Kitabı oku: «A Bible History of Baptism», sayfa 24
Section LXXI. —Paul’s Doctrine of this Baptism
Paul, in one brief sentence gives a comprehensive view of the manner and results of this Baptism. “After that the kindness and love of God our Savior toward man appeared, not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost, which he shed on us abundantly, through Jesus Christ our Savior; that being justified by his grace, we should be made heirs, according to the hope of eternal life.” – Titus iii, 4-7.
Here, an amendment is proposed, in the fifth verse, so as to read, – “the laver (loutrou) of regeneration. Bishop Ellicott declares this rendering to be “indisputable.”88 Other expositors favor it, and the Committees of revision of the New Testament have honored it by inserting the word, in the margin of the Revised Version, here, and in Eph. v, 26. A rendering thus importunate and intrusive, necessitates a critical examination. The first point to be noticed is that the word, laver, is ambiguous; and in the sense which is assumed in its insertion in the text, is without warrant in the Greek language or customs. “We know very little of the baths of the Athenians during the republican period; for the account of Lucian, in his Hippias, relates to baths constructed after the Roman model. On ancient vases, on which persons are represented bathing, we never find any thing corresponding to a modern bath, in which persons can stand or sit; but there is always a round or oval basin (loutēr or loutērion), resting on a stand, by the side of which those who are bathing are represented standing undressed and washing themselves, as seen in the following wood-cut, taken from Sir. W. Hamilton’s vases.”89 The vessels used by the Greeks in bathing were, (1) the asaminthos, in which, sometimes, the bather sat, while the water was poured over him, as we have seen in the bath of Ulysses; (2) the loutēr, the laver, a vessel neither in size nor proportions adapted to the purposes of immersion, nor ever so employed, but designed and used as a containing vessel for the water; (3) the pitcher or dipper (arutaina), with which water was taken from the laver, and poured over the bather. There was no bath tub, nor provision of any kind for immersion. The mode of bathing appears in the story, in Theophrastus, of one who entered the bathroom (balaneion), and not being promptly waited on, dipping the ladle, (arutaina), poured it over his own person, and declared himself bathed, “no thanks to you.”90
The word loutron was used, (1) for the water of the bath. In Athenæus, the question is asked, why hot springs (therma loutra), appearing out of the ground, are by all declared sacred to Hercules, if warm bathing was an unmanly luxury, as some asserted.91 To the same point, in Aristophanes, the question occurs, – “Where did you ever see cold Heracleian baths (loutra)?”92 In Sophocles, Œdipus directs his daughters “to bring a bath (loutra) of running waters.”93 Homer represents the curly headed Hecameda heating a warm bath (loetra).94 And Euripides describes Antigone pleading to be allowed “to pour waters (loutra) over the corpse” of Polynices;95 that is, to bathe it for burial. In this use of the word, together with the mode of bathing by the pouring of successive dippers, or waters, over the person, is explained the fact that the word is very rarely found in the singular number, and in Homer, the oldest of the classics, never; although in its plural form (loetra, contract, loutra), it frequently occurs in his poems. This fact is very strongly against the supposition that the word contained any allusion to the bathing vessel, which would demand the singular number.
The word designated (2.) the washing which was accomplished by the water. In the comedies of Aristophanes, the women in revolt, warn the men who threaten to assail them, – “If you happen to have soap, we will give you a bath (loutron);” which they do, by dashing buckets of water over them. Thereupon, the men run to the police, complaining, – “Do you not know what a washing (loutron) these have washed us, just now, and that in our clothes, and without soap?”96 The idiomatic expression here (“to wash a washing”), indicates how very close is the relation between the verb louo, to wash, and its derivative, loutron, a washing. The one expresses the action, or doing; the other, the thing done. The same idiom presents itself in Antigone’s account of the obsequies of her slain brother Polynices. “Washing it a pure washing (lousantes agnon loutron),” they gathered leaves, and burned “the poor remains.”97
As bathing was performed by the outpouring of water on the person, the word was thence used (3.) to designate libations, performed by a like outpouring of water, in honor of gods or heroes. Thus, Agamemnon having been murdered at the instigation of his wife Clytemnestra, Orestes pours (loutra) libations at his father’s tomb;98 and Electra dissuades her sister Chrysothemis from fulfilling her mother’s commission, to offer (loutra) libations at the same place, as a means of averting coming vengeance.99
The word designates (4.) a bathing place. Plutarch describes Alexander as speaking of “having washed off the sweat of battle (loutrō) with the bath of Darius.”100 In such passages, the controlling idea is not a supposed bathing vessel, but the cleansing water of the bath; as is here indicated by the form of the participle “(apolousamenoi), having washed off;” and by the instrumental dative “(loutrō), with the bath;” which show that, whatever the construction of the bathing place of Darius, the Greek mode was present in the mind of Alexander. The idea of loutron is further illustrated by its compounds. At Athens, before a marriage, the bride was bathed with water brought from the fountain of Callirhoe, by a young girl, who was hence called (hē loutrophoros), “the bath-water carrier.” So, the fee for the privilege of the bath, was, epiloutron, —for the bath.
The voice of the classics is clearly against the rendering in question. The fact that the Greeks are entirely silent as to a washing by immersion, or any vessel for the purpose, – the distinct name of loutēr given to the only vessel that contained water, – the bathing performed by pouring, – the use of loutron to express such bathing, and to designate the water itself, where there was no vessel, and libations, in which there was water poured out, but no laver, nor bathing, – the primitive and peculiar employment of the word in the plural number, – and the derivatives formed from it, all inure to the one conclusion. At least, in classic Greek, loutron does not mean, a laver, but water for washing, and the washing accomplished by it; and that, with intimate reference to its affusion on the person.
Nor does the Hellenistic Greek utter a different testimony. In the Song of Songs, it is said, – “Thy teeth are like a flock, shorn, which came up from the washing (apo tou loutrou).” So reads the Septuagint. From Ecclesiasticus (above, p. 169) we have the proverb, “He that is baptized from the dead, and again toucheth the dead, what availeth his washing (loutrō)?” Here, cleansing by the sprinkled water of separation is called loutron, a washing. So Philo (above, p. 175) describes the purifying rites, the washings (loutra) and the sprinklings, of the Jews. Josephus says of the two springs of Machærus, near the Dead Sea, the one hot, and the other cold, that “when mingled together they make a most pleasant bath (loutron).”101 And Paul, himself, writes that Christ gave himself for the church, “that he might cleanse it, purifying it with the washing (tō loutrō) of water.” Here the new version must either make nonsense of the passage, or do violence to the Greek. Either it must read, “purifying it with the laver,” that is, with the bath tub, not the washing; or, “in the laver,” a rendering forbidden by the instrumental dative (tō loutrō.)
On the other hand, in more than a dozen places, – wherever the lavers of the tabernacle and the temple are mentioned, the Septuagint is loutēr, – the same word, in the same sense in which it was used by the Greeks to designate the containing vessel. In a word, neither in the classics, nor in Hellenistic Greek, is loutron ever found in the sense of a laver, or bathing vessel. Or, if it is so used, the Lexicons ignore it; Stephanus, in his great Thesaurus, knows nothing of it; and the advocates of that rendering do not adduce it. And were such example found, it would be wholly insignificant as to the interpretation of Paul, in presence of all these facts.
If now, we ask for the evidence in favor of the new version, the answer presents two points, —first, that certain versions of the New Testament, – the Vulgate, Claromontanus, Syriac, and Gothic, – have so translated loutron; and second, that in accordance with Greek usage, the termination, on (loutron), justifies the assumption that the word designates an instrumental object. As to the first consideration, – it may be asserted with confidence that we are as fully possessed of the means of determining the question as were the unknown authors of those versions; and the growing prevalence at that time, of a ritualistic spirit in the church, and the consequent introduction of the form of immersion, sufficiently account for the rendering, apart from any critical considerations. Respecting the termination, on, the number of examples in which it is found in words that designate instrumental objects is too few to establish a rule. But were it accepted as decisive, the whole weight of its authority is against, instead of being in favor of the proposed amendment. A laver, and especially a Greek laver, is no instrument of bathing. Perhaps the arutaina, the dipper, might be so called. But the water and the washing, each are instrumental causes of the cleansing, the salvation; of which, in the text, the apostle says, – “he saved us (dia loutrō) by means of the washing.” Nor do the classics ignore this relation. Plato (above, p. 181) asks concerning “the washings (loutra) and sprinklings,” – “Are they not effectual to one end, to render a man pure, both as to body and soul?”
In the text, loutron means, the washing, but with intimate reference to the water as the means, – a sense which we have just seen illustrated from the classics. Strictly, the regeneration is the washing, of which the water is the instrument. The figure thus used, the apostle immediately explains. “The washing of regeneration, even the renewing of the Holy Ghost.” As water is the instrument of washing, so the Spirit shed down by Jesus Christ is the instrument of that spiritual work which is indicated alike by the two identical words, regeneration, and renewing. Paul then proceeds with the pronoun “which,” – equally appropriate, in the construction of the original, to the water (loutrou), or to the Holy Spirit, as its antecedent; and, in fact, referring to both, as identified in one, – “which water, even the Spirit, he shed on us abundantly (dia) by the hand of Jesus Christ.” Orestes speaks of himself and companions “(cheontes loutra) pouring water” of libation at the tomb. So Paul speaks of “(loutrou hon execheen) the water of cleansing which He shed forth on us.” In the latter case, the prefix, ex, emphasizes the source of the outpouring, but otherwise the conception and action of the two passages is the same. By the hand of his Son, God the Father from on high sheds his Spirit, and baptizes us with his renewing power. Thereby united to the Lord Jesus, we are thus invested with his righteousness, and so, says the text, “are justified by his grace.” And since by the same union we share his relation as Son; – “if sons, then heirs,” “according to the hope of eternal life.”
This baptism of the Spirit is the theme of frequent discussion in Paul’s writings. He particularly dwells on it as being the instrumental cause of that intimate unity which exists in the body of Christ, and of equality in privilege among all the members, Jews and Gentiles. “As the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many are one body, so also is Christ. For, by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink one Spirit… Now ye are the body of Christ, and members in particular.” – 1 Cor. xii, 12-14, 27. Here, the figure of baptism is followed up by the expression, “have been all made to drink one Spirit;” – literally, “have been all watered with one Spirit.” The preposition, (eis) “into one Spirit,” is rejected by the critical editors as spurious; and the verb (potizo) means, to apply water, either externally or internally, – to water, to cause to drink. Compare in the same epistle, 1 Cor. iii, 2, “I have fed you (epotisa) with milk;” and 6-8, – “Apollos watered (epotisen).”
The same point is set forth in another epistle – “Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. There is one body, and one Spirit; even as ye are called in one hope of your calling; one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all. But unto every one of us is given grace, according to the measure of the gift of Christ… That we henceforth be no more children, … but speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the Head, even Christ, from whom the whole body, fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body, unto the edifying of itself in love.” – Eph. iv, 3-16.
That the “one baptism” here spoken of is that wherein, “by one Spirit we are all baptized into one body,” is manifest from the connection and the analogy of the other passages here presented above and below. To suppose it to be water baptism, would be to make the apostle exclude that spiritual and real baptism of which water baptism is the shadow, and to which, in all his writings, he constantly gives so much importance as the means of the union which he here discusses.
In another place, the apostle represents this baptism as merging all other relations in the one tie of identity with Christ. “As many of you as have been baptized into Christ, have put on Christ. There is neither Jew nor Greek; there is neither bond nor free; there is neither male nor female; for ye are all one in Christ Jesus. And if ye be Christ’s then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.” – Gal. iii, 27-29. Here, again, it is clear that the baptism spoken of is that of the Spirit. The oneness with Christ, thus complete by this baptism, Paul uses as a powerful argument of the duty of his people to be dead to the world that crucified him, dead to sin and all the works of the old man, and alive only to God. (Rom. vi, 3-6; Col. ii, 9-11.) These passages will receive special consideration hereafter.
The unity of conception which pervades these Scriptures is manifest, and makes it evident that they all contemplate one and the same baptism, that in which by one Spirit all Christ’s people are baptized into one body, the spiritual body of Christ.
Touching the nature of this baptism, the following are the chief particulars:
1. The entrance of the Spirit shed down by Jesus is regeneration, or the new birth. It is the imparting of new life to the soul, – the introduction of a principle of grace, “the new man,” which, like its source, the eternal Spirit, is immortal and supreme wherever it exists; and which, sustained and nourished by the indwelling Spirit, will grow and expand until it gains full and exclusive possession of all the faculties and powers, making the soul its seat, the body its temple, and the members its instruments.
2. Coincident with this is the death of the old man, the destruction of the controlling principle and power of evil in the soul. Hitherto, it reigned supreme. But now, slain; and, cast out, it remains, a “body of death” in the members; offensive in its corruption, and by its loathsomeness acting as a stimulus to the opposing principle of grace. (Rom. vii, 24.)
3. The result is, that whereas, formerly, the sinful affections “did work in our members to bring forth fruit unto death,” “now, being made free from sin and become servants to God,” his people have “their fruit unto holiness.” – Rom. vii, 5; vi, 22.
4. The Spirit thus given is not a transient influence; but is within the believer, a well of living water, springing up unto everlasting life; – a well, from which it is his privilege at all times to drink of that one Spirit. Thereby, “to every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ;” so that we “grow up into him in all things which is the Head, even Christ.” – Eph. iv, 7, 15. Thus grace is nourished, in preparation for glory.
5. While such are the effects of this baptism on the spiritual condition of the redeemed, equally important are its influences on their external relations. The first is their justification. United to the Lord Jesus, as members of his body, the consequence is that their sins are laid to the charge of their Head, and satisfaction for them credited to the blood of his cross. On the other hand, his righteousness is recognized as theirs, and in it they stand, not only pardoned, but justified; approved, and entitled to the inheritance of glory. They are “accepted in the Beloved; in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins according to the riches of his grace.” – Eph. i, 6, 7.
6. Another result is their reception to the relation and privileges of children of God. Born of the Spirit, – born of God, they are thus by inheritance children. Members of Christ, – the first-born, the eternal Son, – they share in his relation, and are in him sons; and if sons then heirs; – heirs of God, and joint heirs with Christ.
7. The final result is the resurrection unto glory. “If the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies, by his Spirit that dwelleth in you.” – Rom. viii, 11.
Such is the one baptism, of which all ritual baptisms are mere shadowy symbols, – the baptism which Paul proclaims, – “One Lord, one faith, one baptism” (Eph. iv, 5), a baptism, one and alone from its very nature, as dispensed by the one only Mediator, in the bestowal of that one Spirit, which belongs to and is therefore imparted by him alone. Thus have we the perfect antitype of the baptisms of the Old Testament, – the administrator, Jesus the great High Priest; the element, that living water, the Holy Spirit; the mode, his outpouring upon us from heaven; the effect, washing to the corrupt, – life to the dead. By this means, does our Baptizer bestow on his people all grace for the present time, and the resurrection and glory in the end.
Section LXXII. —Noah Saved by Water
Beside the places before cited, one remains to be noticed. It is 1 Peter iii, 17-22. There are some various readings in the MSS., although none that materially affect the interpretation. Adopting what seem the best, the passage is as follows: – “It is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing. For Christ, also, once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death as to the flesh, but quickened as to the Spirit. By which also he went and preached to the spirits in prison, formerly disobedient, when the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was preparing, in which few, that is, eight, souls were saved by water. You also now antitype baptism saves (not the putting away of the filth of the flesh, but [conformity to] the demand of a good conscience toward God); by the resurrection of Jesus Christ from the dead; who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being subjected to him.”
Both Peter and those to whom his epistles were addressed, were familiar with Paul’s writings. (2 Peter iii, 15, 16.) In the passage here cited, the preacher of the day of Pentecost speaks of that Spirit baptism the beginning of which he had then witnessed, in a style which constantly reminds us of the language and manner of Paul, on the same subject. If Peter speaks of Christ as having been “quickened by the Spirit,” or rather “quickened as to the spirit,” Paul tells us that thus he became, “a quickening spirit.” – 1 Cor. xv, 45. If Peter states that “antitype baptism now saves us,” the baptism, that is, of the Spirit, of which water baptism is the type, – Paul says that “He saves us by the washing of regeneration and renewing of the Holy Ghost, which he shed on us abundantly through Jesus Christ.” – Tit. iii, 5. Peter represents this baptism as saving us “by the resurrection of Jesus Christ from the dead;” and Paul, to the same effect, testifies that “even when we were dead in sins God hath quickened us together with him and hath raised us up together” (Eph. ii, 1, 4-6); and that we are “buried with him in the baptism, wherein also ye are risen with him, through the faith of the operation of God who hath raised him from the dead.” – Col. ii, 12. To the account which, on the day of Pentecost, Peter gave of the exaltation of the Lord Jesus to God’s right hand, he here adds, – “angels and authorities and powers being subject to him,” – language in which we recognize the style of Paul’s repeated descants on the same theme. (Eph. i, 20, 21; Col. i, 16; ii, 10.) As Peter’s language is so thoroughly imbued with the style of thought and expression of Paul, we need not hesitate to interpret the passage by the doctrine of the great apostle of the Gentiles.
The design of Peter is, to encourage the people of God in the endurance of injustice and persecution for righteousness sake. His first argument is the example of Christ, who suffered patiently the just for the unjust, “being put to death as to the flesh,” that is, “as to his natural life,” “but quickened as to the Spirit,” inasmuch as his death was to him the exhausting of the curse under which he died, and was, therefore, the release of the Spirit of life which was in him, from all restraint upon his quickening energies, by which, therefore, he rose from the dead. Thus, the very sufferings of his death were his door of entrance into life. Unexpressed, but latent in the apostles’ argument is the fact which, on the same subject, he states, in his second epistle, that “the longsuffering of the Lord is salvation” (2 Peter iii, 15), that having so pitied the ungodly as to die for them, praying for his enemies on the very cross, he now spares the persecutors of his people, if possibly they may repent (2 Peter iii, 9), and that, in the end, “the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations” (or persecutions), “and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished.” – Ib. ii, 9. This, he illustrates by the case of Noah and the old world. The question as to “the spirits in prison” (Vs. 19), does not belong to the present inquiry. The point of interest is the eight souls “saved by water.” – Vs. 20. To understand this, it is necessary to keep it distinctly in mind that the point to which the apostle’s argument is directed is, – the righteous suffering persecution, and the persecutors spared. He assumes what can not but have been the fact, that during the one hundred and twenty years of the building of the ark, Noah, “a preacher of righteousness” (2 Peter ii, 5), was exposed to bitter persecution. If we consider that “the earth was filled with violence” (Gen. vi, 11-13), that Noah’s preaching could not but be exceedingly offensive to those whose wickedness he reproved, and that his holy life, as “he walked with God,” and his building of the ark, by which he “condemned the world” (Heb. xi, 7), combined to intensify the hostility, it must be evident that nothing but the almighty protection under which he was sheltered could have saved him and all his from speedy destruction. It also seems to be implied by the language here, and by the connection in which Peter elsewhere introduces the same matter (2 Peter ii, 5-9), that when the flood came, the enmity and hatred had reached a crisis; so that the call to enter the ark was like the bringing of Lot out of Sodom, a rescue from present destruction by the wicked. Thus, the very waters which purged the world by sweeping away the ungodly, were the salvation of the eight persons, who shut up in the ark, were upborne upon their bosom. They were “saved by water,” while, as it rose, the world ready to perish would, in mad and impotent despair, have wreaked a blind vengeance upon the prophet and his family, for the terrible judgment of God; like Ahab with Elijah, in the days of the famine. But “the Lord shut him in” (Gen. vii, 16), and the waters bore them up, safe amid their perishing enemies.
Peter next points out that analogous to this is the salvation of Christ’s people, – that as the waters of the deluge were the destruction of the old world, but life to the new, to Noah, and his house, – so the baptism of the Spirit is death to the old man, but life to the new, through union with the Lord Jesus and participation in his life. “You also, now, antitype baptism saves, by the resurrection of Jesus Christ from the dead. Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves with the same mind; for he that hath suffered in the flesh” (that is, as stated immediately after, he that hath become “partaker of Christ’s sufferings”), “hath ceased from sin.” – Ch. iv, 1, 13. Here we recognize perfect identity of thought and argument with what has already appeared in Paul’s writings. “So many of us as were baptized into Jesus Christ, were baptized into his death. Therefore, we are buried with him by the baptism into his death, that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.” – Rom. vi, 3, 4.
The conclusion of Peter’s argument is found, a little farther on, – “Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you. But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ’s sufferings, that when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.” – 1 Peter iv, 12, 13. So Paul says, “If so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.” – Rom. viii, 17. It is evident that the two great apostles are perfectly united in their testimony concerning this baptism and its relations to the plan of salvation.
In the foregoing exegesis, I have regarded both forms of the pronoun in the beginning of the twenty-first verse, as alike spurious; at the same time that the language of that verse is understood as containing a reflex allusion to Noah and his family “saved by water.” The phrase “antitype baptism” does not, it is true, necessitate the previous mention of a type baptism. But it certainly does invite us to look for, and expect such mention, an expectation confirmed by the presence of the particles, “also, now.” “You, also, now, antitype baptism saves.” Here seems to to be an allusion to something in the past, corresponding to the antitype baptism of the present. And when we find the immediately preceding mention of the salvation by water of Noah and his family, we can not be mistaken in recognizing this as the type to which, in the phrase “antitype baptism,” Peter refers. The salvation, therefore, of Noah by the waters of the deluge was a baptism. Dr. Dale asserts the ark and not the water, to have been the instrument of the salvation, and quotes examples to justify the translation of dia hudatos, by “through the water,” as a medium and not an instrument. But (1.) it is, of course, true that this is one meaning of dia. (2.) One of his examples, “faith tried by fire” (1 Peter i, 7), shows that it may also express instrumental relations. (3.) More pertinent would have been a citation of the parallel clause which immediately follows the phrase in question. As Noah is stated to have been saved “by water” (dia hudatos), in the typical baptism, so “antitype baptism saves us by the resurrection (dia anastaseōs), of Jesus Christ.” The parallel, here, between type and antitype, requires that in both clauses, the preposition should be understood in the same sense; and, as in the antitype, dia certainly points out the resurrection of Christ, as being the instrument or means of our salvation, so in the type, must we understand it to designate the waters of the flood as the means of Noah’s deliverance.