Cilt 320 sayfalar
La figura de las voces. De las letras primigenias a los textos novohispanos
Kitap hakkında
Con los triunfos de la lingüística moderna y, sobre todo, el estudio de la sociolingüística, la primacía de lo escrito se ha visto forzada a concederle mucho terreno a lo oral en todo lo que concierne a cuestiones de lengua. De hecho, es todo un tópico en los círculos lingüísticos de hoy señalar que lo escrito es un derivado de la lengua hablada. La relación entre estas dos modalidades de lengua ha sido un tema muy discutido en la lingüística, como nos han enseñado a la perfección Koch y Oesterreicher (2007), entre muchos otros. Sin embargo, una gran parte de la historia de las lenguas, incluyendo la lengua española, solo se puede estudiar a través de lo escrito —no hay datos orales ni grabaciones para lo de antaño. Aunado a lo anterior, existe una tendencia a tratar la representación escrita de épocas anteriores de forma transparente, como si fuera una representación del habla oral a la manera moderna sin más engorros lingüísticos. No obstante, no se debe nunca olvidar que las realizaciones gráficas de cierta época provienen de un producto netamente cultural, así que pueden engañar al lector si no se sabe interpretar bien las tradiciones ortográficas según las normas de la época en que se produjeron. La citada suposición o actitud de WYSIWYG («What you see is what you get») —una constante en nuestro actual mundo digital— raras veces funciona en el marco histórico y, por consiguiente, todo filólogo tiene que proceder en el análisis histórico lingüístico con inteligencia y mucha cautela, haciendo una interpretación bien informada.