Kitabı oku: «The Rise of Iskander», sayfa 6

Yazı tipi:

CHAPTER 16

The fair Iduna, after all her perils and sufferings, was at length sheltered in safety under a kind and domestic roof. Alexina, and Helena, and Lais, and all the other sisters emulated each other in the attentions which they lavished upon the two brothers, but especially the youngest. Their kindness, indeed, was only equalled by their ceaseless curiosity, and had they ever waited for the answers of Iduna to their questions, the daughter of Hunniades might, perhaps, have been somewhat puzzled to reconcile her responses with probability. Helena answered the questions of Alexina; Lais anticipated even Helena. All that Iduna had to do was to smile and be silent, and it was universally agreed that Iskander was singularly shy as well as excessively handsome. In the meantime, when Nicæus met Iduna in the evening of the second day of their visit, he informed her that he had been so fortunate as to resume an acquaintance with an old companion in arms in the person of a neighbouring noble, who had invited them to rest at his castle at the end of their next day’s journey. He told her likewise that he had dispatched a courier to Croia to inquire after Iskander, who, he expected, in the course of a few days, would bring them intelligence to guide their future movements, and decide whether they should at once proceed to the capital of Epirus, or advance into Bulgaria, in case Hunniades was still in the field. On the morrow, therefore, they proceeded on their journey. Nicæus had procured a litter for Iduna, for which her delicate health was an excuse to Alexina and her sisters, and they were attended by a small body of well-armed cavalry, for, according to the accounts which Nicæus had received, the country was still disturbed. They departed at break of day, Nicæus riding by the side of the litter, and occasionally making the most anxious inquiries after the well-being of his fair charge. An hour after noon they rested at a well, surrounded by olive-trees, until the extreme heat was somewhat allayed; and then remounting, proceeded in the direction of an undulating ridge of green hills, that partially intersected the wide plain. Towards sunset the Prince of Athens withdrew the curtains of the litter, and called the attention of Iduna to a very fair castle, rising on a fertile eminence and sparkling in the quivering beams of dying light.

“I fear,” said Nicæus, “that my friend Justinian will scarcely have returned, but we are old comrades, and he desired me to act as his Seneschal. For your sake I am sorry, Iduna, for I feel convinced that he would please you.”

“It is, indeed, a fair castle,” replied Iduna, “and none but a true knight deserves such a noble residence.”

While she spoke the commander of the escort sounded his bugle, and they commenced the ascent of the steep, a winding road, cut through a thick wood of ever-green shrubs. The gradual and easy ascent soon brought them to a portal flanked with towers, which admitted them into the outworks of the fortification. Here they found several soldiers on guard, and the commander again sounding his bugle, the gates of the castle opened, and the Seneschal, attended by a suite of many domestics, advanced and welcomed Nicæus and Iduna. The Prince of Athens dismounting, assisted his fair companion from the litter, and leading her by the band, and preceded by the Seneschal, entered the castle.

They passed through a magnificent hall, hung with choice armour, and ascending a staircase, of Pentelic marble, were ushered into a suite of lofty chambers, lined with Oriental tapestry, and furnished with many costly couches and cabinets. While they admired a spectacle so different to anything they had recently beheld or experienced, the Seneschal, followed by a number of slaves in splendid attire, advanced and offered them rare and choice refreshments, coffee and confectionery, sherbets and spiced wines. When they had partaken of this elegant cheer, Nicæus intimated to the Seneschal that the Lady Iduna might probably wish to retire, and instantly a discreet matron, followed by six most beautiful girls, each bearing a fragrant torch of cinnamon mind roses, advanced and offered to conduct the Lady Iduna to her apartments.

The matron and her company of maidens conducted the daughter of Hunniades down a long gallery, which led to a suite of the prettiest chambers in the world. The first was an antechamber, painted like a bower, but filled with the music of living birds; the second, which was much larger, was entirely covered with Venetian mirrors, and resting on a bright Persian carpet were many couches of crimson velvet, covered with a variety of sumptuous dresses; the third room was a bath, made in the semblance of a gigantic shell. Its roof was of transparent alabaster, glowing with shadowy light.

CHAPTER 17

A flourish of trumpets announced the return of the Lady Iduna and the Prince of Athens, magnificently attired, came forward with a smile, and led her, with a compliment on her resuming the dress of her sex, if not of her country, to the banquet. Iduna was not uninfluenced by that excitement which is insensibly produced by a sudden change of scene and circumstances, and especially by an unexpected transition from hardship, peril, and suffering, to luxury, security, and enjoyment. Their spirits were elevated and gay: she smiled upon Nicæus with a cheerful sympathy. They feasted, they listened to sweet music, they talked over their late adventures, and, animated by their own enjoyment, they became more sanguine as to the fate of Iskander.

“In two or three days we shall know more,” said Nicæus. “In the meantime, rest is absolutely necessary to you. It is only now that you will begin to be sensible of the exertion you have made. If Iskander be at Croia, he has already informed your father of your escape; if he have not arrived, I have arranged that a courier shall be dispatched to Hunniades from that city. Do not be anxious. Try to be happy. I am myself sanguine that you will find all well. Come, pledge me your father’s health, fair lady, in this goblet of Tenedos!”

“How know I that at this moment he may not be at the point of death,” replied Iduna. “When I am absent from those I love, I dream only of their unhappiness.”

“At this moment also,” rejoined Nicæus, “he dreams perhaps of your imprisonment among barbarians. Yet how mistaken! Let that consideration support you. Come! here is to the Eremite.”

“As willing, if not as sumptuous, a host as our present one,” said Iduna; “and when, by-the-bye, do you think that your friend, the Lord Justinian, will arrive?”

“Oh! never mind him,” said Nicæus. “He would have arrived to-morrow, but the great news which I gave him has probably changed his plans. I told him of the approaching invasion, and he has perhaps found it necessary to visit the neighbouring chieftains, or even to go on to Croia.”

“Well-a-day!” exclaimed Iduna, “I would we were in my father’s camp!”

“We shall soon be there, dear lady,” replied the Prince. “Come, worthy Seneschal,” he added, turning to that functionary, “drink to this noble lady’s happy meeting with her friends.”

CHAPTER 18

Three or four days passed away at the castle of Justinian, in which Nicæus used his utmost exertions to divert the anxiety of Iduna. One day was spent in examining the castle, on another he amused her with a hawking party, on a third he carried her to the neighbouring ruins of a temple, and read his favourite Æschylus to her amid its lone and elegant columns. It was impossible for any one to be more amiable and entertaining, and Iduna could not resist recognising his many virtues and accomplishments. The courier had not yet returned from Croia, which Nicæus accounted for by many satisfactory reasons. The suspense, however, at length became so painful to Iduna, that she proposed to the Prince of Athens that they should, without further delay, proceed to that city. As usual, Nicæus was not wanting in many plausible arguments in favour of their remaining at the castle, but Iduna was resolute.

“Indeed, dear Nicæus,” she said, “my anxiety to see my father, or hear from him, is so great, that there is scarcely any danger which I would not encounter to gratify my wish. I feel that I have already taxed your endurance too much. But we are no longer in a hostile land, and guards and guides are to be engaged. Let me then depart alone!”

“Iduna!” exclaimed Nicæus, reproachfully. “Alas! Iduna, you are cruel, but I did not expect this!”

“Dear Nicæus!” she answered, “you always misinterpret me! It would infinitely delight me to be restored to Hunniades by yourself, but these are no common times, and you are no common person. You forget that there is one that has greater claims upon you even than a forlorn maiden, your country. And whether Iskander be at Croia or not, Greece requires the presence and exertions of the Prince of Athens.”

“I have no country,” replied Nicæus, mournfully, “and no object for which to exert myself.”

“Nicæus! Is this the poetic patriot who was yesterday envying Themistocles?”

“Alas! Iduna, yesterday you were my muse. I do not wonder you are wearied of this castle!” continued the prince in a melancholy tone. “This spot contains nothing to interest you; but for me, it holds all that is dear, and, O! gentle maiden, one smile from you, one smile of inspiration, and I would not envy Themistocles, and might perhaps rival him.”

They were walking together in the hall of the castle; Iduna stepped aside and affected to examine a curious buckler, Nicæus followed her, and placing his arm gently in hers, led her away.

“Dearest Iduna,” he said, “pardon me, but men struggle for their fate. Mine is in your power. It is a contest between misery and happiness, glory and perhaps infamy. Do not then wonder that I will not yield my chance of the brighter fortune without an effort. Once more I appeal to your pity, if not to your love. Were Iduna mine, were she to hold out but the possibility of her being mine, there is no career, solemnly I avow what solemnly I feel, there is no career of which I could not be capable, and no condition to which I would not willingly subscribe. But this certainty, or this contingency, I must have: I cannot exist without the alternative. And now upon my knees, I implore her to grant it to me!”

“Nicæus,” said Iduna, “this continued recurrence to a forbidden subject is most ungenerous.”

“Alas! Iduna, my life depends upon a word, which you will not speak, and you talk of generosity. No! Iduna, it is not I that I am ungenerous.”

“Let me say then unreasonable, Prince Nicæus.”

“Say what you like, Iduna, provided you say that you are mine.”

“Pardon me, sir, I am free.”

“Free! You have ever underrated me, Iduna. To whom do you owe this boasted freedom?”

“This is not the first time,” remarked Iduna, “that you have reminded me of an obligation, the memory of which is indelibly impressed upon my heart, and for which even the present conversation cannot make me feel less grateful. I can never forget that I owe all that is dear to yourself and your companion.”

“My companion!” replied the Prince of Athens, pale and passionate. “My companion! Am I ever to be reminded of my companion?”

“Nicæus!” said Iduna; “if you forget what is due to me, at least endeavour to remember what is due to yourself?”

“Beautiful being!” said the prince, advancing and passionately seizing her hand; “pardon me! pardon me! I am not master of my reason; I am nothing, I am nothing while Iduna hesitates!”

“She does not hesitate, Nicæus. I desire, I require, that this conversation shall cease; shall never, never be renewed.”

“And I tell thee, haughty woman,” said the Prince of Athens, grinding his teeth, and speaking with violent action, “that I will no longer be despised with impunity. Iduna is mine, or is no one else’s.”

“Is it possible?” exclaimed the daughter of Hunniades. “Is it, indeed, come to this? But why am I surprised! I have long known Nicæus. I quit this castle instantly.”

“You are a prisoner,” replied the prince very calmly, and leaning with folded arms against the wall.

“A prisoner!” exclaimed Iduna, a little alarmed. “A prisoner! I defy you, sir. You are only a guest like myself. I will appeal to the Seneschal in the absence of his lord. He will never permit the honour of his master’s flag to be violated by the irrational caprice of a passionate boy.”

“What lord?” inquired Nicæus.

“Your friend, the Lord Justinian,” answered Iduna. “He could little anticipate such an abuse of his hospitality.”

“My friend, the Lord Justinian!” replied Nicæus, with a malignant smile. “I am surprised that a personage of the Lady Iduna’s deep discrimination should so easily be deceived by ‘a passionate boy!’ Is it possible that you could have supposed for a moment that there was any other lord of this castle, save your devoted slave?”

“What!” exclaimed Iduna, really frightened.

“I have, indeed, the honour of finding the Lady Iduna my guest,” continued Nicæus, in a tone of bitter raillery. “This castle of Kallista, the fairest in all Epirus, I inherit from my mother. Of late I have seldom visited it; but, indeed, it will become a favourite residence of mine, if it be, as I anticipate, the scene of my nuptial ceremony.”

Iduna looked around her with astonishment, then threw herself upon a couch, and burst into tears. The Prince of Athens walked up and down the hall with an air of determined coolness.

“Perfidious!” exclaimed Iduna between her sobs.

“Lady Iduna,” said the prince; and he seated himself by her side. “I will not attempt to palliate a deception which your charms could alone inspire and can alone justify. Hear me, Lady Iduna, hear me with calmness. I love you; I love you with a passion which has been as constant as it is strong. My birth, my rank, my fortunes, do not disqualify me for an union with the daughter of the great Hunniades. If my personal claims may sink in comparison with her surpassing excellence, I am yet to learn that any other prince in Christendom can urge a more effective plea. I am young; the ladies of the court have called me handsome; by your great father’s side I have broken some lances in your honour; and even Iduna once confessed she thought me clever. Come, come, be merciful! Let my beautiful Athens receive a fitting mistress! A holy father is in readiness dear maiden. Come now, one smile! In a few days we shall reach your father’s camp, and then we will kneel, as I do now, and beg a blessing on our happy union.” As he spoke, he dropped upon his knee, and stealing her hand, looked into her face. It was sorrowful and gloomy.

“It is in vain, Nicæus,” said Iduna, “to appeal to your generosity; it is useless to talk of the past; it is idle to reproach you for the present. I am a woman, alone and persecuted, where I could least anticipate persecution. Nicæus, I never can be yours; and now I deliver myself to the mercy of Almighty God.”

“‘Tis well,” said Nicæus. “From the tower of the castle you may behold the waves of the Ionian Sea. You will remain here a close prisoner, until one of my galleys arrive from Piræus to bear us to Italy. Mine you must be, Iduna. It remains for you to decide under what circumstances. Continue in your obstinacy, and you may bid farewell for ever to your country and to your father. Be reasonable, and a destiny awaits you, which offers everything that has hitherto been considered the source or cause of happiness.” Thus speaking, the prince retired, leaving the Lady Iduna to her own unhappy thoughts.

CHAPTER 19

The Lady Iduna was at first inclined to view the conduct of the Prince of Athens as one of those passionate and passing ebullitions in which her long acquaintance with him had taught her he was accustomed to indulge. But when on retiring soon after to her apartments, she was informed by her attendant matron that she must in future consider herself a prisoner, and not venture again to quit them without permission, she began to tremble at the possible violence of an ill-regulated mind. She endeavoured to interest her attendant in her behalf; but the matron was too well schooled to evince any feeling or express any opinion on the subject; and indeed, at length, fairly informed Iduna that she was commanded to confine her conversation to the duties of her office.

The Lady Iduna was very unhappy. She thought of her father, she thought of Iskander. The past seemed a dream; she was often tempted to believe that she was still, and had ever been, a prisoner in the Serail of Adrianople; and that all the late wonderful incidents of her life were but the shifting scenes of some wild slumber. And then some slight incident, the sound of a bell or the sign of some holy emblem, assured her she was in a Christian land, and convinced her of the strange truth that she was indeed in captivity, and a prisoner, above all others, to the fond companion of her youth. Her indignation at the conduct of Nicæus roused her courage; she resolved to make an effort to escape. Her rooms were only lighted from above; she determined to steal forth at night into the gallery; the door was secured. She hastened back to her chamber in fear and sorrow, and wept.

Twice in the course of the day the stern and silent matron visited Iduna with her food; and as she retired, secured the door. This was the only individual that the imprisoned lady ever beheld. And thus heavily rolled on upwards of a week. On the eve of the ninth day, Iduna was surprised by the matron presenting her a letter as she quitted the chamber for the night. Iduna seized it with a feeling of curiosity not unmixed with pleasure. It was the only incident that had occurred during her captivity. She recognised the hand-writing of Nicæus, and threw it down with; vexation at her silliness in supposing, for a moment, that the matron could have been the emissary of any other person.

Yet the letter must be read, and at length she opened it. It informed her that a ship had arrived from Athens at the coast, and that to-morrow she must depart for Italy. It told her also, that the Turks, under Mahomed, had invaded Albania; and that the Hungarians, under the command of her father, had come to support the Cross. It said nothing of Iskander. But it reminded her that little more than the same time that would carry her to the coast to embark for a foreign land, would, were she wise, alike enable Nicæus to place her in her father’s arms, and allow him to join in the great struggle for his country and his creed. The letter was written with firmness, but tenderly. It left, however, on the mind of Iduna an impression of the desperate resolution of the writer.

Now it so happened, that as this unhappy lady jumped from her couch, and paced the room in the perturbation of her mind, the wind of her drapery extinguished her lamp. As her attendant, or visitor, had paid her last visit for the day, there seemed little chance of its being again illumined. The miserable are always more unhappy in the dark. Light is the greatest of comforters. And so this little misfortune seemed to the forlorn Iduna almost overwhelming. And as she attempted to look around, and wrung her hands in very woe, her attention was attracted by a brilliant streak of light upon the wall, which greatly surprised her. She groped her way in its direction, and slowly stretching forth her hand, observed that it made its way through a chink in the frame of one of the great mirrors which were inlaid in the wall. And as she pressed the frame, she felt to her surprise that it sprang forward. Had she not been very cautious the advancing mirror would have struck her with great force, but she had presence of mind to withdraw her hand very gradually, repressing the swiftness of the spring. The aperture occasioned by the opening of the mirror consisted of a recess, formed by a closed-up window. An old wooden shutter, or blind, in so ruinous a state, that the light freely made its way, was the only barrier against the elements. Iduna, seizing the handle which remained, at once drew it open with little difficulty.

The captive gazed with gladdened feelings upon the free and beautiful scene. Beneath her rose the rich and aromatic shrubs tinged with the soft and silver light of eve: before her extended wide and fertile champaign, skirted by the dark and undulating mountains: in the clear sky, glittering and sharp, sparkled the first crescent of the new moon, an auspicious omen to the Moslemin invaders.

Iduna gazed with, joy upon the landscape, and then hastily descending from the recess, she placed her hands to her eyes, so long unaccustomed to the light. Perhaps, too, she indulged in momentary meditation. For suddenly seizing a number of shawls; which were lying on one of the couches, she knotted them together, and then striving with all her force, she placed the heaviest, coach on one end of the costly cord, and then throwing the other out of the window, and entrusting herself to the merciful care of the holy Virgin, the brave daughter of Hunniades successfully dropped down into the garden below.

She stopped to breathe, and to revel in her emancipated existence. It was a bold enterprise gallantly achieved. But the danger had now only commenced. She found that she had alighted at the back of the castle. She stole along upon tip-toe, timid as a fawn. She remembered a small wicket-gate that led into the open country. She arrived at the gate. It was of course guarded. The single sentinel was kneeling before an image of St. George, beside him was an empty drinking-cup and an exhausted wineskin.

“Holy Saint!” exclaimed the pious sentinel, “preserve us from all Turkish infidels!” Iduna stole behind him. “Shall men who drink no wine conquer true Christians!” continued the sentinel. Iduna placed her hand upon the lock. “We thank thee for our good vintage,” said the sentinel. Iduna opened the gate with the noiseless touch which a feminine finger can alone command. “And for the rise of the Lord Iskander!” added the sentinel. Iduna escaped!

Now she indeed was free. Swiftly she ran over the wide plain. She hoped to reach some town or village before her escape could be discovered, and she hurried on for three hours without resting. She came to a beautiful grove of olive-trees that spread in extensive ramifications about the plain. And through this beautiful grove of olive-trees her path seemed to lead. So she entered and advanced. And when she had journeyed for about a mile, she came to an open and very verdant piece of ground, which was, as it were, the heart of the grove. In its centre rose a fair and antique structure of white marble, shrouding from the noon-day sun the perennial flow of a very famous fountain. It was near midnight. Iduna was wearied, and she sat down upon the steps of the fountain for rest. And while she was musing over all the strange adventures of her life, she heard a rustling in the wood, and being alarmed, she rose and hid herself behind a tree.

And while she stood there, with palpitating heart, the figure of a man advanced to the fountain from an opposite direction of the grove. He went up the steps, and looked down upon the spring as if he were about to drink, but instead of doing that, he drew his scimitar, and plunged it into the water, and called out with a loud voice the name of “Iskander!” three times. Whereupon Iduna, actuated by an irresistible impulse, came forward from her hiding-place, but instantly gave a loud shriek when she beheld the Prince Mahomed!

“Oh! night of glory!” exclaimed the prince, advancing. “Do I indeed behold the fair Iduna! This is truly magic!”

“Away! away!” exclaimed the distracted Iduna, as she endeavoured to fly from him.

“He has kept his word, that cunning leech, better than I expected,” said Mahomed, seizing her.

“As well as you deserve, ravisher!” exclaimed a majestic voice. A tall figure rushed forward from the wood, and dashed back the Turk.

“I am here to complete my contract, Prince Mahomed,” said the stranger, drawing his sword.

“Iskander!” exclaimed the prince.

“We have met before, prince. Let us so act now that we may meet for the last time.”

“Infamous, infernal traitor,” exclaimed Mahomed, “dost thou, indeed, imagine that I will sully my imperial blade with the blood of my run-away slave! No I came here to secure thy punishment, but I cannot condescend to become thy punisher. Advance, guards, and seize him! Seize them both!”

Iduna flew to Iskander, who caught her in one arm, while he waved his scimitar with the other. The guards of Mahomed poured forth from the side of the grove whence the prince had issued.

“And dost thou indeed think, Mahomed,” said Iskander, “that I have been educated in the Seraglio to be duped by Moslemin craft. I offer thee single combat if thou desirest it, but combat as we may, the struggle shall be equal.” He whistled, and instantly a body of Hungarians, headed by Hunniades himself, advanced from the side of the grove whence Iskander had issued.

“Come on, then,” said Mahomed; “each to his man.” Their swords clashed, but the principal attendants of the son of Amurath deeming the affair under the present circumstances assumed the character of a mere rash adventure, bore away the Turkish prince.

“To-morrow then, this fray shall be decided on the plains of Kallista,” said Mahomed.

“Epirus is prepared,” replied Iskander.

The Turks withdrew. Iskander bore the senseless form of Iduna to her father. Hunniades embraced his long-lost child. They sprinkled her face with water from the fountain. She revived.

“Where is Nicæus?” inquired Iskander; “and how came you again, dear lady, in the power of Mahomed?”

“Alas! noble sir, my twice deliverer,” answered Iduna, “I have, indeed, again been doomed to captivity, but my persecutor, I blush to say, was this time a Christian prince.”

“Holy Virgin!” exclaimed Iskander. “Who can this villain be?”

“The villain, Lord Iskander, is your friend; and your pupil, dear father.”

“Nicæus of Athens!” exclaimed Hunniades.

Iskander was silent and melancholy.

Thereupon the Lady Iduna recounted to her father and Iskander, sitting between them on the margin of the fount, all that had occurred to her, since herself and Nicæus parted with Iskander; nor did she omit to relate to Hunniades all the devotion of Iskander, respecting which, like a truly brave man, he had himself been silent. The great Hunniades scarcely knew which rather to do, to lavish his affection on his beloved child, or his gratitude upon Iskander. Thus they went on conversing for some time, Iskander placing his own cloak around Iduna, and almost unconsciously winding his arm around her unresisting form.

Just as they were preparing to return to the Christian camp, a great noise was heard in the grove, and presently, in the direction whence Iduna had arrived, there came a band of men bearing torches and examining the grove in all directions in great agitation. Iskander and Hunniades stood upon their guard, but soon perceived they were Greeks. Their leader, seeing a group near the fountain, advanced to make inquiries respecting the object of his search, but when he indeed recognised the persons who formed the group, the torch fell from his grasp, and he turned away his head and hid his face in his hands.

Yaş sınırı:
0+
Litres'teki yayın tarihi:
07 mayıs 2019
Hacim:
100 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre