Kitabı oku: «Фламинго, которая мечтала стать балериной»

Yazı tipi:

С особой благодарностью Энн Мари Райан


Иллюстрации Нины Джонс и «Артфул Дудлерс»


Bella Swift

THE FLAMINGO BALLERINA

Text copyright © Orchard Books, 2020

Illustrations copyright © Orchard Books, 2020

The right of author and illustrator has been asserted

First published in English by ORCHARD BOOKS


© Мазина С. П., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

Глава 1


– Мы отправляемся в путешествие! – пропела фламинго Фифи, и её голос разнёсся по округе, пока она размеренно махала своими большими розовыми крыльями. – У нас кани-и-икулы-ы-ы!

Это были первые каникулы Фифи, и она ещё никогда не была так взволнована. Вместе со своей стаей фламинго должна была пролететь весь путь от их дома в Африке до прекрасной голубой лагуны на юге Франции, где они собирались провести лето вместе с другими семьями фламинго.

Стая летела клином. Старые опытные птицы по очереди занимали место впереди, прокладывая путь. Фифи, которая была самой юной птичкой в стае, летела в конце. Но даже несмотря на попутный бриз, их путешествие оказалось очень долгим, и крылышки маленькой фламинго начинали побаливать.

– Мы уже почти на месте? – с надеждой спросила Фифи у мамы.

– Мы пролетели совсем немного, – ответила та, громко прочистив горло.

– А как там, во Франции? – обратилась Фифи к папе.

– Тебе непременно там понравится, – отозвался папа. – Наша лагуна просто великолепна!

– И еда там отменная, – добавила мама. – Таких креветок я больше нигде не пробовала.

– В лагуне будет полным-полно фламинго твоего возраста, и вы сможете вместе гулять и веселиться, – подала голос старшая сестра Фифи Розинка, которая летела прямо перед ней. – Прошлым летом я завела там кучу друзей.

Фифи радостно вскрикнула. Фламинго не могла дождаться, когда наконец увидит прекрасные новые места, попробует вкусные блюда и найдёт новых друзей. Это всё звучало просто ПОТРЯСАЮЩЕ!

– Смотрите! – вдруг завопила она и врезалась в Розинку. – Лагуна!

Среди красивых ландшафтов далеко внизу вилась и петляла сияющая голубая лента.

– Это не лагуна, глупышка, – проворчала Розинка. – Это река.

Фифи вздохнула. Ей так хотелось поскорее добраться до места и начать исследовать округу!

Фламинго всё летели и летели над золотыми песчаными пляжами, пышными зелёными лесами и маленькими деревеньками, где стояли белые домики с рыжими черепичными крышами.

Наслаждаясь видами, расстилавшимися внизу, Фифи внезапно услышала рёв. Огромная сияющая птица с заострённым носом и множеством глаз летела прямо на них!



– Что это за чудище?! – воскликнула Фифи, изумлённо уставившись на птицу. Она никогда прежде не видела таких громадных созданий.

– Это самолёт, Фифи, у тебя что, перья вместо мозгов? – фыркнула Розинка. – На нём летают люди.

«О-о-о, люди!» Фифи всегда хотелось познакомиться с людьми. Она, конечно, видела их, но только издалека. Туристы, приезжающие в Африку на сафари, часто наведывались к ним домой и фотографировали стаю. «Ну да, наша семья довольно симпатичная», – с гордостью думала в такие моменты Фифи. Но родители всякий раз напоминали ей, что нужно держаться от людей подальше.

– Привет! – крикнула Фифи, когда самолёт пролетал мимо. Она изо всех сил старалась хоть одним глазком взглянуть на людей внутри, и тут – БУМЦ! – снова врезалась в сестру.

– Упс! – пискнула она. – Прости!

– Ма-а-ам! – пожаловалась Розинка. – Фифи опять на меня натыкается.

Мама обернулась к ним.

– Смотри, куда летишь, Фифи, – сказала она. – Не своди глаз со стаи, иначе рискуешь потеряться. Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты витала в облаках?

Как будто Фифи могла забыть! К водоёму, в котором они жили, пришёл на водопой гиппопотам. Любопытная Фифи рыскала поблизости и едва не оказалась раздавлена в лепёшку, когда гиппопотам чуть на неё не сел.

Фифи очень постаралась делать, как велела мама, и какое-то время у неё даже получалось. Но надолго её не хватило – это было просто невозможно! Внизу, на земле, столько всего интересного! Тут и там по тёмным тропинкам ползли странные жучки. Фифи слышала их жужжание, оно сильно отличалось от звуков, которые издавали фламинго и другие животные.



Когда стая пролетала над большим городом, одно белое здание на его окраине привлекло внимание Фифи. Здание находилось в огромном парке с большим озером, посередине которого расположился уютный маленький островок.

«Интересно, что это такое?» – подумала птичка, стараясь приглядеться получше.

Мама велела не покидать своего места в клине, но озеро было таким красивым и сверкало в солнечном свете, словно голубой сапфир.

Наконец любопытство победило, как и всегда.

«Я только гляну одним глазком», – сказала Фифи самой себе. Она отлучится всего на минутку, а потом тут же снова присоединится к стае. Раз Фифи в самом конце, никто и не заметит, что она ускользнёт на мгновение.

Юная фламинго чуть опустила крылья, чтобы сменить направление. Отделившись от стаи, она спикировала к сияющему озеру. Фифи так хотела поскорее попасть туда, что слишком разогналась и…

– А-а-а! – завопила Фифи и врезалась в дерево на берегу озера. Она падала вниз сквозь ветки, в клюв забивались листья, а ноги царапались о жёсткую кору. В конце концов фламинго приземлилась прямо в воду с оглушительным всплеском!



– А-а-ауч! – стонала Фифи, выбираясь из воды на своих длинных тонких ногах. Она развернула крылья, чтобы снова подняться в воздух, но что-то было не так. Левое крыло пронзила боль. Фифи не могла взлететь!

– Стойте! – закричала птичка стае. – Не улетайте без меня!

Но в небе появился ещё один самолёт, и рёв его двигателя заглушил крики Фифи. Фламинго в отчаянии смотрела, как её стая удаляется. Розовый клин становился всё меньше, и меньше, и меньше, пока совсем не исчез за горизонтом.

И семья Фифи вместе с ним.

Глава 2


«Розинка права, – грустно подумала Фифи, качая головой. – У меня перья вместо мозгов».

Фифи огляделась в странном месте, где оказалась, и вдруг поняла, что слышит необычный, но очень приятный звук. Красивая мелодия напоминала перезвон капель дождя или песню соловья.

Любопытство Фифи росло, и она двинулась вслед за музыкой, которая привела к зданию с большими окнами. Через стекло Фифи увидела стайку розовых фламинго, и все они балансировали на одной ноге. Однако приглядевшись поближе, птичка ахнула. Это были не фламинго! Это были люди!

Поражённая Фифи наблюдала, как маленькие девочки в розовых трико вытянулись в струнку, стоя на одной ноге. Они совершенно точно пытались походить на фламинго!

«Надо не так!» – подумала Фифи и решила показать, как это нужно делать. Она шагнула вперёд и тут – БАМЦ! – врезалась клювом в стекло и повалилась назад в пышные кусты.



Только один человек в зале заметил это. Девочка с рыжими волосами уставилась на Фифи круглыми от удивления глазами. Она была так поражена, что потеряла равновесие и плюхнулась на пол. Остальные девочки захихикали.

– Нет-нет-нет! – Музыка оборвалась, когда высокая элегантная женщина в чёрном платье подошла к упавшей девочке. – Дарси, ты должна научиться сохранять равновесие.

– Да, Мадам, – отозвалась Дарси. – Всё дело в том, что я увидела…

– Не нужно оправданий! – оборвала её учительница. – Ежегодный отчётный концерт уже через несколько недель. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась и упорно работала. – Она строго оглядела класс. – Те, кто не будет прикладывать достаточно усилий, в следующем году занятия не продолжат. – Мадам громко хлопнула в ладоши. – А теперь все к станку!

Девочки поспешили к деревянной перекладине у зеркальной стены. Учительница стала выкрикивать команды, а ученицы двигали руками и ногами под музыку.

Фифи не могла оторвать от них глаз и поэтому не заметила, что она уже не одна.

– Ты. Кто. Такая? – требовательно спросил холодный голос у неё за спиной.

Фифи удивлённо обернулась. Три изящные птицы с длинными шеями и белоснежными перьями уставились на фламинго своими чёрными глазками-бусинками.

Самая большая из них повторила свой вопрос.

– Ну так что? Ты кто?

– О, привет! – захромала к ним Фифи. – Меня зовут Фифи, а вас?

Она хотела приветливо помахать птицам крылом, но оно слишком болело, и бедняжка не могла его поднять.

– Здесь я задаю вопросы! – рявкнула белая птица.

– Да, скажи ей, Одетта, – подхватила та её спутница, что была слева.

– Ты тут главная, – поддакнула другая птица справа, кивая.

Одетта властно вытянула шею.

– Что ты здесь делаешь?

– Я летела со своей стаей и немного отвлеклась, – объяснила Фифи. – Я неудачно приземлилась на воду.

Подружки Одетты захихикали.

– Какая неуклюжая, – заметила Одетта.

– Куда я попала? – спросила Фифи.

– Это Лебединое озеро, – ответила Одетта. – Обрати внимание на название. Оно означает, что неряшливые и неуклюжие гости вроде тебя здесь не приветствуются.

«А, так они лебеди», – догадалась Фифи. Фламинго оглядела себя. Перья растрепались, из царапины на ноге выступила кровь. Она и правда выглядела не очень опрятно.

– Я поранила ногу и повредила крылышко, – объяснила Фифи. – И боюсь, что я пока не могу летать. Я просто стою тут и смотрю, как эти люди пытаются вести себя как фламинго.

Три лебедя обменялись удивлёнными взглядами.

– Фламинго? – переспросила Одетта. – О чём это ты болтаешь?

Фифи подняла здоровое крыло и указала на здание с большими окнами.

Лебеди расхохотались.

– Вот глупенькая! – усмехнулась Одетта. – Эти девочки учатся танцевать балет. Они балерины.

Фифи порадовалась, что у неё розовые перья: так лебеди не могли заметить, что она покраснела.

– О, – только и могла сказать она. – Я никогда прежде не встречала людей. Да и лебедей тоже, если честно.

– Мы, лебеди, вдохновляем танцоров, – похвасталась Одетта. – Это потому что мы такие грациозные. В нашу честь даже назвали знаменитый балет – «Лебединое озеро». Каждое лето на сцене под открытым небом проходит отчётный концерт учениц балетной школы, – продолжила она, указывая крылом на строение в форме ракушки на берегу озера. – Люди приезжают сюда издалека, чтобы посмотреть на балерин.



– Звучит потрясающе! – воскликнула Фифи.

Одетта презрительно посмотрела на неё.

– Последнее, что нам нужно, – это неряха-фламинго, которая испортит всё шоу.

Тут все три лебедя раскрыли свои огромные белые крылья и зашипели на Фифи.

Перепуганная фламинго побежала прочь от берега так быстро, как только позволили пострадавшие ноги и крылышко. Фифи спряталась за кустом и осторожно выглянула из-за него, чтобы посмотреть на озеро. Лебеди плавали по его поверхности, почти не создавая волн и ряби на воде. Они и правда выглядели очень грациозно. Но какие же они были грубиянки!

«Что же мне теперь делать?» – растерялась Фифи.

Она не могла улететь, да даже если бы и могла, она понятия не имела, как добраться до лагуны. Поблизости не было видно ни одного фламинго, а лебеди явно не собирались ей помогать. Крылышко Фифи нещадно болело. Она от всей души желала, чтобы мама оказалась рядом, поцеловала его и всё бы тут же прошло.



«Интересно, я их вообще ещё когда-нибудь увижу?» – грустно подумала Фифи.

Она ещё никогда не оставалась без своей семьи. Стоя на одной ноге, юная фламинго засунула голову под здоровое крыло и расплакалась, но усталость быстро взяла своё, и скоро она уснула.



Когда Фифи проснулась, ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, где она находится.

«Это лагуна? – подумала она, сонно оглядывая озеро. – А где все фламинго?» И тут Фифи всё вспомнила.

Фифи вышла из-за куста и огляделась. Лебедей нигде не было видно, но из-за плакучей ивы, росшей неподалёку, раздавался какой-то шум. Пропрыгав к дереву, Фифи просунула голову сквозь опускавшиеся до самой земли ветки и увидела рыжеволосую девочку, которая вчера заметила её через окно танцевального класса. Музыки слышно не было, но танцовщица стояла на одной ноге и вращалась вокруг своей оси так быстро, что была похожа на юлу. У Фифи от её движения тут же закружилась голова. Зашатавшись, она раскрыла здоровое крыло, чтобы удержать равновесие.

Девочка тут же прекратила кружиться и с удивлением уставилась на розовую птичку.

– О! – воскликнула она. – Это опять ты!

Балерина осторожно шагнула к Фифи, но та нервно отступила. Мама столько раз говорила ей держаться подальше от людей. Что, если девочка опасна? Вдруг люди едят фламинго?

– Пожалуйста, не ешь меня! – захныкала Фифи.

Однако девочка сделала ещё один шаг.

«О нет!» Снова любопытство привело Фифи к неприятностям. Фламинго попыталась было взлететь, но её перепончатая лапа зацепилась за корень дерева. Фифи попробовала высвободить её и поняла, что застряла.



Бедняжка задрожала, видя, что девочка подходит всё ближе и ближе. Фламинго зажмурилась от страха, приготовившись к самому худшему.

– Постой спокойно, – мягко сказала балерина, вытаскивая лапу Фифи из ловушки корней.

Фламинго несмело открыла глаза. Она была свободна! Теперь она могла убежать, но не стала этого делать. Каким-то образом Фифи поняла, что девочке можно доверять. Её голубые глаза были очень добрыми, а руки – нежными и деликатными.

– Я Дарси, – представилась балерина. – Я знаю, что ты боишься, но я хочу тебе помочь. – Она протянула ладонь и легонько погладила Фифи. – У тебя такие красивые перья! – восхитилась девочка. – Розовый – мой любимый цвет.

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

Yaş sınırı:
6+
Litres'teki yayın tarihi:
11 mart 2021
Çeviri tarihi:
2021
Yazıldığı tarih:
2020
Hacim:
76 s. 44 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-115419-6
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu