Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Edelweiss: A Story», sayfa 16

Yazı tipi:

"Enough of that," interposed Lenz.

"No, no; you need not be ashamed to hear the truth. The doctor's daughters, and the paper-miller's only daughter, who was so rich and handsome and married Baron Thingummy, – every one of them would have jumped at him. The paper-miller said to me the day after the betrothal: 'Lenz of the Morgenhalde might have had my daughter and welcome.' And now-Peace, Lenz; I have done-only the Lord or the Devil knows who will get the upperhand. Look at that man! His own father-in-law has robbed him, has sold the very hair off his head, and left his house bare in the middle of winter. I was honest too once, Lenz; but I have had enough of it, and you will see the folly of it presently. Go about the world, if you are in want, and ask of the good and charitable. Take a pinch; take a pinch! their snuff-boxes are open to you, and that is all. Take a pinch!" Pröbler pressed his snuff-box upon him and laughed immoderately.

Lenz shuddered at hearing himself thus held up to view as the most striking example of failure and ruin. Such a notoriety he had never thought to attain. He tried to convince Pröbler that a man had no right to ruin himself, and then cry out against the world for having ruined him. His arguments in favor of every man's helping himself instead of expecting the world to help him greatly strengthened his own confidence, but failed to affect his hearer, who drew a knife from his pocket, and forcing it into Lenz's hand, together with the knife that lay on the table, cried out: "There, you have all the knives; I can do you no hurt. Now tell me honestly, am I a good-for-nothing fellow, or might I have been the foremost man in the world, if the world had helped me? Your father-in-law, whose soul the Devil must weigh out like so much lead, smeared his creaking boots with the marrow of my bones; and capital blacking he found it. Tell me honestly, am I a good-for-nothing fellow, or what am I?"

Of course Lenz had to acknowledge that Pröbler would have been a master in his art, if he had remained in the right road; at which the old man shouted and beat upon the table, and was with difficulty prevented from throwing his arms about Lenz's neck and kissing him.

"I want no other funeral oration. Lenz has pronounced my eulogy. Drink, drink! empty your glasses!"

Lenz had to drink with the rest, and Pröbler, filling the glasses again, cried out exultingly: "The doctor wants to take me into his hospital, his manufactory. It is too late. The time for doctoring and manufacturing is past. There is Lenz of the Morgenhalde, whom all respect to-day and to-morrow, and how much longer? I was once like him, and now when I go through the town men point their fingers at me and shrug their shoulders and cry, 'Pah, there is that scamp of a Pröbler!' Follow my advice, Lenz. Don't wait till you are as old as I, but make your bow in good season. Hark to me, brother, I have something to tell you. Do you remember our setting up those standard regulators? Do you know what we were then? A couple of pattern fools. Did you want to unite the clockmakers in an association? You might as well try to make them join hands with the Devil. Hark to me, brother! Don't tear yourself away; stay here, stay here! I have something to tell you. I make you my heir. There is a way to buy jollity in the world, and forgetfulness, and good cheer. I know your heart is heavy; I know where the shoe pinches. Old Pröbler knows more than other men; he knows everything. Pour wine on the worm in your heart; wine or brandy. Whatever drowns it is good. Then we shall have no more clocks, no more hours, no day and no night, no more time, but all eternity."

The old man fell into the most frenzied ravings. At times a spark of intelligence shone through his wild utterances, and then again all was delirium. It was impossible to tell whether it was a fact, or only his fancy, that the landlord's failure had robbed him of all provision for his old age, or whether it was the sale of his mysterious work that had reduced him to this state of despair. The burden of his cry was ever "Lenz, drink your life out while you are young, and don't be so long killing yourself as I have been." Lenz turned sick with horror at this living proof of what a man may come to who has lost his self-respect, and whose only refuge is self-forgetfulness.

"Your mother had a good saying," began Pröbler again; "did I tell you that was Lenz of the Morgenhalde? Yes, your mother. 'Better go barefoot than in ragged boots,' she used to say. Do you know what she meant? I have a better proverb: 'Tear off the nag's shoes before you take her to market.' Landlord! here is another horseshoe for you. Wine, wine!" He threw down a dollar.

The mention of his mother's name, though in such an unworthy connection, acted as a warning to Lenz as effectually as if her eye were suddenly and sternly fixed upon him. He rose from his seat, in spite of all Pröbler's efforts to detain him. Gladly would he have taken the old man with him, but it was impossible to stir him from the spot. All he could do was to charge the landlord to keep him where he was till morning, and on no account to give him anything more to drink. "There is my last pinch gone," cried Pröbler, throwing his snuff-box after him as he closed the door.

Drawing his breath hard, as if escaping from a close and burning hell, Lenz staggered out into the free air of heaven.

The night was coming on. The ice-bird twittered by the frozen brook, and the ravens sought the cover of the forest. A buck came out to the edge of the wood, stood with his great eyes fixed on Lenz till he came close up to him, then with a bound vanished again into the thicket, marking his course by the fresh snow he shook from the tender firs as he passed.

Lenz often stopped, thinking he heard himself called. Perhaps Pröbler was following him. He shouted in reply till the echoes rang; he went back a space; but no one did he see or hear. Again he pushed on. The trees, the mountains, seemed dancing to meet him. A woman who looked like his mother came towards him. If his mother should see him thus! The old woman gave him a friendly greeting as she passed, and warned him not to linger in the valley after dark, for there were black gullies in the snow, and avalanches were falling which might bury a man and no one be the wiser.

A wonderful tone there was in the old woman's voice, just like his mother's. Thanks for the friendly warning!

A sacred vow Lenz registered in his heart. -

He also resolved, however, not to go home empty-handed, and, turning his steps to the city, sought the house of his brother-in-law, the lumber-merchant. The rich man was happily at home, but gave him such an ungracious reception that he found it difficult to state his errand. Sister Babette's husband laid all the family misfortunes at Lenz's door; he alone was to blame for not having taken affairs from the beginning into his own hands. Whether the accusation was made in good faith or not, it furnished an excellent excuse for refusing help. In vain did Lenz pray, with clasped hands, to be saved from absolute ruin. The lumber-merchant only shrugged his shoulders and advised him to apply to his rich uncle, Petrovitsch.

CHAPTER XXIX.
ANOTHER WORLD

"Good evening, Mr. Lenz," a voice cried to the dispirited wayfarer, as he was turning sadly away. Lenz started. Who could be calling him "Mr. Lenz?"

A sleigh drew up by his side, and the engineer, throwing back his fur wrappings, pressed him to jump in and occupy his empty seat. There was no resisting his cordial manner. He made Lenz, who was warm from walking, take the fur robe, while he covered himself over with the horse-blanket. The horses set off at a brisk pace; the bells jingled merrily; they seemed to be flying through the strangely soft air.

Annele is right; I ought to have managed to keep a carriage and horses, was Lenz's bitter thought in his poverty and debasement. A tormenting spirit seemed ready to turn every occurrence of this day into a reminder of his life's failure, and a temptation to unholy desires.

The engineer was very communicative. He spoke with peculiar satisfaction of the friendly relations that existed between himself and Pilgrim. With his knowledge of drawing, – for he had studied a year at the academy before entering upon his present profession, – and Pilgrim's eye for coloring; they could not only teach one another a great deal, but hoped to invent some new designs for furniture and wooden ornaments. They had already made some sketches of clock-cases, which they hoped would be of benefit to the trade. Pilgrim was as happy as possible in the exercise of his inventive genius, and in the prospect of seeing his pet plan carried into execution.

Lenz listened as in a dream. What was the man talking about? Were there still persons in the world who took an interest in such things, and rejoiced to further another's plans? Lenz spoke little, but felt the better for his drive. To be borne along so was much pleasanter than to have to walk wearily over the mountain and valley. For the first time in his life he felt something like envy.

At the doctor's door he was most hospitably obliged to descend and enter the house.

How delicious it was within! He had almost forgotten there were such peaceful, happy homes in the world, where all was so genial and warm, and fragrant hyacinths bloomed at the double windows; where all things showed that no angry word was ever spoken, but that the kind, true hearts that lived together gave out a pleasanter warmth than the best of fires.

"I am glad to see you once in our house," said Amanda, handing him a cup of tea. "How is Annele? If I thought your wife would like to see me, I should be glad to call on her some time."

"I have not been at home since four o'clock this morning, or was it longer ago? it seems to me a week. I believe she is well. I will send you word when she is ready to receive visitors." His voice was firm, but his eyes turned searchingly from one to the other as he spoke. Strange thoughts were sweeping through his brain.

How different his life might have been had he tried to win this woman for his wife! Pilgrim had seemed sure she would not refuse him. Then he would be sitting here at home; would have a position in the world, a wife to honor and uphold him, and all these kind friends for his own family. His first swallow of tea almost choked him.

The old mayoress, the doctor's mother, who sat at the tea-table eating her oatmeal porridge, had a great fancy for Lenz. He was made to sit close beside her and raise his voice very loud in order that she might hear. She had been a playmate of his mother when a girl, and liked to tell of the gay times they used to have together, especially on their Shrove-tide sleighing parties, which now were given up with many other of the old sports. Marie was always the merriest of the company. The old mayoress inquired about Franzl, listened with interest to Lenz's account of his visit to her, – he omitting, of course, all mention of the money she had offered him, – rejoiced at hearing of Katharine's prosperity and beneficence, and sympathized with her desire to adopt a child.

The whole company listened with polite attention. Poor Lenz, so long accustomed to being contradicted in all he said, or interrupted by exclamations of "O, what is that to me!" looked from one to another in amazement.

The old mayoress urged him to come often and bring his wife, adding: "I hear a great deal said of her goodness and cleverness. Give my greetings to her and your children." Lenz hardly knew how to respond to such unwonted words. He would have thought she was mocking at him, had her manner been less sincerely cordial. It must be that nothing but good was spoken of others in this house, and therefore she had heard only the good of Annele.

"Just as you arrived," said the old lady, "we were speaking of your father and my dear husband. A clock-dealer from Prussia had been saying that our clocks were not so good as they used to be when your father and my husband were alive; that they did not keep so good time. I told him I did not agree with him; that, with all respect to the dead, I was sure the clocks were just as exact now as in old times, but that the men who used them were more particular. Was I not right, Lenz? You are an honest man; tell me if I was not right."

Lenz assured her she was perfectly right, and thanked her for not extolling the old times at the expense of the new.

The engineer cited railways and telegraphs as proofs of the superior exactness of the present day.

When the conversation became general, the doctor drew Lenz aside and said to him, "Lenz, you will not be offended at what I have to say to you?" Lenz's heart sank within him. So the doctor, too, was going to speak of the ruin in his house.

"What is it?" he said, with difficulty.

"I wanted to propose, if it were not distasteful to you, and I really do not see why you should object-but what need of so much preparation? I want you to be director in the clock manufactory which my son and son-in-law have set up here. Your knowledge will be of service to them, and you shall receive in time a share of the profits besides your regular salary."

Here was a hand stretched out from heaven to save him. "I should be very glad to undertake it, certainly," returned Lenz, turning red and hot; "but you know, doctor, it has always been my endeavor to form an association of all the clockmakers of our district. Various circumstances have thus far prevented my accomplishing this plan, but I still cherish it, and therefore can only join this enterprise on condition that your two sons promise to connect the manufactory with the association, perhaps in time even to make it a part of the property of the association."

"That is precisely our intention; I am glad to see you still so thoughtful of others."

"Agreed then; yet I must make one other condition; please say nothing of our plan till-" Lenz hesitated.

"Well, till when?"

"Till I have spoken with my wife. She has her own ideas on such matters."

"I know her well. She is always rightly disposed when her pride does not stand in the way. An honest pride is greatly to be respected."

Lenz cast down his eyes, accepting the doctor's lesson, so kindly and courteously given.

His thoughts quickly reverted to the manufactory, however, and he begged leave to ask the doctor yet another question.

"Certainly; don't be so modest."

"Who among our best workmen are to be admitted?"

"We have as yet spoken with no one. Pröbler we shall offer some subordinate position to, – not so high a place as yours, of course. He is ingenious, and his ingenuity may, perhaps, be turned to practical account. The poor devil ought to be put in the way of laying up something for his old age. He has been almost out of his senses since his grand secret was sold at auction."

After some hesitation Lenz told of the condition in which he had found Pröbler, and said, in conclusion: "I have one more favor to ask, doctor. I cannot myself speak with my uncle; will you intercede with him for me? You are the foremost man in our district, and one to whom nobody, with a heart in his body, can refuse a request. I do not think, the more I consider the matter, that my wife will consent to my entering the factory, and, as you yourself say, her pride is to be respected."

"I will go at once. Shall I leave you here, or will you go with me to the town?"

"I will go with you."

He shook hands all round, each one wishing him a cordial good-night, and the old mayoress taking his hand in both of hers with peculiar tenderness.

They heard Pilgrim playing on his guitar and singing, as they passed his house. The faithful fellow felt a hearty sympathy for his friend, but sympathizing with another's grief is a different thing from bearing it. One's own life asserts the first claim.

Where the path began to ascend the hill, Lenz and the doctor parted. "Wait at home till I come," the latter said. "What a singular softness there is in the air this evening! We shall certainly have a thaw."

Here have I been seeking help abroad, while it was waiting for me at my own door. There are good people still in the world; better than I ever was, Lenz said to himself, as he went homewards up the hill.

CHAPTER XXX.
PETROVITSCH THAWS AND FREEZES AGAIN

"I know what you have come for," said Petrovitsch to the doctor as he entered. "Take a seat." He drew a chair up to the well-heated stove, in front of which a bright open fire was burning.

"Well, what have I come for, Sir Prophet?" asked the doctor, summoning all his good-humor to his aid.

"Money; money for my nephew."

"You are but half a prophet; I want a kind heart too."

"But money, money is the main point. Let me tell you at the start that I am not one of those who spend their tenderness over a drunkard by the roadside. On the contrary, if the fellow has a broken leg, he has no one but himself to thank for it. I speak thus freely to you because you are one of the few men whom I respect."

"Thank you for the compliment. An honest physician, however, must heal the diseases that are of a man's own making as well as those he could not prevent."

"You are a physician, and you are sick too, like our whole district, – like our whole race in these days."

The doctor expressed surprise at the new light Petrovitsch thus threw upon his character, revealing principle and not a love of ease as the groundwork of his misanthropy.

"Can you sit an hour with me? To-day is my seventieth birthday."

"I congratulate you."

"Thanks."

Petrovitsch sent the maid to Ibrahim to say that he should be an hour later than usual at his game that evening, and then, resuming his seat by the doctor, continued: "I am inclined to be communicative to-day and talk about myself. Let me tell you that, as for the opinion of the world at large, I care as little about it as this stick of wood which I am laying on the fire cares who burns it."

"I should be greatly interested in hearing by what process you have thus reduced yourself to the hardness of a log of wood."

The doctor was anxious to avail himself of the unusual mood in which he found the crabbed old fellow, to gain a better insight into his character, even at the expense of prolonging Lenz's painful uncertainty. He was not without hope of inducing Petrovitsch to advance a sum of money which would enable Lenz at once to become a shareholder in the new factory.

"You were eight years old when I went abroad," began Petrovitsch, "and therefore know nothing about me."

"Begging your pardon, we heard a deal about the wild pranks of the-"

"Of the goatherd, I suppose. Thereby hangs a tale. For the forty-two years that I was travelling by land and by sea, in all degrees of heat and cold that man or beast can endure, that name pursued me like a dog, without my having the sense to give it a kick that should silence it forever.

"Our family consisted of only three brothers. Our father was proud, in his way, of having us all boys; but children then were not thought so much of as they are in these days. They had to learn to take care of themselves. Fewer words, good or bad, were thrown them, and every one, therefore, was made to go farther than a hundred do now. My brother Lorenz, generally called by the family name, Lenz, the father of the present Lenz, was the oldest; I was the youngest, and between us came Mathes, a handsome fellow, who was carried away by that great butcher Napoleon, and lost his life in Spain. I once visited the battlefield where he fell, and saw a great hill under which all the dead bodies had been huddled together. There was no telling any man's brother. But why dwell upon that? Not long after our Mathes turned soldier, my brother Lorenz went to Switzerland for three months, and took me with him. Who so happy as I? My brother was a quiet, thoughtful man, regular and exact as clock-work, and fearfully strict. I was a wild, ungovernable child, inclined to no good, and with a special distaste to sitting behind a work-bench. What does my brother do but take me, soon after Candlemas, to a boy-sale at St. Gall? There were boy-sales held there then every year, where the Swiss farmers came to buy farm-hands from Suabia.

"As we were standing together on the market-place, a square-built Appenzeller came along, and planting himself in front of us asked my brother, 'What is the price of the boy?'

"'A cord of Swiss impudence,' I answered, pertly; 'six feet wide and six feet high.'

"The stout Appenzeller laughed, and said to my brother, 'The boy is smart, I like him.' He asked me various questions, all of which I answered as well as I knew how.

"My brother and the Appenzeller agreed upon the terms. The only farewell I received was, 'You will get thrashed if you come home before winter.'

"The whole summer I served us goatherd, and a merry life I had; but those words, 'What is the price of the boy?' often rang in my ears. I felt like another Joseph, sold into Egypt by my own brother, but with no likelihood of becoming king. In the winter I was at home again, where I was not well treated, nor, I confess, very well-behaved. In the spring I said to my brother, 'Give me a hundred florins' worth of clocks, and let me join you in the clock trade.' 'A hundred cuffs, more likely,' was all the answer my brother Lorenz gave me. At that time he had the whole charge of the business and the household, my father being sick and my mother not daring to interfere. Women were not of as much account in those days as they are now, – fortunately for them and their husbands, too, in my opinion. I induced a travelling merchant to let me go with him and carry his clocks. He almost broke my back with the burdens he imposed upon me, and nearly starved me into the bargain; yet I could not get away from him. I was worse off than the poor horse in harness, for he is at least of value enough to be cared for. Many times I was tempted to run away with the wares intrusted to me; but always atoned for my evil thoughts by compelling myself to remain awhile longer with my tormentor. No harm came to me from this experience, however, hard as it was. I kept healthy and honest.

"One occurrence, which exerted a great influence on my future movements, I must relate here, because I shall have occasion to refer to it later. Anton Striegler and I were sitting chatting together one beautiful summer morning, before the posada-as they call the inns in Spain-of a large town about six leagues from Valencia, when a handsome boy, who happened to be passing, stopped, listened to our talk for a while, and then began wringing his hands like one possessed. Just as I was about to call my companion's attention to the boy, he suddenly sprang towards us, and seizing Striegler, cried out in Spanish, 'What is that you were saying?'

"'None of your business,' returned Striegler, also in Spanish.

"'What language was it?' asked the Spaniard again.

"'German,' answered Striegler. The boy seized the image of the saint that hung from his neck, and fell to kissing it as if he would eat it up. Finally he begged us to go with him to his house, where his father was talking in that language and no one could understand him. On the way he explained that his father was a blacksmith from Germany, who had lived in the town for forty years, and had married here; that for weeks he had been lying dangerously ill, and during the last few days had talked in an unknown language, so that he could neither make himself understood nor understand those about him. The whole family were in the greatest distress. On entering the house we found an old man with snow-white hair and long white beard, sitting upright in bed, and calling out, 'Give me a bunch of rosemary!' then he would begin to sing, – 'And plant it on my grave.' The sight and the sounds chilled every drop of blood in my veins; but Striegler is not easily daunted, and, approaching the bed, said in German, 'How are you, countryman!' If I live to be a hundred, I shall never forget the old man's face when he heard those words. He stretched out his arms and then folded them on his breast, as if to gather the sounds to his heart. Striegler talked further with him. The old man was able to give sensible answers; a little confused at times, but in the main intelligible. He was a Hessian by birth, named Reuter, but had changed his name to Caballero. For fifty years he had spoken nothing but Spanish, and now at the point of death every Spanish word had forsaken him. I believe that, for the rest of his life, he never understood another word of that language. The whole family was made happy by having us as interpreters of the old man's wants. Striegler took advantage of this incident to gain for himself something of a position in the town and turn it to profitable account, while I sat by the sick-bed. The best part of my life abroad was that I spent with Striegler. I had plenty to eat and drink, and for the sake of the old man was abundantly well treated. At the end of three days we left him; but hardly had we gone a couple of leagues before the son came riding after us to say we must go back, for his father was crying for us. We went to him again. He was talking German; but too incoherently for us to make out his meaning. At last, with the cry, 'Now I will go; now I will go home!' he fell back and died."

Here Petrovitsch paused in his story. "The whole thing made a deeper impression on me than I knew at the time. Striegler, after a while, returned to Spain and, I hear, married a daughter of Caballero. I continued my travels through France. At Marseilles I met your father, who saw I was not such a good-for-nothing fellow as the world supposed, and gave me the means of starting business on my own account. The saving and starving I had long practised for others I now tried for myself. I met with considerable success, paid back your father's money, and received from him more wares. My business led me over half the world. I could speak five languages; but a word of German, especially of Black Forest German, always made my heart leap in my bosom. One great weakness of mine was that I could never conquer my homesickness. It haunted my steps like a ghost, and spoiled the relish of many a jolly drinking-bout."

Petrovitsch paused again, poked the fire till it crackled merrily, and then, rubbing his hand over his old, wrinkled face, resumed: "I pass over ten years. I am in Odessa, and a made man. A fine city Odessa is, where all nations are at home. One friend I have there whom I never shall forget. There are villages in the neighborhood, Lustdorf, Kleinliebenthal, and others, occupied wholly by Germans; not from our part of the country, however, but chiefly from Wurtemberg. Many commissions were intrusted to me by persons at home; but I kept faithfully by your father until his death. Although my property was handsome, quite sufficient to enable me to drive, I travelled over all Russia on foot, not knowing what fatigue meant. Look at the muscles of that arm; they are of steel. What must they have been thirty years ago? They were something to be proud of then, I can tell you. I settled in Moscow, and remained there four years. Yet I can hardly call it settling, for I never rested an hour; never made myself at home, as the phrase is. In that way I could better earn and save. I never, in all my life, was called in the morning, nor turned over for another nap when I once waked.

"Many of our country-people came to me, and always found me ready to help. Not a few out in the world owe their fortune to me. I asked about home, and was told my father was dead, my mother was dead, and my brother was married. I asked if he never inquired about me. That was a hard question to answer. All he had ever been heard to say of me was that I should one day come home a beggar. But the cruelest thing of all was my countrymen's calling me the goatherd. My brother was to blame for my having to bear that nickname through life. I always meant to send him a couple of thousand florins, with a letter saying: 'The goatherd sends you this for the hundred cuffs you owe him, for all the good you have done him, and for your faithful care of him.' I kept thinking I would do it, but, the devil knows why, I never did, I got tired living in Moscow, and wanted to go home; instead of which I went to Tiflis, and stayed there eleven years.

"As I began to grow old my feelings changed, I resolved to go home with a bag of gold, that all men should see but my brother; with him I would have nothing to do. The more I thought of it, the more I was convinced that he had dealt cruelly with me, and would be glad to know I was dead. He should suffer for it. I hated him and often reviled him in my thoughts; yet my thoughts kept returning to him. An indescribable homesickness consumed me. No water tasted as good as that of the old well at home by the church, and no air was as fragrant as ours of a summer evening. Thousands and thousands of times I have thought how gladly I would give a hundred florins for a roomful of the air of my native valley. Then I imagined the delight of getting home and having all the dwellers above the town and below it gathering together to see Peter, or Petrovitsch, as they call me now. There should be long tables spread on the meadow before our house, where all should come who would, and eat and drink for three days, – all but my brother. Yet all the time I felt in my heart, though I would not confess it, that he was the only person I loved. Every year I said, next year I shall go; but I kept staying on. It is hard to leave a business in which everything you touch turns to gold. I wondered how I came to be so gray and old. At last I fell sick, – for the first time in my life dangerously sick. For weeks I was out of my head, and talked, as I afterwards learned, in a language that no one about me understood. The doctor was able to make out a few words, which he said were German. I frequently cried out, 'Cain!' and, 'What is the price of the boy?' Then I remembered Caballero in the village near Valencia. Suppose you should one day be lying so on your death-bed, and should cry out for water, and there should be no one to understand you! – Now the time was come. Home, home, home! Thanks to a good constitution, I quickly recovered and proceeded to carry out my fixed resolution. Perhaps my brother would humble himself and acknowledge his injustice to me; then I would stay by him till I died. How much time might still remain to us? What was the whole world away from those of our own blood? On the way, – for I actually set out at last, – I was like a child who has been lost in the wood and runs crying home. I often had to remind myself how old I was. Hatred of my brother revived in my heart and tormented me. It was like a severed artery that will not heal: a touch, a thought, brings the bad, black blood again.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 haziran 2017
Hacim:
340 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu