон, что вы скажете об этом новом луче света?
- По-моему, он еще больше сгустил темноту.
Те обстоятельства, которые на первый взгляд лишь усложняют дело, чаще всего приводят вас к разгадке. Надо только как следует, не по-дилетантски, разобраться в них.
latticed windows at this end?"
Успех не всегда дается нам в руки. При расследовании надо опираться на факты, а не на легенды и слухи.
Времена меняются, и нам приходится меняться вместе с ними.
Воистину ужасен должен быть тот мужчина, после смерти которого не прольёт слез ни одна женщина.
There's a light in a woman's eyes that speaks louder than words.