Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.
Kitabı oku: «Child-Life in Japan and Japanese Child Stories», sayfa 3
Yoshi-san thought the 4th and 5th days of January great fun, because loud shoutings were heard. Running in the direction of the sound, he found the men of a fire-brigade who had formed a procession to carry their new paper standard, bamboo ladders, paper lanterns, etc. This procession paused at intervals. Then the men steadied the ladder with their long fire-hooks, whilst an agile member of the band mounted the erect ladder and performed gymnastics at the top. His performance concluded, he dismounted, and the march continued, the men as before yelling joyously, at the highest pitch of their voices.
After about a week of fun, life at the villa, gradually resumed its usual course, the father returned to his office, the mother to her domestic employments, and the children to school, all having said for that new year their last joy-wishing greeting – omédéto (congratulations).
THE CHRYSANTHEMUM SHOW
Yoshi-san and his Grandmother go to visit the great temple at Shiba. They walk up its steep stairs, and arrive at the lacquered threshold. Here they place aside their wooden clogs, throw a few coins into a huge box standing on the floor. It is covered with a wooden grating so constructed as to prevent pilfering hands afterward removing the coin. Then they pull a thick rope attached to a big brass bell like an exaggerated sheep-bell, hanging from the ceiling, but which gives forth but a feeble, tinkling sound. To insure the god's attention, this is supplemented with three distinct claps of the hands, which are afterward clasped in prayer for a short interval; two more claps mark the conclusion. Then, resuming their clogs, they clatter down the steep, copper-bound temple steps into the grounds. Here are stalls innumerable of toys, fruit, fish-cakes, birds, tobacco-pipes, ironmongery, and rice, and scattered amidst the stalls are tea-houses, peep-shows, and other places of amusement. Of these the greatest attraction is a newly-opened chrysanthemum show.
The chrysanthemums are trained to represent figures. Here is a celebrated warrior, Kato Kiyomasa by name, who lived about the year 1600, when the eminent Hashiba (Hidéyoshi) ruled Japan. Near the end of his reign Hashiba, wishing to invade China, but being himself unable to command the expedition, intrusted the leadership of the fleet and army to Kiyomasa. They embarked, reached Korea, where a fierce battle was fought and victory gained by Kiyomasa. When, however, he returned to Japan, he found Hidéyoshi had died, and the expedition was therefore recalled. Tales of the liberality and generosity of the Chief, and how he, single-handed, had slain a large and wild tiger with the spear that he is represented as holding, led to his being at length addressed as a god. His face is modelled in plaster and painted, and the yellow chrysanthemum blossoms may be supposed to be gold bosses on the verdant armor.
Next they looked at eccentric varieties of this autumn flower, such as those having the petals longer and more curly than usual. To show off the flowers every branch was tied to a stick, which caused Yoshi-san to think the bushes looked a little stiff and ugly. Near the warrior was a chrysanthemum-robed lady, Benten, standing in a flowery sailing-boat that is supposed to contain a cargo of jewels. Three rabbits farther on appeared to be chatting together. Perhaps the best group of all was old Fukurokujin, with white beard and bald head. He was conversing with two of the graceful waterfowl so constantly seen in Japanese decorations. He is the god of luck, and has a reputation for liking good cheer. This is suggested by a gourd, a usual form of wine-bottle, that is suspended to his cane, whilst another gourd contains homilies. He was said to be so tender-hearted that even timid wild fowl were not afraid of him.
Not the least amusing part of the show was the figure before which Yoshi's Grandmother exclaimed, "Why, truly, that is clever! Behold, I pray thee, a barbarian lady, and even her child!" In truth it was an unconscious caricature of Europeans, although the lady's face had not escaped being made to look slightly Japanese. The child held a toy, and had a regular shock head of hair. The frizzed hair of many foreign children appeared very odd to Yoshi-san. He thought their mothers must be very unkind not to take the little "western men" more often to the barber's. He complacently compared the neatness of his own shaven crown and tidily-clipped and gummed side-locks.
Being tired of standing, the old Grandmother told her grandson they would go and listen to a recital at the story-teller's. Leaving their wooden shoes in a pigeon-hole for that purpose, they joined an attentive throng of some twenty listeners seated on mats in a dimly-lighted room. Yoshi could not make out all the tale-teller said, but he liked to watch him toy with his fan as he introduced his listeners to the characters of his story. Then the story-teller would hold his fan like a rod of command, whilst he kept his audience in rapt attention, then sometimes, amidst the laughter of those present, he would raise his voice to a shrill whine, and would emphasize a joke by a sharp tap on the table with his fan. After they had listened to one tale Yoshi-san was sleepy. So they went and bargained with a man outside who had a carriage like a small gig with shafts called a "jin-riki-sha."11 He ran after them to say he consented to wheel them home the two and a half miles for five cents.
FISHSAVE
There was once upon a time a little baby whose father was Japanese ambassador to the court of China, and whose mother was a Chinese lady. While this child was still in its infancy the ambassador had to return to Japan. So he said to his wife, "I swear to remember you and to send you letters by the ambassador that shall succeed me; and as for our baby, I will despatch some one to fetch it as soon as it is weaned." Thus saying he departed.
Well, embassy after embassy came (and there was generally at least a year between each), but never a letter from the Japanese husband to the Chinese wife. At last, tired of waiting and of grieving, she took her boy by the hand, and sorrowfully leading him to the seashore, fastened round his neck a label bearing the words, "The Japanese ambassador's child." Then she flung him into the sea in the direction of the Japanese Archipelago, confident that the paternal tie was one which it was not possible to break, and that therefore father and child were sure to meet again.
One day, when the former ambassador, the father, was riding by the beach of Naniwa (where afterward was built the city of Osaka), he saw something white floating out at sea, looking like a small island. It floated nearer, and he looked more attentively. There was no doubt about its being a child. Quite astonished, he stopped his horse and gazed again. The floating object drew nearer and nearer still. At last with perfect distinctness it was perceived to be a fair, pretty little boy, of about four years old, impelled onward by the waves.
Still closer inspection showed that the boy rode bravely on the back of an enormous fish. When the strange rider had dismounted on the strand, the ambassador ordered his attendants to take the manly little fellow in their arms, when lo, and behold! there was the label round his neck, on which was written, "The Japanese ambassador's child." "Oh, yes," he exclaimed, "it must be my child and no other, whom its mother, angry at having received no letters from me, must have thrown into the sea. Now, owing to the indissoluble bond tying together parents and children, he has reached me safely, riding upon a fish's back." The air of the little creature went to his heart, and he took and tended him most lovingly.
To the care of the next embassy that went to the court of China, he intrusted a letter for his wife, in which he informed her of all the particulars; and she, who had quite believed the child to be dead, rejoiced at its marvellous escape.
The child grew up to be a man, whose handwriting was beautiful.12 Having been saved by a fish, he was given the name of "Fishsave."
THE FILIAL GIRL
Bowing before her Mother's Mirror.
girl once lived in the province of Echigo,13 who from her earliest years tended her parents with all filial piety. Her mother, when, after a long illness she lay at the point of death, took out a mirror that she had for many years concealed, and giving it to her daughter, spoke thus, "when I have ceased to exist, take this mirror in thy hand night and morning, and looking at it, fancy that 'tis I thou seest."
With these last words she expired, and the girl, full of grief, and faithful to her mother's commands, used to take out the mirror night and morning, and gazing in it, saw there in a face like to the face of her mother. Delighted thereat (for the village was situated in a remote country district among the mountains, and a mirror was a thing the girl had never heard of), she daily worshipped her reflected face. She bowed before it till her forehead touched the mat, as if this image had been in very truth her mother's own self.
Her father one day, astonished to see her thus occupied, inquired the reason, which she directly told him. But he burst out laughing, and exclaimed, "Why! 'tis only thine own face, so like to thy mother's, that is reflected. It is not thy mother's at all!"
This revelation distressed the girl. Yet she replied: "Even if the face be not my mother's, it is the face of one who belonged to my mother, and therefore my respectfully saluting it twice every day is the same as respectfully saluting her very self." And so she continued to worship the mirror more and more while tending her father with all filial piety – at least so the story goes, for even to-day, as great poverty and ignorance prevail in some parts of Echigo, the peasantry know as little of mirrors as did this little girl.
