Kitabı oku: «A Bride of the Plains», sayfa 12

Yazı tipi:

CHAPTER XXI

"Jealous, like a madman."

"I came to see if Béla was still here," said Andor, as soon as the door had closed on Leopold Hirsch. "One or two chaps whom I met awhile ago told me that he had not been seen in the barn this hour past, and that there was a lot of talk about it. I thought that if he were here, I could persuade you."

He paused, and looked more keenly at the girl.

"What is it, Klara?" he asked; "you seem ill or upset."

She closed her eyes once or twice like someone just waking out of a dream, then she passed her hands over her forehead and over her hair. She felt completely dazed and stupid, as if she had received a stunning blow on the head, and while Andor talked she looked at him with staring eyes, not understanding a word that he said.

"Yes – yes, Andor?" she said vaguely. "What can I do for you?"

"Nothing much, my good Klara," he replied; "it was only about Béla."

"Yes – about Béla," she stammered; "won't.. won't you sit down?"

"Thank you, I will for a moment."

She moved forward in order to get him a chair, but she found that she could not stand. The moment that she relinquished the prop of the wall, her knees gave way under her and she lurched forward against the table. She would have fallen had not Andor caught her and guided her to a chair, whereon she sank half fainting, with eyes closed and cheeks and lips the colour of ashes.

Just for the moment the wild thought flew through his mind that she had been induced to drink by one of the men, but a closer look on her wan, pale face and into those dilated eyes of hers convinced him that the girl was in real and acute mental distress.

He went up to the table and poured out a mug of wine, which he held to her lips. She drank eagerly, looking up at him the while with a strangely pathetic, eagerly appealing gaze.

When he had taken the mug from her and replaced it on the table, he drew a chair close to her and said as kindly as he could, for he did not feel very well-disposed toward the girl who was the cause of much unhappiness to Elsa:

"Now, Klara, you are going to tell me what is the matter with you."

But already she had recovered herself a little, and Lakatos Andor's somewhat dictatorial tone grated upon her sensitive ear.

"There's nothing the matter with me," she retorted, with a return of her habitual flippancy. "What should be the matter?"

"I don't know," he said dryly; "and, of course, if you tell me that it's a private affair of your own and none of my business, why I'll be quite satisfied, and not ask any more questions. But if it's anything to do with Béla."

"No, of course not," she broke in impatiently. "What should Béla have to do with my affairs? Béla has been gone from here this hour past."

"And he is not coming back?" asked Andor searchingly.

"I trust not," she replied fervently, and the young man noticed that the staring, terror-filled look once more crept into her eyes.

"Very well, then," he said, rising, "that is all I wanted to know. I am sorry to have disturbed you. Good-night, Klara."

"Good-night," she murmured.

He turned to go, and already his hand was on the latch of the door when an involuntary cry, like a desperate appeal, escaped her lips.

"Andor!"

"What is it?" he said, speaking over his shoulder.

He didn't like the girl: she had been offensive and insolent to Elsa, the cause of Elsa's tears; but just now, when he turned back in answer to that piteous call from her, she looked so forlorn, so pathetic, so terrified that all the kindliness and chivalry which are inherent in the true Magyar peasant rose up in his heart to plead on her behalf.

"You were quite right just now, Andor," she murmured. "I am in trouble – in grave, terrible trouble.."

"Is there anything I can do to help you?" he asked. "No, no, don't get up," he added hurriedly, for she had tried to rise and obviously was still unable to stand, "just stay where you are, and I'll come and sit near you. Is there anything I can do to help you?"

"Yes!" she whispered under her breath.

"What is it?"

"I don't know what you'll think of me."

"Never mind what I think," he said, a little impatiently; "if there's anything I can do to help you in your trouble I'll do it, but of course I can do nothing unless you tell me all about it."

She was trying to make up her mind to tell him, but it was desperately difficult.

She had always been so careful of her reputation – so careful that not a breath of real scandal should fall on her. She, of the downtrodden race, the Jewess whom even the meanest of the peasant girls thought it her right to despise, had been doubly careful not to give any loophole for gossip. She flirted with all the men, of course – openly and sometimes injudiciously, as in the case of Erös Béla on the eve of his wedding-day; but up to now she had never given any cause for scandal, nor anyone the right to look down on her for any other reason but that of her race and blood, which she could not help.

It was hard, therefore, to have to own to something that distinctly savoured of intrigue, and this to a man who she felt had no cause to be her friend. But the situation was desperate; there was that madman outside! God only knew of what he would be capable if he found that his jealous suspicions had some measure of foundation! And the young Count – ready to walk presently, without thought of coming danger, into the very clutches of that lunatic.

That of course was unthinkable. There had been murder in Leo's pale eyes when he fingered that awful-looking knife. The girl felt that such a risk could not be run: even the good opinion of the entire village became as nothing in her mind.

And of course there was the hope and chance that Andor would be chivalrous enough to hold his tongue. The young man's keen eyes had watched every phase of the conflict which was so distinctly reflected in the Jewess's mobile face. He waited patiently until he saw determination gradually asserting its sway over her hesitation. The girl interested him, and she was evidently in great trouble. Though he had no liking for her, he was anxious to know what had disturbed her so terribly and genuinely intended to be of use to her. He had no doubt that the trouble had something to do with Leopold Hirsch. Everyone knew the latter's jealous disposition, and Andor had not been home half a day before he had heard plenty of gossip on the subject.

"Well, Klara?" he asked quietly after awhile, when he saw that she appeared to be more calm and more able to speak coherently. "You don't deny that you are in trouble… You have half made up your mind to tell me… Well, then, out with it… What is it?"

"Only that Leopold is a swine," she blurted out roughly.

"Why? What has he done?"

"Jealous," she said; "like a madman."

"Oh?"

"And I'm at my wits' end, Andor," she moaned appealingly. "I don't know what to do."

"Hadn't you better tell me, then?"

She threw back her head and looked him squarely in the face with a sudden determination to end the present agonizing suspense at all costs.

"It is about young Count Feri."

"My lord?" he exclaimed – for, indeed, up to this last moment he had been quite sure in his mind that her trouble had to do with Erös Béla and with her impudent flirtation of this afternoon.

"Yes," she said sullenly, "he's a little sweet on me, you know – he admires me and thinks me amusing – he likes to come here sometimes, when he gets tired of starchy Countesses and Baronesses over at his castle. He means no harm," she added fiercely, "and if Leo wasn't such a beast."

"He has found you out, has he?" commented Andor dryly.

"Not exactly. There was nothing to find out. But Count Feri wanted to come and see me this evening to say 'good-bye,' as he is off to-morrow for some weeks to shoot bears. He couldn't come till about ten o'clock, and didn't want to be seen walking into the tap-room at that hour of the night. There is the back door, you know," she continued, talking a little excitedly and volubly, "which my father always keeps locked and the key in his pocket, and Count Feri wanted me to give him the duplicate key, so that he could slip in that way unobserved."

"Hm!" mused Andor. "What would your father have said to that?"

"Father is going to Kecskemét presently by the nine o'clock train."

"And Leopold?"

"Leopold was going with him. He was to have gone to Fiume with the express to-morrow to meet his brother, who is coming home from America."

"Well – and.. ?"

"Well! He has changed his mind. He is not going to Fiume. He was watching me all the afternoon like a regular spy. People had told him that at the banquet to-day Erös Béla had been very attentive, so one of his jealous fits was on him."

"Not without cause, I imagine," said Andor, with a sarcastic laugh.

"Of course you would stick up for him," she retorted; "men always band themselves together against an unfortunate girl. But Leo has behaved like a brute. He watched me while my lord was talking to me, and caught snatches of our conversation. Then my lord sent him out of the room to look after his horse whilst he pressed me to give him the key of the back door."

"I understand."

"How could I guess that Leopold would be such a swine! It seems that when he came back he peeped into father's room and noticed at once that the key was gone. He guessed, of course – now he has threatened to tell father if I attempt to go out of this house. He won't let me out of his sight, and yet I must go and give Count Feri a warning and get that key back from him. If Leo tells father, father will half kill me, and already Leo has threatened to strangle me if he finds me on the high road on my way to the castle. My lord suspects nothing, of course." she added, while tears of impotence and of terror choked the words in her throat. "He'll come here presently, and as like as not Leopold will do for him."

She burst into a passionate fit of weeping. Andor waited quietly until the first paroxysm of sobs had subsided, and she could hear what he said, then he remarked quite quietly:

"As like as not, as you say."

"But I won't have him hurt," she murmured through her tears. "Leo would kill him for sure. You don't know, Andor, what Leopold is like when the jealous rage is in him. He is outside this house now, watching. And there he will stand and wait and watch; and he will waylay Count Feri when he comes, and stab him with a hideous knife which he always carries in his pocket. Oh! It's horrible!" she moaned, "horrible! I don't know what to do. What can I do? Andor, tell me, what can I do?"

"What would you like to do?" he asked more gently, for indeed the girl's grief and terror were pitiable to behold.

"Run over to the castle," she replied, "and get the key back from Count Feri, and tell him on no account to come to-night. It is only a step; I could be back here in half an hour, and father is asleep in the next room. I should be back before he need start for the station. But Leopold is watching outside. He declared that he would strangle me or else tell father if I set foot outside this house. He is a brute, isn't he?"

"Well, you see, my dear Klara, I understand that you are tokened to Leopold now, and a man has a way of thinking that his affianced wife is his own, and not for other men to hang round her and make a fool of him!"

"Curse him!" she muttered savagely; "I'll never marry him after this."

"Oh, yes, you will," he retorted, with a light laugh; "you'll like him all the better presently for these outbursts of jealousy. A woman often gets fondest of the man she fears the most. But in the meanwhile you are at your wits' ends, eh, my pretty Klara? You can't think of any way out of your present difficulty, what? And to-night at ten o'clock there will be an awful scandal and worse – murder, perhaps! – and where will you be after that, eh, my pretty Klara? Even if your father does not break his stick over your shoulders, you'll have anyhow to leave this village, for the village will be too hot to hold you. And as your father does mighty good business at Marosfalva, he will not look too kindly on the daughter who, by her scandalous conduct, has driven him to seek a precarious fortune elsewhere. The situation certainly is a desperate one for you, my pretty one, what?"

"You need not tell me all that, Andor," she said sullenly. "Don't I know it?"

"It seems to me," he continued, slowly and deliberately, "that there never was a woman before quite so desperately in need of a friend as you are, eh, Klara?"

"I have no friend," she murmured.

"A friend, I mean, who would go and do your errand for you over at the castle, what? – and warn his young and noble lordship not to show his aristocratic face in Marosfalva to-night."

"I haven't such a friend, Andor, unless you."

"Well! You don't want me to go out and kill Leopold Hirsch, do you?" he said dryly.

"Of course not."

"Or engage him in a brawl while you run round to the castle?"

"It would be no good. He'd only tell father," she said, while a shiver ran through her body; "and they would kill me on my return."

"Exactly. What you want is, to stay here quite quietly, just as if nothing had happened, whilst the friend of whom I spoke just now went and got back that key which is causing so much trouble."

"Yes, yes, that's what I want, Andor," she cried eagerly; "and if you."

"Stop a bit," he broke in quietly; "I didn't say that I was that friend, did I?"

"Then you are only tormenting me. It isn't kind when I'm in such trouble."

"I didn't mean to torment you, Klara," he said more softly. "I will even go so far as to say that I might be that useful friend. You understand?"

"Yes! You'll make conditions for doing that friendly act for me. I understand well enough," she said, still speaking with fierce sullenness. "What are your conditions?" she asked.

"Look here, Klara," he replied earnestly, "a bargain is a bargain, isn't it? I will get you out of this trouble, and what's more, I'll hold my tongue about it. But you leave Erös Béla alone.. understand?"

"What do you mean?"

"Oh! You know well enough what I mean," he said, almost roughly now, for the name of Erös Béla, which he himself had brought into this matter, had at once conjured up in his mind the painful visions of this afternoon – Elsa's tears, her humiliation and unhappiness – and had once more hardened his heart against the woman who had been the cause of it all. "You know well enough what I mean. Erös Béla is full of vanity, your attentions to-day pleased him, and he neglected Elsa as he had no right to do. Now I don't say for a moment that you meant any harm. It was only your vanity that was pleasantly tickled too, but you made Elsa unhappy, and that is what I mean when I say that a bargain is a bargain. If I get you out of your trouble to-night, you must leave Erös Béla severely alone in the future."

"You are a fine one to preach," she retorted, with a harsh laugh. "As if you weren't in love with Elsa, though Elsa will be Béla's wife to-morrow."

"My being in love with Elsa has nothing to do with the matter. Nor am I preaching to you. You want me to do you a service and I've told you my price. You can accept it or not as you please."

"I can't help Erös Béla running after me," came as a final sullen protest from the girl.

"Then you will have to try and help it, that's all," he said emphatically, "if you want me to help you."

She said nothing for a moment, whilst her dark eyes searched his own, trying to see how much determination lay behind that stern-looking face of his, then she murmured gently:

"And if I promise.. what you want me to promise, Andor.. will you go and see Count Feri at once?"

"A promise isn't enough," he said.

"An oath, then?"

"Yes. An oath."

"And you will bring me back that abominable key, and tell Count Feri just what has happened."

"If you will swear," he insisted.

"Yes, yes, I will swear," she cried eagerly now, for indeed a heavy load had been lifted off her heart, and her natural buoyancy of temperament was already reasserting its sway over her terrors and agony of mind. "What do you want me to say?"

"Swear by Almighty God," he said earnestly, "to leave Erös Béla alone, never to flirt with him or do anything to cause Elsa the slightest unhappiness."

"I swear it by Almighty God," she said solemnly, "and you need not be afraid," she added slowly; "I will not break my oath."

"No! I am not afraid that you will, for if you do.. Well! we won't talk about that," he continued more lightly. "I suppose there isn't much time to be lost."

"No, no, there isn't," she urged, "and don't make straight for the main road; go up the village first and then back through the fields; Leopold might suspect something – one never knows."

"All right, Klara, I'll do my best. We can but pray that I shall find my lord at home, in which case I can be back in twenty minutes. I'll pick up a friend or even two when I return, as then we can all walk into the tap-room together. It won't be so conspicuous as if I came in alone. What is the time now?" he asked.

She went to the partition door, opened it and peeped into her father's room.

"Just ten minutes to nine," she said; "father will have gone by the time you come back."

"That'll be as well, won't it?" he concluded, as he finally turned to go. "If you are not in the tap-room when I come back, what shall I do with the key?"

She pointed to a small brass tray which stood on the table in among the litter of bottles, glasses, mugs and tobacco-jars.

"Just on there," she said, "then if I come into the room later, I can see it there at a glance; and oh! what a relief it will be!"

The colour had come back to her cheeks. Indeed, she felt marvellously cheerful now and reassured. She knew that Andor would fulfil his share of the bargain, and the heavy cloud of trouble and of terror would be permanently lifted from her within the next half-hour.

In her usual, light-hearted, frivolous way she blew a kiss to Andor. But the young man, without looking again on her, had already opened the door, and the next moment he had gone out into the dark night on his errand of friendship.

CHAPTER XXII

"I go where I shall be more welcome."

In the meanwhile, in the barn time had been flying along on the wings of enjoyment. Ever since six o'clock, when vespers were well over and the gipsies had struck up the first csárdás, merry feet had been tripping it almost incessantly.

It is amazing what a capacity the young Hungarian peasant – man or woman – has for footing the national dance. With intervals of singing and of gossiping these young folk in the barn had been going on for over three hours.

And they were not even beginning to get tired. To the Hungarian peasants, be it remembered, the csárdás is not merely a dance, though they enjoy the movement, of course, the exhilaration and the excitement of the music, just as all healthy young animals would enjoy gambolling on a meadow; there is a deeper meaning to these children of the plains in the sweet, sad strains of their songs and in the mazes and intricacies of their dance.

They put their whole life, their entire sentiment for country and sweetheart, in the music and in the dance, and the music and the dance give outward expression to their feelings, speak in the language of poetry which they feel well enough, but which their untutored tongue cannot frame.

A Hungarian peasant in sorrow or distress will probably, like his Western prototype, seek to drown his grief in drink; far be it from his chronicler's mind to suggest that his sentiments are more elevated than those of the peasantry of other nations, or his morality more sound. He will get drunk, too, like men of other nations, but he will do it to the accompaniment of music. The gipsy band must be there, when he is in trouble or in joy – one or two fiddles, perhaps a clarionet, always a czimbalom – just these few instruments to play his favourite songs. They don't ease his sorrow, but they help to soothe it by bringing tears to his eyes and softening the bitterness of his grief.

And in joy he will invariably dance; when he is in love he will dance, for the csárdás helps him to explain to the girl whom he loves exactly what he feels for her. And she understands. One csárdás will reveal to a Hungarian village maid the state of her lover's heart far more clearly than do all the whisperings behind hedges in more civilized lands.

It was in the csárdás five years ago that Elsa had learned from Andor how much he loved her; it was during the mazes of the dance that she was able to overcome her shyness and tell him mutely that she loved him in return.

And now it was in the csárdás that she was bidding farewell to-day to her girlhood and to the companions of her youth; to Jenö and Móritz, who had loved her ardently and hopelessly these past two years, and who must henceforth become to her mere friends. It was in the turns and the twirls, with the wild music marking step, that she conveyed all that there was in her simple heart of regret for the past and cheerful anticipation for the future.

Elsa was a perfect dancer; it was a joy to have her for a partner, and she was indefatigable this afternoon. It seemed as if living fire was in her blood, her cheeks glowed, her eyes shone like dark-blue stars; she gave herself neither rest nor respite. Determined to enjoy every minute of the day, she had forcibly put behind her the sorrowful incidents of the afternoon. She would not remember and she would not think.

Andor was not here, and as the spirit of music and of dancing crept more and more into her brain, she almost got to the stage of believing that his appearance to-day had only been a dream. Nor would she look to see if Erös Béla were here.

She knew that he had gone off soon after dancing began. He had slipped away quietly, and at first no one had noticed his absence. He had always professed a lofty contempt for gipsy music and for the csárdás, a contempt which has of late come into fashion in Hungary among the upper classes, and has unfortunately been aped by those whose so-called education has only succeeded in obliterating the fine national spirit of the past without having the power to graft more modern Western culture into this Oriental race.

Erös Béla belonged to this same supercilious set, and had made many enemies by his sarcastic denunciations of things that were almost thought sacred in Marosfalva. It was therefore quite an understood thing that the moment a csárdás was struck up, Erös Béla at once went to seek amusement elsewhere.

Of course to-day was a very different occasion to the more usual village entertainments. To-day he should have thought of nothing but his fiancée's pleasure. She was over-fond of dancing, and looked a picture when she danced. It was clearly a bridegroom's duty, under these circumstances, to stand by and watch his fiancée with all the admiration that should be filling his heart.

After the wedding, if he disapproved of the csárdás, why of course he could forbid his wife to dance it, and there would be an end of the matter. To-day he was still the groom, the servant of his fiancée – to-morrow only would he become her master.

But everyone was so intent upon enjoyment that a long time went by before gossip occupied itself exclusively with Erös Béla's absence from his pre-nuptial feast. When once it began it raged with unusual bitterness. The scandal during the banquet was being repeated now. Béla was obviously sitting in the tap-room of the inn, flirting with the Jewess, when he should have been in attendance on his bride.

Elsa could not help but hear the comments that were being made by all the mothers and fathers and older people who were not dancing, and who, therefore, had plenty of leisure for talk. All the proprieties were being outraged – so it was declared – and Elsa, who might have married so well at one time, was indeed now an object of pity.

She hated to hear all this talk, and felt hideously ashamed that people should be pitying her. Vainly did she try to get some measure of comfort from her mother. Kapus Irma, irritated by the looks of commiseration which were being levelled at her daughter, dubbed the latter a fool for not having the sense to know how to keep her bridegroom by her side.

It was past eight o'clock before Béla put in an appearance at all.

A csárdás was in full swing. The compact group of dancers was crowded round the musicians' platform, for the csárdás can only be properly danced under the very bow – as it were – of the gipsy leader. The barn looked gaily lighted up with oil-lamps swinging down from the rafters above, and it had been most splendidly decorated for the occasion with festoons of paper flowers and tri-colour flags. Petticoats and ribbons were flying, little feet in red leather boots were kicking up clouds of dust.

There was no moon to-night, the sky was heavy with clouds, so the village street had been very dark. Erös Béla blinked as he entered the barn, so dazzling did the picture present itself to his gaze.

And there was such an atmosphere of merriment and of animation about the place that instinctively Béla's thoughts flew back to the dismal and dingy little tap-room whence he had just come, with a few drunken fellows sprawling in corners and Leopold Hirsch's ugly face leering out of the shadows.

Here everyone was gay and good-tempered. The gipsies scraped their fiddles till one would have thought their arms would break, the young people danced, the men shouted and sang. It was a pandemonium of giddiness and music and laughter.

And Béla, as he blinked and looked upon the scene, remembered that he had paid for it all. He had paid for the hire of the barn, the music and the lighting; he had paid for the lavish supper which would be served presently. And as he had had more silvorium to drink in the tap-room than was altogether good for the clearness of his brain, he fell to thinking that he ought now to be received and welcomed with all the deference which his lavishness deserved. He thought that the young people should have left off dancing when he appeared, and should have greeted him, as they would undoubtedly have greeted my lord the Count, had the latter deigned to come.

And what, after all, was my lord on such an occasion in comparison with the donor of the feast?

Even Elsa – though she must, of course, have seen him – did not stop in her senseless gyrations. She was dancing with Barna Móritz – the mayor's youngest son and a splendid dancer – and the two young people went on twirling and twisting and flirting and laughing just as if he – the real host – had not been there.

Enraged at all this indifference, this want of recognition of his dignity, he elbowed his way through the dense group of spectators which formed a phalanx round the dancers. The wide and voluminous petticoats of the women formed a veritable hedge through which he had to scramble and to push. As the people recognized him they gave him pleasant greetings, for the Hungarian peasant is by nature kindly and something of an opportunist; there was no occasion to quarrel openly with Erös Béla, who was rich and influential.

But he paid no heed either to the greetings or to the whispered comments that followed in their wake. He just felt that he was the master of this place, and he meant everyone else to know and acknowledge this fact. So he strode up to the czigány and ordered them peremptorily to draw this interminable csárdás to an end; it had lasted quite long enough, he said, and the girls looked a sight with their crimson, perspiring faces; he was not going to have such vulgar goings-on at any of his wedding feasts.

The gipsy leader never thought of disobeying, of course; it was the tekintetes úr (honoured gentleman) who was paying them for their work, and they had to do as they were told.

Despite loud protests from the dancers, the csárdás was brought to a lovely and whirling close. Panting, hot and beaming, the dancers now mingled with the rest of the throng, and a pandemonium of laughter and chatter soon filled the barn from end to end.

Elsa, in accordance with the custom which holds sway even at village dances, was even now turning to walk away with her partner, whose duty it was to conduct her to her mother's side. She felt wrathful with Béla – as wrathful, at least, as so gentle a creature could be. She was ashamed of his behaviour, ashamed for herself as well as for him, and she didn't want to speak with him just now.

But he, still feeling dictatorial and despotic, had not yet finished asserting his authority. He called to her loudly and peremptorily:

"Elsa! I want a word with you."

"I'll come directly, Béla," she replied, speaking over her shoulder. "I want to speak to mother for a minute."

"You can speak to her later," he rejoined roughly. "I want a word with you now."

And without more ado he pushed his way up close to Elsa's side, elbowing Barna Móritz with scant ceremony. An angry word rose to the younger man's lips, and a sudden quarrel was only averted by a pleading look from Elsa's blue eyes. It would have been very unseemly, of course, to quarrel with one's host on such an occasion. Móritz, swallowing his wrath, withdrew without a word, even though he cursed Béla for a brute under his breath.

Béla took Elsa's arm and led her aside out of the crowd.

"You know," he said roughly, "how I hate you to mix with that rowdy lot like you do; and you know that I look on the csárdás as indecent and vulgar. Why do you do it?"

"The rowdy lot, as you call them, Béla," she replied firmly, "are my friends, and the csárdás is a dance which all true Magyars dance from childhood."

"I don't choose to allow my wife to dance it," he retorted.

"And after to-morrow I will obey you, Béla. To-day I asked my mother if I might dance. And she said yes."

"Your mother's a fool," he muttered.

"And remember that to-night I take leave of my girlhood," she said gently, determined not to quarrel. "My friends like to monopolize me.. it's only natural."

"Well! They are not my friends, anyway, and I'd rather you did not dance another csárdás to-night."

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
19 mart 2017
Hacim:
300 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre